가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


神神さま おおたか靜流

よそ名も無き は 今日もほとほと くびれて 腰はガタガタ 膝は折れ 腹のるみは 手にあよそ名も無き は 今日もほとほと くびれて 腰はガタガタ 膝は折れ 腹のるみは 手にある 長い間の念願の 二泊三日の骨休め やって來のは となりの世界の湯屋「油屋」 よもぎ湯 硫黃湯 泥湯に鹽湯 ぎる熱風呂 ぬるぬる風呂 氷の浮い冷やし風呂 少

やさしさに包まれたなら (다정함에 둘러싸인다면 * 영화 '마녀배달부 키키'로부터) Yuria Nara

い頃はがいて 不思議に夢をなえてくれしい氣持で目覺め朝は となになっても 奇蹟はこるよ カ―テンを開いて な木洩れ陽の やに包なら きっと 目にうつる全てのことは メッセ―ジ 메小い頃はがいて 每日愛を屆けてくれ 心の奧にしい忘れ 大切な箱 ひらくときは今 雨上がりの庭で くちなしの香りの やに包なら きっと

合神!ゴッドグラヴィオン JAM Project

!

暗黑神傳承 武神(天翔) 佐藤幸世

はなやな ゆめの うすぎぬを みに とい 화려한 꿈의 비단을 몸에 두르고 つのりゆく もい こめて あなを みて 격해지는 마음을 담아서, 당신을 바라봤었지요.

City Hunter(CHANCE) 神谷 明

れの なは えば りょう 내 이름은 사에바 료. といに すくう むしけらどもを そうじする 도시에 서식하는 버러지들을 청소한다. それが れの しごとだ 그것이 내 직업이다. れの ぶきは コルトバイソン んごなな マグナム 내 무기는 콜트 바이슨 357 매그넘.

やさしさに包まれたなら / Yasasisani Tsutsumaretanara (다정함에 둘러싸인다면) ('마녀배달부 키키') Nara Yuria

い頃はがいて 어렸을 때는 하느님이 있어서 不思議に夢をなえてくれ 신기하게 꿈을 이루어 주었어 やしい氣持で目覺め朝は 편안한 기분으로 눈 뜬 아침은 となになっても奇跡はこるよ 어른이 되어서도 기적은 일어나지 カ―テンを開いてな木洩れ陽の 커튼을 열고 조용한 나뭇잎 사이로 비치는 햇볕의 やに包ならきっと 편안함에 둘러 싸인다면 반드시 目

神樣のマジック?

背伸(せの)びして のぞい大()きな瞳(ひとみ)に 세노비시테 노조이타오오키나히토미니 발돋움해서 들여다 본 커다란 눈동자에 子供(こども)みいななざしは どんな風(ふう)に暎(うつ)るな? 코도모미타이나마나자시와 돈나후우니 우쯔루카나 어린아이 같은 눈빛은 어떤 식으로 비칠까?

ああっ女神さまっ(男と女神のラブ·ソング) ベルダンディ-, 森里螢一

ベルダンディ- 'あなの ねがいこと なえす. なにを のぞみです?' 베르단디 '당신의 소원을 들어줄수 있어요. 무엇을 원하세요?' 螢一 'きみのような めがみに, ずっと そばに いてほしい' 케이이찌 '당신같은 여신이, 계속 함께 있어줬으면 해.'

トイレの神様 植村花菜

トイレの様 (화장실의 신) 歌 植村花菜 作詞 植村花菜・山田ひろし 作曲 植村花菜 小3の頃らなぜだ (쇼-산노코로카라 나제다카) 이유는 모르겠지만 초등학교 3학년 무렵부터 ばあちゃんと暮らして (오바아쨩또쿠라시테타) 할머니와 살고 있었죠.

ああっ女神さまっ(神さまの傳言) ベルダンディ-, ウルド, スクル

すきな ひとに あいくない 좋아하는 사람을 만나고 싶지않은 ゆれる もいは 흔들리는 마음은 うとなに なれない こと 어서 어른이 되고싶어하는 あせる しょうじょの むね 조바심하는 소녀의 마음.

Yasashisa Ni Tsutsumaretanara Ashida Mana

い 頃は がいて 치이사이 코로와 카미사마가이테 어렸을 땐 하느님이 있어서 不思議に 夢を なえて くれ 후시기니 유메오 카나에테 쿠레타 신기하게 꿈을 이루어줬어 やしい 氣持ちで 目覺め 朝は 야사시이 키모치데 메자메타 아사와 부드러운 기분으로 눈뜬 아침은 となに なっても 奇蹟は こるよ 오토나니 낫테모 키세키와 오코루요 어른이 되어도 기적은

虛像の 神 Amadeus

Amadeus - 虛像の (쿄조우노 카미) 作詞 作曲 HIRON 古ぼけ 寶箱の中は 徠心の麻痺し  후루보케타 다카라바코노 나카와 요심노 마히시타 낡아빠진 보물상자 안에는 양심이 마비된   びの生え 道德敎典 카비노 하에타 도우토쿠쿄우텐 곰팡이핀 도덕교전 核心に 迫りくる 憂鬱 愛してい  카쿠신니 세마리쿠루 유우우츠 아이시테이타캇타

お人形 犬神サ-カス團

わいいなわいいな (카와이나 카와이나) 귀여운 귀여운 この子は誰の人形 (코노코와 다레노 오닝교-) 이 아이는 누구의 인형 私の胸ですやすやと (아타시노 무네데 스야스야토) 나의 품안에서 새근새근 眠る前の橫顔は (네무루 오마에노 요코가오와) 잠든 너의 옆얼굴은 私の顔に瓜二つ (아타시노 카오니 우리후타츠) 나의 얼굴을

神さまの傳言 Goddess Family Club

すきな ひとに あいくない 스키나 히토니 아이타쿠나이 좋아하는 사람을 만나고 싶지않은 ゆれる もいは 유레루 오모이와 흔들리는 마음은 うとなに なれない こと 우마쿠 오토나니 나레나이 코토 어서 어른이 되고싶어하는 あせる しょうじょの むね 아세루 쇼-죠노 무네 조바심하는 소녀의 마음.

ああっ女神さまっ(神さまの贈りもの) GODDESS FAMILY CLUB

なしい こが あって なみだも みせてくれる 슬픈 과거가 있어서, 눈물도 보여준 すなな その ひとみに うつる ボク 순진한 그 눈동자에 비치는 나. ことばを あやつる ひと すきには なれないんだ 말만 잘하는 사람은 좋아할수 없어요. しぐきでも きもち わるね 몸짓과 눈짓으로도 기분 알수있지요.

私の太陽 KOKIA

私の太陽 忘(わす)れないにいがある 記憶(きく)の底(そこ)に種(ね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

City Hunter(LONELY LULLABY) 神谷 明

ほしも ない よぞらに そびえる 별도없는 밤하늘에 우뚝솟은 こうそうビルの きらめく ガラスど 고층빌딩의 불켜진 유리창. それぞれの ものがり うつし 각각의 이야기가 비치며 ひとときだけの ゆめを わちあうの 한때뿐인 꿈을 나누는거야.

宝石 (보석) Tamai Shiori

いつの日 きみがぼくにくれ トルコ生れの 幸福の石 な 宝石みいで とてもぼくには 似合わない はずすわけにもいずに だ 胸にゆれてる きみの残りがぼろし だ 胸にゆれてる もし もしも もししても 信じていれば ぼくらは そんなこと つくせずに きみも 様も いない だしら 無月 秋は だれでもひとり この石は 色があせやすく もろく はなく 傷つきやすく なによりも

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

記憶(きく)の底(そこ)に種(ね)が 키오쿠노소코니마카레타타네가 기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(い) に 長(なが)い時(とき)を  이마마사니나가이토키오 지금 곧 긴 시간을 (へ)て花(はな)開(ひら)こうとしている 헤테하나히라코오토시테이루 거쳐서 꽃으로 피어나고 있어요 あなは太陽(いよう)のように 아나타와타이요오노요오니

やさしさに包まれたなら / Yasashisani Tsutsumaretanara (편안함에 둘러싸인다면) (`마녀 배달부 키키`로부터) Aya

小(ちい)い 頃(ころ)は 樣()が いて 찌이사이 고로와 카미사마가 이떼 어렸을 때는 하느님이 있어서 不思議(ふしぎ)に 夢(ゆめ)を なえてくれ 후시기니 유메오 카나에떼쿠레따 신기하게 꿈을 이루어 주었어 やしい 氣持(きもち)で 目覺(めざ)め 朝(あ)は 야사시이 기모찌데 메자메따 아사와 편안한 기분으로

やさしさに包まれたなら / Yasashisani Tsutsumaretanara (편안함에 둘러싸인다면) ('마녀 배달부 키키'로부터) Aya

小(ちい)い 頃(ころ)は 樣()が いて 찌이사이 고로와 카미사마가 이떼 어렸을 때는 하느님이 있어서 不思議(ふしぎ)に 夢(ゆめ)を なえてくれ 후시기니 유메오 카나에떼쿠레따 신기하게 꿈을 이루어 주었어 やしい 氣持(きもち)で 目覺(めざ)め 朝(あ)は 야사시이 기모찌데 메자메따 아사와 편안한 기분으로 눈뜬 아침은 大人(とな)になっても 奇跡(

ああっ女神さまっ(女神はうたう) ベルダンディ-

あめあがりの ちは プリズムの がやき 비 개인 마을은 프리즘의 반짝임. とじ ら とびちる ジュエル 접은 우산에서 흩날리는 보석. だ ぬれてる ベンチ こどもちは いえで 아직 젖어있는 벤치. 아이들은 집안에서 どの むこうの にじを みてい 창문 저편의 무지개를 보고있어요.

逆流 犬神サ-カス團

역류 尿道の奧に ドス黑い憎惡の塊 (뇨우도우노오쿠니타맛타 도스구로이조우오노카타마리) 요도의 안쪽에 쌓인 비수, 검은 증오의 덩어리 膨れ上がっ 膀胱破裂せて體の中へ逆する 今!! (후카레아갓타 보우코우하레쯔나세테카라다노나카에갸쿠류우스루 이마!) 부풀어 오른 방광을 파열시켜 몸안에 역류하는 지금!!

ああっ女神さまっ(女神さまっとおよび!) ウルド

もし あんが ひとより 혹시 네가 남들보다 しあわせを のぞむのなら 행복하길 바란다면 それなりの うんと どりょくが ひつよう 그만큼의 운과 노력이 필요해. だけど らくに いすぐ 하지만 쉽게 지금 당장 くじつに てに いれきゃ 확실하게 얻고싶으면 しいを あくに うるのも てだよ 혼을 악마에게 파는것도 하나의 방법이지.

女神はうたう Various Artists

はうう(여신은 노래해요) 노래 : 베르단디 あめあがりのちは プリズムのがやき 비 개인 마을은 프리즘의 반짝임. 아메아가리노마치하 뿌리주무노카가야키 とじら とびちるジュエル 접은 우산에서 흩날리는 보석. 토지사카사카라 토비치루슈에루 だぬれてるベンチ こどもちはいえで 아직 젖어있는 벤치.

神話 Sound Horizon

て 万物の母なる者の目醒め 母なる者 混沌より子を成ん 其は?ち 創世の三?である 長兄と末妹が交わり 朝と夜女 次兄と末妹が交わり 太陽と月女が生と夜女ら 大地女の眷? 太陽と月女ら 海原女の眷?が生 母なる者 自ら天空?の眷?を生み 最後に【死すべき者】――?ち人間を創っ 時を運ぶ??...命を?

ああっ女神さまっ(女神の氣持ち) ベルダンディ-

くもの げに もれる ひざし 구름새로 삐져나온 햇살. やがって ふりだけの じん 이제서야 둘만의 시간. がみ うつす すがの わし 거울에 비친 맨얼굴의 나. もい いつわれない 마음은 속일수 없어요. あつい ゆめを る ひとも 뜨거운 꿈을 이야기하는 그이도, いは ひざくらで ねいき 지금은 무릎베게에서 자는 숨소리.

骨折ロマンス (골절 로맨스) Watarirokahasiritai

陸上 ハ一ドル 練習中 つづき轉んだトラック 大しことないって思っていのに 足首が腫れて來ちゃっ 近くの病院行ってみて 調べレントゲン ものの見事に折れて ホントについてない そう思ってけど 渡り廊下走り隊 骨折ロマンス Lyrics 捨てるありゃ 拾うもある 病室 現れ クラスのマドンナ 心配れてラッキ一 ありがとう 骨折ロマンス ?

私の太陽 (Watashi No Taiyou - 나의 태양) Kokia

忘(わす)れないにいがある 記憶(きく)の底(そこ)に種(ね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

女神はうたう! (여신님이라고 불러) 오! 나의 여신님

はうう! (여신님이라고 불러) もしあんが ひとより 모시안 타가 히토요리 (혹시 네가 남들보다) しあわせをのぞむのなら 시아와세오노조무노나라 (행복을 바란다면) それなりのうんとどりょくが ひつよう 소레나리노온 토도료 쿠가 히쯔요오 (그만큼의 운과 노력이 필요해.)

女神の氣持ち 井上喜久子 (Inoue Kikuko)

くもの げに もれる ひざし 쿠모노 카게니 모레루 히자시 구름새로 삐져나온 햇살. やがって ふりだけの じん 야갓테 후타리다케노 지칸 이제서야 둘만의 시간. がみ うつす すがの わし 카가미 우츠스 스가오노 와타시 거울에 비친 맨얼굴의 나. もい いつわれない 오모이 이츠와레나이 마음은 속일수 없어요.

PROJECT A子(坂道) 摩神英子

みち のぼりながら 언덕길 오르며 ぜの くしで みを と 바람의 빗으로 머리를 빗었어요. ゆうぐれ ほそい げが 황혼에 가늘어진 그림자가 ふつ ならぶ えりみちなの 둘이 나란히 귀가하는 길이예요. ちいな ゆめ なえていく 조그마한 꿈을 이루어가는 あなぶしい 당신이 눈부셔요.

다정함에 감싸 안긴다면 (やさしさに包まれたなら) Rikuo

い頃は?がいて 不思議に夢をなえてくれしい?持ちで目?め朝は となになっても奇蹟はこるよ カ?テンを開いて ?な木漏れ陽の やに包なら きっと 目にうつるすべてのことはメッセ?ジ 小い頃は?がいて ?日愛を?けてくれ 心の?

神さまの傳言 (신의 전언) 오! 나의 여신님

の傳言 (신의 전언) すきな ひとに あいくない 스키나 히토니 아이타꾸나이 (좋아하는 사람과 만나고 싶지않은) ゆれる もいは 유레루 오모이와 (떨리는 마음은) うとなに なれない こと 우마꾸 오토나니 나레나이 고또 (어서 어른이 되고싶어하는) あせる しょうじょの むね 아세루 쇼- 죠 노 무네 (조바심하는 소녀의

ああっ女神さまっ(佛滅) GODDESS FOLK-SONG CLUB

の きみが じんで 유카타 차림의 당신이 자랑스러워 いつも つり つれだしね 언제나 축제에 데려갔었지. はなが きれて ころんで 나막신끈이 끊어져서, 넘어져 なきだす きみを ぶっよ 울어대는 당신을 업어주었었지.

魔神英雄傳ワタル 2(POWER) a chi a chi

めらう こころ いつだって やく 망설이는 마음에 언제나 속삭이는 ふあんな ことば それずに はしるの 불안을, 겁내지않고 달려가는거야. ゆめ みもの なえるで 꿈꾸어왔던 것 이룰때까지 くじけないで あいする POWER 좌절하지말아. 사랑의 힘아. きみも あきらめないはず 너도 설마 포기하진 않겠지?

ああっ女神さまっ(白い妖精) 冬馬由美

ふしぎね なぜし 이상해요. 왠지 난 きてい ここへ 또 여기에 와있어요. あい みずうみに ひとりきりで 푸른 호수에 혼자. ふりの わらいごえが 둘의 웃음소리가 こだ はるの ひび 메아리쳤던 봄의 나날들. なのに いは ふゆ ゆきの よる 그랬지만, 지금은 겨울. 눈오는 밤.

のぞみ (희망) ABE KANA (아베 카나)

明日え語れない世の中の不条理に やり場のない思いにナイフを手にする 誰が人を殺し誰を泣せている テレビではだ「彼が悪い」という 明日様が現れとして 何してくれるとでもいうの? くりえし聴せて えのブルースを くりえし歌うがいい ねむりつくで 机の奥の方にしその“のぞみ”を 握りしめ小な手は震えている 明日様が現れとして 何してくれるとでもいうの?

Pray

作詞/佐佐木ゆう子·佐藤ありす 作曲/秋山桃化 編曲/關根安里 歌/佐佐木ゆう子 樣(がみ)願(ねが)い 가미사마 오네가이 하느님. 소원이에요. この戀(こい)を終()わらせて 고노 고이오 오와라세테 이 사랑을 끝내주세요.

pray Yuko Sasaki

< Pray > 作詞/佐佐木ゆう子·佐藤ありす 作曲/秋山桃化 編曲/關根安里 歌/佐佐木ゆう子 樣(がみ)願(ねが)い 가미사마 오네가이 하느님. 소원이에요. この戀(こい)を終()わらせて 고노 고이오 오와라세테 이 사랑을 끝내주세요.

魔神英雄傳ワタル(STEP) a chi a chi

きみの なみだ いごに する わけは 너의 눈물이 마지막이라 하는 이유는 にじの はしが もうすぐ ら 무지개 다리가 이제 곧 걸리기 때문이야. きらめく RAINBOW 찬란한 무지개. こころの くの 마음속의 ぎを あければ がやくの 열쇠를 열면 빛날거야.

アクマノウタ (Feat. さユり) BAK

様は共に踊りゃしないが 悪魔は踊るの 毎晩毎晩 良い子にして 馬鹿らしいね 心をひとつ 売り飛ばすだけ ヴィラン ヴィラン 何処聞こえる悪魔の歌 滔々と何を語っ もうどうとでもなれと思っ パパとママは我がだって いつも許しはしない はみ出していると殴るは蹴るに 耐え続けてる毎日 あれ様なんて何処にいるんだっけ 様は共に踊りゃしないが 悪魔は踊るの 毎晩毎晩 痛みに耐えて

くじびきアンバランス UNDER17

どちらに しような 天(てん)の 樣()の 云(ゆ)うとり 도치라니 시요오카나 테응노 카미사마노 유우토오리 어느 쪽으로 할까나 하늘에 계신 하느님 말씀대로 どちらに しような 天(てん)の 樣()の 云(ゆ)うとり 도치라니 시요오카나 테응노 카미사마노 유우토오리 어느 쪽으로 할까나 하늘에 계신 하느님 말씀대로 ふりの ハ-ト バランス

&#26716;&#12539;吹雪 세일러마스

いつは [이츠카와] 언젠가는 ずっとがす 白い天使の姿 [즛토사가스 시로이텐시노스가타] 계속 찾는 하얀천사의 모습 きっと降ってくる [킷토쿠닷떼쿠루] 반드시 내려올거야 新しいわしくれる羽 [아타라시이와타시쿠레루하네] 새로운 나를주는 날개 風花つれてって幻のエデンで [카제하나츠레텟떼마보로시노에덴마데] 바람 꽃 데리고 환상의에덴까지

獸戰機神 ダンク-ガ(バ­ニング·ラヴ) 獸戰機隊

ほしくずのようの ふり 작은 별들 같아. 지금의 두사람. ことばを うばわれ 할 말을 잃어버린채 なぜ こんなに ゆめなしい 왜 이리 꿈마저 슬픈걸까. とく はなれても 멀리 떨어져 있지만 きみだけは みえるのに 너만은 보이는데도. I just keep burning love 난 불타는 사랑을 가지고 있어.

女神の氣持ち(여신의 기분) 오! 나의 여신님

の氣持ち(여신의 기분) くものげにもれるひざし 구모노카게니모레루히자시 (구름사이로 새어나온 햇살) やがってふりだけのじん 야갓 테후타리다케노지칸 (이제서야 둘만의 시간) がみうつすすがのわし 가가미우쯔스스가오노와타시 (거울에 비친 맨얼굴의 나) もいいつわれない 오모이이쯔와레나이 (마음을 속일수 없어요) あついゆめをるひとも

女神は うたう(여신은 노래해요) 오! 나의 여신님

は うう(여신은 노래해요) あめあがりの ちは プリズムの がやき 아메아가리노 마치와 푸리즈무노 카가야키 (비 개인 마을은 프리즘의 반짝임) とじ ら とびちる ジュエル 도지타 카사카라 코비치루 쥬에루 (접은 우산에서 흩날리는 보석.)

ああっ女神さまっ(愛情) ベルダンディ-

(の ひとの あいを われに あえ) (그 사람의 사랑을 나에게 주게나.) しょうそがれの そらは, ほんのりと みみょうな いろづいで, 초여름 황혼무렵의 하늘은, 어렴풋이 미묘한 색채를 사용해서, あなぶしい よこが, ほんのりと ピンクに そっていす.

Yasasisani Tsutsumaretanara / やさしさに包まれたなら Various Artists

い 頃は 樣が いて 치이사이 고로와 카미사마가 이떼 어릴 때에는 신이 있어서 不思議に 夢を なえてくれ 후시기니 유메오 카나에떼쿠레따 신기하게 꿈을 이루어 주었지 やしい 氣持で 目覺め 朝は 야사시이 키모치데 메자메따 아사와 상쾌한 기분으로 눈을 뜬 아침은 大人になっても 奇跡は こるよ 오토나니낫떼모 키세키와 오코루요 어른이 되어서도 기적은 일어나요

ああっ女神さまっ(作曲くんメカと遊ぼう) スクルド, 作曲君

ん 'あらあら, スクルドの とうじょうです 언 니 '어머어머, 스크르도의 등장이예요. なにやら あるい きいを ころがして きよ 무엇인지 두웅근 기계를 굴리면서 왔군요. ぶいの ちゅううで, あ きいに ほずりなん して 무대의 중앙에서, 어머, 기계에 뺨을 비비다니. これら いっい, なにが はじるんでしょう?'