가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


驛までは同じ歸り道 KinKi Kids

君の唇 白い息さえ 僕を揺さぶるのさ 키미노쿠치비루시로이이키사에보쿠오유사부루노사 그대 입술의 흰 숨결조차 나를 뒤흔들죠 あ話したこともないのに こんなに好きなのさ 아마리하나시타코토모나이노니콘나니스키나노사 그다지 얘기한 적도 없는데 이렇게나 좋아해요 片想いのセーターの胸元 ほころびやすい 카타오모이노세-타-노무나모토호코로비야스이

Friend Kinki Kids

Friend kinki kids 鳥たちが飛び立ってくよ 高い空へと 토리다치가 토비타테쿠요 타카이소라에토 僕等もいつかあんなふうに飛べるだろうか? 보쿠라모 이츠카 안나후우니 토베루다로-카?

世界中のみんなで KinKi Kids

どこ続くんだろう? 소라와도코마데츠즈쿤다로오 (하늘은 어디까지 이어져있는걸까) 地球どうして丸いんだろう?

【AOZORA】 KinKi Kids

번역ID : HIROKO (히로코) 2005-11-12 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 夢中駆けた日々 무츄우데카케타히비 (정신없이달려가던날들을) そっと振返る 솟토후리카에루 (살짝뒤돌아본다) 目を閉たなら 메오토지타나라 (눈을감으면) ほら どんな時もいつも 호라 돈나토키모이츠모

04-世界中のみんなで…。 Kinki Kids

この國に生れてきた 喜びを感ながら (고노쿠니니 우마레떼키타 요로코비오 카음지나가라(칸지나가라)) 이 곳(이 나라)에 태어난 기쁨을 느끼며 今よも高い場所へ向かうためあるきめた (이마요리모 타카이 바쇼에 무카우타메 아루키하지메타) 지금보다도 높은 곳으로 향하기 위해 걷기 시작했다 時に あきらめそうなコトもある (토키니와 아키라메소오나 코토모

世界中のみんなで…。 KinKi Kids

この國に生れてきた 喜びを感ながら (고노쿠니니 우마레떼키타 요로코비오 카음지나가라(칸지나가라)) 이 곳(이 나라)에 태어난 기쁨을 느끼며 今よも高い場所へ向かうためあるきめた (이마요리모 타카이 바쇼에 무카우타메 아루키하지메타) 지금보다도 높은 곳으로 향하기 위해 걷기 시작했다 時に あきらめそうなコトもある (토키니와 아키라메소오나

Father KinKi Kids

惱ん夕燒を何氣なく見てたら 나얀데유-야케오나니게나쿠미테타라 고민하며석양을아무렇지도않게보았을때 忘れてた言葉が胸をかすめた 와스레테타코토바가무네오카스메타 잊고있었던말이가슴을스치고지나갔어요 「オマエの夢?」とあかね雲が見てた遊んだ 「오마에노유메와?」토아카네쿠모가미테타아손다카에리미치데 「너의꿈은뭐지?」

夏模樣 kinki kids

품고 躓き転ん膝を擦剥いた靑い夏の日 (츠마즈키코론데 히자오 스리무이타 아오이 나츠노히) 걸려 넘어져 무릎에 상처입던 어렸던 그 여름 날 薊の咲く小を抜けて (아자미노사쿠 코미치오 누케테) 엉겅퀴가 피는 골목길을 빠져나와 蝉時雨の波追いかけてた (세미시구레노나미 오이카케테타) 매미울음소리의 울림을 뒤쫓았어요 焼けに夕日の滲んいたのいつかの

Hello KinKi Kids

(이치넨부리 소- 이에바 손나니 타츤다네 wow) 1년만이네요, 그러고보니 많은 시간이 흘렀군요 wow 忘れるずだったことが (와스레루 하즈닷타 코토가) 분명히 잊었어야 하는데 曲がくねった 泣いてる (마가리쿠넷타 미치데 나이테루) 구부러진 길에서 울고 있어요 たどつけずに 今もだ この胸 (타도리츠케즈니 이마모 마다 코노 무네데)

せつない戀に氣づいて KinKi Kids

雨の歩 手を振っていた 아메노호도우데 테오훗테이타 비내리는 보도에서 손을 흔들고 있었다 涙をこらえた 君がぶたに… 나미다오코라에타 키미가마부타니... 눈물을 글썽였지 그대의 눈꺼풀에...

It`s All Right KinKi Kids

煮詰った 時 니쯔맛따 토키와 바싹 졸았던 때에는 何もしなくていい 나니모시나쿠테이이 아무것도 하지 않아도 좋아 あふれた 答えよも 아리후레따 코타에요리모 흔해빠진 대답보다도 オリジナルを 探そう 오리지나루오 사카소우 오리지날(진짜)를 찾아봐 今どんなに ヘコみそうも 이마와 돈나니 헤코미소우데모 지금은 어떻게 기가죽어있지만

Night+Flight KinKi Kids

ふいに 行き先告げず (후이니 이키사키츠게즈) 갑자기 목적지를 알리지 않고 急な坂げなく (큐-나사카미치 사리게나쿠) 급한 언덕길을 아무렇지 않게 走抜けたら (하시리누케따라) 달려나갔더니 吹いた風にかせて 満月ロード (후이따카제니마카세떼 만게츠노로도) 부는 바람에 맡기면서 만월의 길로 僕たちを 運んゆくよ (보쿠타치오

せつない戀に氣づいて KinKi Kids

雨の歩 手を振っていた 아메노 호우도우데 테오 훗떼이따 涙をこらえた 君がぶたに 나미다오 코라에떼 키마가 마부타니 ふた過ごした 戻れない時間 후따리 스로시따 모도레나이 토키 たとれば眩しく 光ってる 타토레바 마부시꾸 히캇떼루 (비가 오는 거리에서 손을 흔들고 있었어 눈물을

FRIENDS KinKi Kids

보쿠라모이쯔까 안나후우니 토베루다로우까 (새들이 하늘을 날아올라가 드높은 하늘로 우리들도 언젠가는 저렇게 날 수 있을까) 家にるときにも「ゃあな」と言って別れた 이에니카에루토키니모 [쟈나]또잇떼 와까레다 明日た會う約束なんてすることなく 아시따마따아우 야쿠소쿠난떼 스루코토모 나쿠 (집에 돌아갈때도 [그럼!]

FRIEND KinKi Kids

보쿠라모이쯔까 안나후우니 토베루다로우까 (새들이 하늘을 날아올라가 드높은 하늘로 우리들도 언젠가는 저렇게 날 수 있을까) 家にるときにも「ゃあな」と言って別れた 이에니카에루토키니모 [쟈나]또잇떼 와까레다 明日た會う約束なんてすることなく 아시따마따아우 야쿠소쿠난떼 스루코토모 나쿠 (집에 돌아갈때도 [그럼!]

愛されるより 愛したい kinki kids

출처-지음아이 どうだっていいゃんそんなこと 도우다테이이쟝손나코토 (어떻게 되든 상관없어 그런 것 쯤) なんだっていいゃんそんなこと 난다테이이쟝손나코토 (뭐든지 상관없어 그런 것 쯤) おきのつよがを 言っても 오키마리노쯔요가리오 이테모 (늘 그렇게 강한척 얘기하지만) 拾ったチラシ 紙ヒコ キ飛ばした 미치데히로타찌라시데카미히코

愛されるより愛したい.wma Kinki Kids

どうだっていいゃんそんなこと 도우다테이이쟝손나코토 (어떻게 되든 상관없어 그런 것 쯤) なんだっていいゃんそんなこと 난다테이이쟝손나코토 (뭐든지 상관없어 그런 것 쯤) おきのつよがを 言っても 오키마리노쯔요가리오 이테모 (늘 그렇게 강한척 얘기하지만) 拾ったチラシ 紙ヒコ キ飛ばした 미치데히로타찌라시데카미히코 키토바시타 (길에

シンデレラ クリスマス(신데렐라 크리스마스) Kinki Kids

シンデレラ クリスマス Kinki Kids 雪(ゆき)の舞()う(えき)寂(さび)しくて (유키노 마우에키와 사비시쿠테) 눈이 흩날리는 역은 쓸쓸해서 ポケット手(て)を暖(あたた)めあう (포케-또데 테오 아따따메아우) 주머니에서 손을 서로 따뜻하게 해 君(きみ)時計(とけい)を見(み)るたびに (키미와 토케이오 미루타비니) 너는

It's All Right KinKi Kids

煮詰った時 니쯔맛따 토키와 바짝 쫄았을 때는 何もしなくていい 나니모 시나꾸떼 이이 아무것도 하지 않아도 좋아 あふれた答えようも 아리후레따 코따에 요리모 흔해 빠진 대답 보단 オリジナルを探そう 오리지나루오 사가소우 진실을 찾자.

步いて歸ろう (Aruite Kaerou / 걸어서 돌아가자) Saito Kazuyoshi

走る街を見下ろして のんび雲が泳いく 誰にも言えないこと どうすゃいいの?

十二月 KinKi Kids

白く染った 시로쿠소맛타 하얗게 물들었어 通い慣れたを步き 카요이나레타미치오아루키 늘상 다녀서 익숙해진 길을 걸어 口ずさむ 구치즈사무 읊조려 きみを...... 키미오...... 너를...... きみを...... 키미오...... 너를......

Baby Love Kinki Kids

時間かせぎの理由 ”好き”という わが (타붕 소-사 지캉카세기노 리유-와 스키토유- 와가마마노 하지마리) 아마 그렇겠죠, 시간을 버는 이유는 "좋아"한다는 내 감정의 시작 때문이겠죠… baby love 知あって 半年がたつね (baby love 시리앗테 한토시가 타츠네) baby love 서로를 알게 된지 반 년이 지났네요 だけどこの

愛のかたまり (Acoustic Version) KinKi Kids

愛のかた 作詞 : 堂本剛 / 作曲 : 堂本光一 心配性すぎなあなた 신파이쇼우스기나아나타와 작은일까지 너무 걱정하는 너는 電車に乘せるの嫌がる 덴샤니노세루노이야가루 전철 타는것을 싫어해 かよわい女の子みたい 마루데 카요와이온나노코미타이데 마치 연약한 여자애 같아서 なんだか嬉しいの 난다카우레시이노 웬지 기뻐

Love is... ~いつもそこに君がいたから~ kinki Kids

ここにある僕の気持ちを (코코니아루보쿠노키모치오) 여기에 있는 나의 마음을 ずっと大切にしていたいよ (즛또타이세츠니시테이타이요) 늘 소중하게 하고 싶어 体中た答え (카라다쥬-데칸지따코타에와) 몸속으로 느꼈던 해답은 手を繋ぎこのを歩くこと (테오니기코노미치오아루쿠코또) 손을 잡고 이 길을 걷는 거야 探してたずっと前から (사가시테타

十二月 Kinki Kids

白く 染った 시로쿠 소맛타 하얗게 물들었어 通い慣れた を步き 카요이나레타 미치오아루키 늘상 다녀서 익숙해진 길을 걸어 口ずさむ きみを.. きみを.... 구치즈사무 키미오.. 키미오.... 읊조려 너를.. 너를....

太陽の扉 Kinki Kids

らない想いを持て余した 토마라나이오모이오모테아마시타마마데 멈추지않는마음을가진채로 吐き出すことすら難しくて 하키다스코토스라무즈카시쿠테 뱉어내는일조차어려워서 氣持ちが先走った身體を 키모치가사키하싯타카라다오 마음이먼저달린몸을 夜風にそっとあずけた 요카제니솟토아즈케타 밤바람에살며시맡겨두었어요 夏の雲も冬の木枯らしも 나츠노쿠모모후유노코가라시모

愛のかたまり Kinki Kids

心配性すぎなあなた (신파이쇼우스기나아나타와) 작은일까지 너무 걱정하는 너는 電車に乘せるの嫌がる (덴샤니노세루노이야가루) 전철 타는것을 싫어해 かよわい女の子みたい (마루데 카요와이온나노코미타이데) 마치 연약한 여자애 같아서 なんだか嬉しいの (난다카우레시이노) 왠지 기뻐 あなたと香水を (아나타토오나지코우스이오

このまま手をつないで KinKi Kids

민감해 져요 君の脫ぎ捨てた色との (키미노 누기스테타 이로도리도리노) 그대가 벗어 버린 각가지 색의 服の波間へと沈めば 風の微かなにおい (후쿠노 나미마에토 시즈메바 카제노 카스카나 니오이) 옷 사이에 몸을 묻으면 바람의 희미한 향기 この手をつない眠ろう (코노마마 테오 츠나이데 네무로-) 이대로 손을 잡고 자요 指先へと愛がふるえてる

Tell Me Kinki Kids

防波堤[ぼうてい]の上[うえ] バラソスとながら 보우하테이노 우에 바란스토리나가라 방파제위에서 발란스를 맞춰가며 僕[ぼく]たち步[ある]いた 보쿠타치와 아루이타 우리들은 걸었어 せっかくの水着[みずぎ] 海[うみ]の家[いえ]もなくて 셋카쿠노미즈기 우미노이에모나쿠테 모처럼의 수영복 바다에 집도 없어서 着替[きか]える場所[ばしょ]がない

月夜ノ物語 KinKi Kids

薄曇に隱れた滿月 月明かに浮かぶきみのシルエット (우스쿠모니카쿠레타만게츠 츠키아카리니우카부키미노시루엣토) 흐린 구름에 가려진 보름달, 달빛에 드리워진 그대의 실루엣 今宵始る二人の罪 深くせつない (코요비하지마루후타리노츠미 후카쿠세츠나이) 오늘밤 시작되는 두사람의 죄, 너무나 슬퍼 割切れない胸の?

月夜の物語 KinKi Kids

薄曇に隱れた滿月 月明かに浮かぶきみのシルエット (우스쿠모니카쿠레타만게츠 츠키아카리니우카부키미노시루엣토) 흐린 구름에 가려진 보름달, 달빛에 드리워진 그대의 실루엣 今宵始る二人の罪 深くせつない (코요비하지마루후타리노츠미 후카쿠세츠나이) 오늘밤 시작되는 두사람의 죄, 너무나 슬퍼 割切れない胸の奥 甘い吐息 (와리키레나이무네노오쿠

白い世界へ Kinki Kids

街が明かを着飾る頃に 夜空星たちを纏った 마치가 아카리오 키카자루 코로니 요우조라와 호시타치오 마토옷타 거리가 빛으로 둘러싸일 때, 밤하늘은 별들을 품는다. 僕が君を思う頃に 君何を思う 보쿠가 키미오 오모우 코로니 키미와 나니오 오모우 내가 널 생각할 때 넌 무엇을 생각하고 있을까.

エンジェル - KinKi Kids

れてくる新しい日が 君と僕のためゃなくても 우마레테쿠루아타라시이히가 키미토보쿠노타메쟈나쿠 테모 새로이 생겨난 날이 너와 나를 위한건 아니지만 白く殘る息き出したら 僕步くよこの街を 시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요 코노마치오 하얗게 남은 숨을 토해내면 나는 혼자서 걸어요 이 길을 時計の針が進んくほど 君のやさしさすら

エンジェル KinKi Kids

.======= 生れてくる新しい日が 君と僕のためゃなくても 우마레테쿠루아타라시이히가 키미토보쿠노타메쟈나쿠 테모 새로이 생겨난 날이 너와 나를 위한건 아니지만 白く殘る息き出したら 僕步くよこの街を 시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요 코노마치오 하얗게 남은 숨을 토해내면 나는 혼자서 걸어요 이 길을 時計の針が進んくほど

Angel KinKi Kids

Kinki kids - Angel 生れてくる新しい日が 君と僕のためゃなくても (우마레테쿠루아따라시이히가키미또보쿠노타메쟈나쿠테모) (새로이) 시작되는 날이 너와 나를 위한 것은 아니지만 白く殘る息き出したら 僕步くよこの街を (시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요코노마치오) 하얗게 남은 숨을 내쉬고나면 난 혼자서 걸어가 이 길을

シンデレラ.クリスマス KinKi Kids

雪の舞う 寂しくて (유키노마우에키와 사비시쿠테) 눈이 흩날리는 역은 쓸쓸해서 ポケット 手を暖めあう (포켓토데 테오아타타메아우) 주머니에서 손을 따뜻하게 데워 君 時計を見るたびに (키미와 토케이오미루타비니) 너는 시계를 볼때마다 哀しい色濃くして 綺麗になる 不思議さ (카나시이이로코쿠시테 키레이니나루 후시기사) 슬픈 색 짙게해

Cinderella Christmas KinKi Kids

[지음아이]http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 雪の舞う 寂しくて 유키노마우에키와 사비시쿠테 눈이 흩날리는 역은 쓸쓸해서 ポケット 手を暖めあう 포켓토데 테오아타타메아우 주머니에서 손을 따뜻하게 데워 君 時計を見るたびに 키미와 토케이오미루타비니 너는 시계를 볼때마다 哀しい色濃くして 綺麗

生まれた時からのサヨナラを僕達は KinKi Kids

して 사요나라다케노코시테 (언젠가 누군가가 그곳으로부터 여행을 해 이별만을 남기고) 踏み出す事いつも辛くて 후미다스코토와이츠모츠라쿠테 殘される事孤獨 노코사레루코토와코도쿠데 (시작하는것은 언제나 괴로워서 남겨지는 것은 고독해서) 今 君が隱してる 胸と兩手いっぱいの 이마 키미가카쿠시테루무네토료우테입빠이노 張裂けそうな叫び 하리사케소우나사케비와

生まれた時からのサヨナラを僕達は(オリジナルカラオケ) KinKi Kids

사요나라다케노코시테 (언젠가 누군가가 그곳으로부터 여행을 해 이별만을 남기고) 踏み出す事いつも辛くて 후미다스코토와이츠모츠라쿠테 殘される事孤獨 노코사레루코토와코도쿠데 (시작하는것은 언제나 괴로워서 남겨지는 것은 고독해서) 今 君が隱してる 胸と兩手いっぱいの 이마 키미가카쿠시테루무네토료우테입빠이노 張裂けそうな叫び 하리사케소우나사케비와

ふらいんぐ・ぴーぷる'99 KinKi Kids

ふらいんぐ・ぴーぷる'99(Flying People 99) 作詞者名 戸沢暢美 作曲者名 飯田建彦 ア-ティスト kinki Kids せぇのる 세에노데하지마루 하나 둘로 시작되는 この社会のしくみに 코노샤카이노시쿠미니 이 사회의 구조에 タテつくアイツ 타테츠쿠아이츠와

手を振るってさよなら KinKi Kids

も 후타리노오모이데오사가시코토바데츠무구이데모 두사람의추억을찾아말로이어도 强く抱きしめた背中が小さく震えてる 츠요쿠다키시메타세나카가치-사쿠후루에테루 강하게끌어안은등이조금떨고있어 搖れる想い寂しい笑顔この胸にささえるから 유레루오모이사비시이에가오코노무네니사사에루카라 흔들리는마음외로운웃음이가슴이지탱해줄테니까 あなた路の眞ん中手を振ってさよなら

手を振ってさよなら KinKi Kids

も 후타리노오모이데오사가시코토바데츠무구이데모 두사람의추억을찾아말로이어도 强く抱きしめた背中が小さく震えてる 츠요쿠다키시메타세나카가치-사쿠후루에테루 강하게끌어안은등이조금떨고있어 搖れる想い寂しい笑顔この胸にささえるから 유레루오모이사비시이에가오코노무네니사사에루카라 흔들리는마음외로운웃음이가슴이지탱해줄테니까 あなた路の眞ん中手を振ってさよなら

フラワ- kinki kids

僕(ぼく)ら愛(あい)の花さかそうよ 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)しいことばっかゃないから こんなにがんばってる君(きみ)がいる 이렇게 애쓰는 네가 있어 かなわない夢ないんだ 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらいばっか明日が見えないと 嘆(なげ)く背(せ)中に 괴롭기만 하고 내일이 안 보인다고 한탄하는 뒷모습에 若(わか)いくせにさ 哀(

Destination Kinki Kids

なんとなくキミと 根氣よくずっと 난도나쿠키미토 콘기요쿠즛또 (왠지모르게 너와 잘도 끈기있게 버텨왔지) 尋常ゃないlove 反則も何度かあった 신죠쟈나이 love 한소쿠모난도카앗타 (평범하지 않은 love 반칙도 몇번인가 있었어) のん氣そうなふた 本氣なった顔 논키소오나후따리 혼키낫타카오 (태평하기만 했던 두사람, 진심이 되어버린 얼굴) 感

テノヒラ KinKi Kids

물에 흔들리는 파문처럼 遠くどこも行けたなら (토-쿠도코마데모이케타나라) 멀리 어디까지라도 갈 수 있었다면… そのうち僕等きっと壞れてしいそう (소노우치보쿠라킷토코와레테시마이소-데) 멀지 않아 우리들 꼭 부서져 버릴 것만 같아서… 聲にならぬ想いにも氣付いてる (코에니나라누오모이니모키즈이테루) 소리가 나지 않는 마음에도 느낄 수 있었어

ユキノキャンバス KinKi Kids

예보 明日の休み キミと二人 아스노야스미와 키미토후타리데 내일 휴일은 당신과 둘이서 Oh Yeah 青空が果てなく広がる 아오조라가하테나쿠히로가루 푸른하늘이 끝없이 펼쳐있어 白い雪のCanvas 시로이유키노Canvas데 하얀 눈의 Canvas에 凛とした風を頬に感よう 린토시타카제오호오니칸지요우

さまざまな愛 KinKi Kids

だ長いと言える人生ゃないけど 마다나가이또이에루 쿄리쟈나이케도 아직 길다고 말 할 수 있는 인생은 아니지만 數えきれないくらいの坂を上って來た 카조에키레나이쿠라이노사카오노봇떼키따 셀수 없을 정도의 언덕을 넘어왔지 苦しい風辛い風も 胸受け止めた 쿠루시이카제쯔라이카제모 무네데 우케토메따 힘든 바람도 괴로운 바람도 마음으로 받아들이고 少

flower kinki kids

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 僕ら愛の花さかそうよ苦しいことばっかゃないから 보쿠라와아이노하나사카소-요쿠루시-코토밧카리쟈나이카라 우리들사랑의꽃을피워요괴로운일만이아니니까 こんなにがんばってる君がいるかなわない夢ないんだ 콘나니간밧테루키미가이루카나와나이유메와나인다 이렇게애쓰는그대가있어요이루어지지않는꿈은없어요

愛のかたまり KinKi Kids

출처 : 지음아이 心配性すぎなあなた 電車に乘せるのを嫌がる (심파이쇼-스기나 아나타와 덴샤니 노세루노오 이야가루) 작은 일에도 너무 걱정을 하는 그대는 전철을 타는 걸 싫어해요 かよわい女の子みたい なんだか嬉しいの (마루데 카요와이 온나노코 미타이데 난다카 우레시-노) 마치 너무나 연약한 여자아이처럼… 왠지 기뻐요 あなたと

愛のかたまり KinKi Kids

心配性すぎなあなた 電車に乘せるのを嫌がる (심파이쇼-스기나 아나타와 덴샤니 노세루노오 이야가루) 작은 일에도 너무 걱정을 하는 그대는 전철을 타는 걸 싫어해요 かよわい女の子みたい なんだか嬉しいの (마루데 카요와이 온나노코 미타이데 난다카 우레시-노) 마치 너무나 연약한 여자아이처럼… 왠지 기뻐요 あなたと香水を 街の中るとね (