가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


全部抱きしめて Kinki Kids

 さがあげるよ 키미노에가오오 사가시테아게루요 너의 웃는 얼굴을 찾아 줄께 みがいたから 勇氣を覺え 키미가이타카라 유우키오오보에테 너가 있기에 용기를 배워 知らない場所も 目をつぶっ走れた 시라나이바쇼모 메오츠붓테하시레타 모르는 곳에도 눈을 감고 달렸어 みのたに でることを 키미노타메니 데키루코토오 너때문에 할수있는 것을

全部だきしめて (젠부 다키시메테) Kinki Kids

みのすべを ぼくの自由にたく (Kimi no subete wo Boku no jiyuu ni shitakute) ずっと大切にたわけじゃない (Zutto taisetsu ni shiteta wake jyanai) だからなにも 信じられなくなっも (Dakara nanimo Shinjirarenaku nattemo) ぼくを

全部だきしめ kinki kids

외로움의폭풍뒤에 君の笑顔を探あげるよ 키미노에가오오사가시테아게루요 그대의웃음을찾아줄게요 君がいたから勇氣を覺え 키미가이타카라유-키오오보에테 그대가있었기에용기를배웠고 知らない場所も目をつぶっ走れた 시라나이바쇼모메오츠붓테하시레타 알수없는곳에서도눈을감고서달릴수있었어요 君のたに出來ることを 키미노타메니데키루코토오 그대를위해할수있는일을

全部だきしめて KinKi Kids

(키미노타메니데키루코토오) 그대를 위해 할 수 있는 일을 あれからずっと探る (아레카라즛토사가시테루) 그 때부터 줄곧 찾고 있어요 君と步い行こう (젠부다키시메테키미토아루이테유코-) 모든것을 안고 그대와 걸어가요 君が泣くのなら君の淚まで (키미가나쿠노나라키미노나미다마데) 그대가 운다면 그대의 눈물까지도

全部だきしめて Kinki Kids

君のすべを僕の自由にたく 키미노 스베테오 보쿠노 지유-니 시타쿠테 그대의 모든것을 내 마음대로 하고 싶어서 ずっと大切にたわけじゃない 즛토 타이세츠니 시테타와 케쟈나이 계속 소중하게 대해 왔던 것이 아니죠 だから何も信じられなくなっも 다카라 나니모 신지라레나쿠낫테모 그러니 무엇도 믿을 수 없게 되어도 僕を試たりなくいいんだよ

Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實のサヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

Arabesque ~千夜一夜の夢~ KinKi Kids

) 君の手に触れながら怯えいるよ 키미노테니후레나가라오비에테이루요 (너의손에닿으며두려움에떨고있어) 千夜一夜の夢 愛のすべを奉げながら 센야이치야노유메 아이노스베테오사사게나가라 (천일밤의꿈 사랑의모든것을바치어) 君をよう 星やすべ燃え尽も 키미오다키시메요오 호시야스베테모에츠키테모 (너를안겠어 별과그모든것이전부불타버려도

Love is the mirage... KinKi Kids

通るような繊細な肌を (스키토오루요-나센사이나하다오) 투명한 듯한 섬세한 피부를 今、滑り落ちゆく (이마 스베리오치떼유쿠) 지금 미끄러 떨어지네 Love is always the mirage...

ずっと抱きしめたい KinKi Kids

友達[ともだち]だと いい聞[]かせも 토모다치다토 이이키카세테모 친구라고 좋게 들려주어도 た息出[いで] 胸[むね]が痛[いた]い 타메이키데테 무네가이타이 한숨 때문에 가슴이 아파 最初[さいょ]はこんな 氣持[も]ちなん そう 사이쇼와콘나 키모치난데 소우 처음에는 이런 기분따윈 그래 予感[よかん]でず 戶惑[とまど]っる 요칸데키즈 토마돗테루

Secret Code KinKi Kids

콘야코노마마우데노나카 오늘 밤 이대로 내 팔 안에서 すべを隠さず見せくれ 스베테오카쿠사즈미세테쿠레 모든 걸 감추지 말고 보여줘 閉ざた 心の鍵は 토자시타코코로노카기와 닫혀버린 마음의 열쇠는 どんな シ―クレットコ―ド?

ナンとかしましょう KinKi Kids

だから 僕ら ナンとかょう 完璧じゃなくっも (다카라 보쿠라 난-토카 시마쇼오 칸-베키쟈 나쿳-테모) 그러니 우리, 뭐든 해보자 완벽하지 않더라도 ここで 僕ら ナンとかゃ へコンだままでょう (코코데 보쿠라 난-토카 시나캬 헤콘-다마마데쇼오) 여기서 우리가 뭐든 하지 않으면 좌절한 채 그대로겠지 胸から 淋げにね 空が ぬける 日は (

やめないで、PURE KinKi Kids

출처: 지음아이 天使をやないで (텐시오 야메나이데) 천사를 그만두지 말아요! 苦ないで 羽を捨ないで (쿠루시메나이데 하네오 스테나이데 괴롭히지 말아요! 날개를 버리지 말아요! (to be yourself) 時間を止ないで (지캉오 토메나이데) 시간을 멈추지 말아요!

その花を見るな KinKi Kids

감정도 を望む 愛情のCase One Of Them 스베테오 노조무 아이죠오노 case one of them 모든것을 바라는 애정의 한 증상이지 目をそらさないで 唇を重ねい 메오 소라사나이데 쿠치비루오 카사네테 호시이 시선을 돌리지 말아 입을 맞추고 싶어 瞳にはずっと かれんな橫顔で 히토미니와 즛토 카렌나 요코가오데 눈동자에는

その花を見るな (Bonus Track) KinKi Kids

<その花を見るな>                  작사 - オオヤギヒロオ                  작곡 - オオヤギヒロオ                  노래 - kinki kids 問いつるたびに 君は淚見せるから (토이츠메루타비니 키미와나미다미세루카라) 캐물어 볼 때면 그댄 눈물을 보이니까… 微笑みはちょっと 危險なやり方で (호호에미와토

MY WISH KinKi Kids

MY WISH もうこれ以上何も欲がらない (모-코레이죠-나니모호시가라나이) 이제 이 이상 그 무엇도 바라지 않아요 その笑顔 心癒ゆく (소노에가오 코코로이야시테유쿠) 그 웃는 얼굴, 마음을 치유해 가요 無邪氣にハシャぐ二人 ベッドの上 (무쟈키니하샤구후타리 벳토노우에) 천진난만하게 떠드는 두사람 침대 위 忙さをスリ拔け 僕だけの君になる

カナシミ ブル- (New Mix) KinKi Kids

[슬픔의 블루 ] ☆ 悲(かな)みに くちびる よせ くちびるに 手()を かざ [카나시미니 쿠찌비루 요세떼 쿠찌비루니 테오 카자시떼] 슬픔에 입술을 대고 입술에 손을 얹고 眞(ま)っ白(ろ)な 心(こころ)を 染(そ)る 近(ちか)づい もう ずっと そばに [맛시로나 고꼬로오 소메루 찌까즈이떼 모- 즛또 소바니] 새하얀 마음을 물들이네

カナシミ ブル&#12540; KinKi Kids

みに くちびるよせ 카나시미니 쿠치비루요세테 (슬픔에 입술을 대고) くちびるに 手をかざ 쿠치비루니 테오카자시테 (입술에 손을 얹고) 眞っ白な心を染ろ 맛시로나코코로오소메로 (새하얀 마음을 물들이자) 近づい もう ずっとそばに 치카즈이테 모우 즛토소바니 (다가서서 이젠 계속 곁에) uh-る この腕の中 uh-다키시메루

カナシミブル- Kinki Kids

みに くちびるよせ 카나시미니 쿠치비루요세테 (슬픔에 입술을 대고) くちびるに 手をかざ 쿠치비루니 테오카자시테 (입술에 손을 얹고) 眞っ白な心を染ろ 맛시로나코코로오소메로 (새하얀 마음을 물들이자) 近づい もう ずっとそばに 치카즈이테 모우 즛토소바니 (다가서서 이젠 계속 곁에) uh-る この腕の中 uh-다키시메루

永遠の日日 KinKi Kids

君が淋い夜は流たなみだを拭っごらん 키미가사비시이요루와나가시타나미다오누구웃떼고란 네가 쓸쓸한 밤은 흐르는 눈물을 훔쳐 보이렴 見つあう瞳の中にこれからの僕らを刻むから 미쯔메아우히토미노나카니코레까라노보쿠라오키자무카라 마주치는 눈동자속에 이제부터 우리들을 깊게 새길테니깐 近づけやないもう二度と 치카즈케야시나이모우니도또 가까워지려고 애쓰는건

やめないで, PURE kinki kids

http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 天使をやないで (텐시오 야메나이데) 천사를 그만두지 말아요! 苦ないで 羽を捨ないで to be yourself (쿠루시메나이데 하네오 스테나이데 to be yourself) 괴롭히지 말아요! 날개를 버리지 말아요!

手を振るってさよなら KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ あなたが見た夢の續を僕がかなえられればいいのに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑が少邪魔をするんだろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくこの胸奧がスピ-ドをあげゆくのにね

手を振ってさよなら KinKi Kids

출처 : 지음아이 あなたが見た夢の續を僕がかなえられればいいのに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑が少邪魔をするんだろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくこの胸奧がスピ-ドをあげゆくのにね 아이타쿠테코노무네오쿠가스피-도아게테유쿠노니네

ボクの背中には羽根がある Kinki Kids

照()れるとかみかあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)い午後(ごご)まばた 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

Bokuno senakaniwa hanega aru KinKi Kids

照()れるとかみかあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)い午後(ごご)まばた 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요

僕の背中には羽根がある KinKi Kids

照()れるとかみかあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)い午後(ごご)まばた 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

ボクの背中には羽根がある KinKi Kids

제목 ボクの背中には羽根がある 가수 Kinki Kids 照()れるとかみかあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)い午後(ごご)まばた 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고

あの娘は So Fine Kinki Kids

ひざを[かか]え 何[なに]を見[み]つる 히자오 카카에 나니오 미츠메루 무릎을 껴안고 무엇을 보고있니 Groovin' Girl Everyday 街[まち]は今日[ょう]も變[か]わらない 에브리데이 마치와 쿄우모 카와라나이 매일 거리는 오늘도 변함없어 ク ルな顔[かお] だけど胸[むね]は 쿠-루나 카오 다케도 무네와 멋진 얼굴 그렇지만

ビロ&#12540;ド闇 KinKi Kids

) 砂漠のように辛辣な この街の片隅 사바쿠노요오니신라츠나 코노마치노카타스미 (마치사막처럼신랄한 이거리의한구석에서) 息を潜寄せ キスをたね 이키오히소메카타다키요세 키스오시타네 (숨을죽이고어깨를끌어안아 키스를했지) ビロードの闇に溶け出す 剥になった愛情 비로-도노야미니토케다스 무키다시니낫타아이죠오

solitude~眞實のサヨナラ~ kinki kids

リアルな氣持ちが怖かった 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타 언젠가문질러져버린현실적인마음이두려웠어 重ねた思い出の欠片今は想ったいたい君を 카사네타오모이데노카케라이마와오못테타이다키시메타이키미오 겹쳐진추억의조각들지금은사랑하고싶어끌어안고싶어그대를 時は試練だけ殘傷つ强くなるけど忘れはないよ君の痛み 토키와시렌다케노코시키즈츠키츠요쿠나루케도와스레와시나이요키미노이타미

solitude~眞實のサヨナ kinki kids

リアルな氣持ちが怖かった 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타 언젠가문질러져버린현실적인마음이두려웠어 重ねた思い出の欠片今は想ったいたい君を 카사네타오모이데노카케라이마와오못테타이다키시메타이키미오 겹쳐진추억의조각들지금은사랑하고싶어끌어안고싶어그대를 時は試練だけ殘傷つ强くなるけど忘れはないよ君の痛み 토키와시렌다케노코시키즈츠키츠요쿠나루케도와스레와시나이요키미노이타미

Solitude∼眞實のサヨナラ∼(New Edit) KinKi Kids

リアルな氣持ちが怖かった 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타 언젠가문질러져버린현실적인마음이두려웠어 重ねた思い出の欠片今は想ったいたい君を 카사네타오모이데노카케라이마와오못테타이다키시메타이키미오 겹쳐진추억의조각들지금은사랑하고싶어끌어안고싶어그대를 時は試練だけ殘傷つ强くなるけど忘れはないよ君の痛み 토키와시렌다케노코시키즈츠키츠요쿠나루케도와스레와시나이요키미노이타미

No Control KinKi Kids

깨달았어 突然ココロをふけ拔けった 哀い戀の嵐 (도츠젠 코코로오 후케누케텟타 카나시이 코이노 아라시) 돌연 마음을 앞질러 나간 슬픈 사랑의 폭풍 眠れない灼熱の夜みたいに 僕の胸を焦がすよ (네무레나이 샤쿠네츠노 요루미타이니 보쿠노 무네오 코가스요) 잠들 수 없이 작열하는 밤처럼 나의 가슴을 애태워요 ねぇ あの夜見つた海で 遠い眼る氣が

十二月 KinKi Kids

賴りない心が 타요리나이코코로가 의지할 곳 없는 마음이 十二月の風の中求るものは 쥬우니가츠노카제노나카모토메루모노와 12월 바람 속에서 찾는 것은 かけがえない 카케가에나이 둘도없는 みだよ 키미다요 너야 行く先先痛み感じたならば 유쿠사키자키이타미칸지타나라바 가는 곳마다 아픔을 느낀다면 僕にわけよ 보쿠니와케테요 나와

星のロマンティカ KinKi Kids

ほろりとくる文句で君に心が奪われる (호로리토쿠루 몽쿠데 키미니 코코로가 우바와레루) 가볍게 던지는 말로 너에게 마음을 빼앗기고 星が降る街角で 儚く恋を (호시가후루 마치카도데 하카나쿠 코이오 시테) 별빛이 쏟아지는 길모퉁이에서 덧없는 사랑을 나눴어 少濡れたグラスに二人の言葉が溶けく (스고시누레타 구라스니 후타리노 코토바가 토케테쿠) 물기를 머금은

ボクの 背中には 羽根がある (E Edit) KinKi Kids

照れると髮かあげる 테레테루토키카미카키아게루 수줍어하고 있을 때, 머리를 빗어올린다 ボクの癖をからかうんだね 보쿠노쿠세오카라카운다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂い午後まばた 사미시이고고마바타키오시테 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 (--;;) ほらこんなに近くにいるよ 호라콘나니치카쿠니이루요 이봐, 이렇게 가까이 있잖아

君のためのうた KinKi Kids

君のただけにうたを歌いたい 키미노타메다케니우타오우타이타이 너를 위해서만 노래하고 싶어 君のただけに愛をすべ 키미노타메다케니아이오스베테코메테 너를 위해서만 사랑을 모두 담아 夕暮れになっも君の側にいたい 유구레니낫테모키미노소바니이타이 해질녘이 되어도 너의 옆에 있고 싶어 夕立が降っも君をいたい 유-다치가훗테모키미오다키시메테이타이

十二月 Kinki Kids

賴りない 心が 타요리나이 코코로가 의지할 곳 없는 마음이 十二月の 風の中求る 쥬우니가츠노 카제노나카모토메루 12월 바람 속에서 ものは かけがえない みだよ 모노와 카케가에나이 키미다요 찾는 것은 둘도없는 너야 行く先先 痛み感じた 유쿠사키자키 이타미칸지타 가는 곳마다 아픔을 ならば 僕にわけよ 나라바 보쿠니와케테요 느낀다면

太陽の扉 Kinki Kids

とまらない想いを持たままで 토마라나이오모이오모테아마시타마마데 멈추지않는마음을가진채로 吐出すことすら難 하키다스코토스라무즈카시쿠테 뱉어내는일조차어려워서 氣持ちが先走った身體を 키모치가사키하싯타카라다오 마음이먼저달린몸을 夜風にそっとあずけた 요카제니솟토아즈케타 밤바람에살며시맡겨두었어요 夏の雲も冬の木枯らも 나츠노쿠모모후유노코가라시모

Father KinKi Kids

惱んで夕燒を何氣なく見たら 나얀데유-야케오나니게나쿠미테타라 고민하며석양을아무렇지도않게보았을때 忘れた言葉が胸をかすた 와스레테타코토바가무네오카스메타 잊고있었던말이가슴을스치고지나갔어요 「オマエの夢は?」とあかね雲が見た遊んだ歸り道で 「오마에노유메와?」토아카네쿠모가미테타아손다카에리미치데 「너의꿈은뭐지?」

I Kinki Kids

いつもと 違う私 미야붓떼 이쯔모또 찌가우 와따시 알아차려줘 언제나와 다른 나 あなただけに 見せあげる 아나타다케니 미세떼아게루 너에게만 보여줄게 よ壊れるほどに 다이떼다이떼요코와레루호도니 안아줘 안아줘요 부서질 정도로..;; もう一人にないで 모우히토리니시나이데 더이상 혼자이게 하지 마 夢ならもうこのままでいい

Ⅰ(アイ) KinKi Kids

kinki kids - I (堂本光一) 伝えたいことほど言葉にならなく 츠타에따이코도호도코토바니와나라나쿠테 전하고싶은 만큼 말로는 할수 없고 わかっはいるけど I can't take it. 와캇떼와이루케도 I can't take it.

イノセント-ウォ-ズ KinKi Kids

]りさえ泥[どろ]の靴[くつ]で踏[ふ]まれ失[な]くた 호코리사에도로노쿠추데후마레테나쿠시타 자랑도 진흙 묻은 구두에 밟혀 잃었어 20歲[はたち]を過[す]ぎる大人[おとな]は信[ん]じないさ yeah 하타치오스기테루 오토나와 신지나이사 예 20세가 넘은 어른은 믿지않아 噓[うそ]だけの世界[せかい]から君[み]を守[まも]るよ 우소다케노세카이카라

イノセント ウォ-ズ KinKi Kids

]りさえ泥[どろ]の靴[くつ]で踏[ふ]まれ失[な]くた 호코리사에도로노쿠추데후마레테나쿠시타 자랑도 진흙 묻은 구두에 밟혀 잃었어 20歲[はたち]を過[す]ぎる大人[おとな]は信[ん]じないさ yeah 하타치오스기테루 오토나와 신지나이사 예 20세가 넘은 어른은 믿지않아 噓[うそ]だけの世界[せかい]から君[み]を守[まも]るよ 우소다케노세카이카라

月夜ノ物語 KinKi Kids

にそっと (카에레나이요킷토 다이탄니솟토) 돌아갈 수 없어요, 가만히 대담하게 搖らみは もっと感じ (유라메쿠키미와 못토간지테) 흔들거리는 그대는 좀 더 느껴 夜明けの來ない二人の屋 言葉もなく無表情の君 (요와케노코나이후타리노헤야 코토바모나쿠무효-죠-노키미) 새벽이 오지 않는 두 사람의 방, 말도 없이 무표정한 그대 心に秘た悲みを

月夜の物語 KinKi Kids

모-) 헤어나오지 못한 채 빠져들어, 이제 歸れないよっと 大胆にそっと (카에레나이요킷토 다이탄니솟토) 돌아갈 수 없어요, 가만히 대담하게 搖らみは もっと感じ (유라메쿠키미와 못토간지테) 흔들거리는 그대는 좀 더 느껴 夜明けの來ない二人の屋 言葉もなく無表情の君 (요와케노코나이후타리노헤야 코토바모나쿠무효-죠-노키미

涙、ひとひら KinKi Kids

수 있어 이 밤부터 涙、ひとひら もう一度 還らない夢を 나미다、히토히라 모-이치도다키시메테 카에라나이유메오 눈물, 한방울 다시 한 번 안아 줘 되돌아오지 않을 꿈을 涙、ひとひら 哀みを零 汚れない瞳で 나미다、히토히라 카나시미오코보시테 케가레나이히토미데 눈물, 한방울 슬픔을 보여 줘 더러워지지 않은 눈으로 誰もが信じ誓うよ 無垢

HONEY RIDER KinKi Kids

もう最高にロマンスな夜 君と2人街を出よう 모오사이코니로만스나요루 키미토후타리마치오데요오 (최고의 로망스한 밤 너와 둘이서 거리로 나가자) 真実が見えなく 情熱が暴れいるぜ 신지츠가미에나쿠테 죠오네츠가아바레테이루제 (진실이 보이지 않아서 정열이 난폭하게 군다구) ガードレールが決た道じゃ なりたい

愛のかたまり (Acoustic Version) KinKi Kids

보여주고 싶은 것 たくさんありすぎるのよ 타쿠상아리스기루노요 너무 많이 있어 言葉や仕草は 코토바야시구사와 말과 행동은 あなただけの爲にあるから 아나타다케노타메니아루카라 너만을 위해 있기에 思い寄せられると心 오모이키리다키요세라레루토코코로 힘껏 껴안아지면 마음이 あなたでよかったと歌うの 아나타데요캇타토우타우노 너라서

愛のかたまり Kinki Kids

(타쿠상아리스기루노요) 너무 많이 있어 言葉や仕草は (코토바야시구사와) 말과 행동은 あなただけの爲にあるから (아나타다케노타메니아루카라) 너만을 위해 있기에 思い寄せられると心 (오모이키리다키요세라레루토코코로) 힘껏 껴안아지면 마음이 あなたでよかったと歌うの (아나타데요캇타토우타우노) 너라서 다행이라고 노래해

ジェットコ-スタ- ロマンス KinKi Kids

戀はジェットコ-スタ- 코이와젯토코-스타- 사랑은 제트코스터 時のレ-ルを走りながら 토키노레-루오하시리나가라 시간의 레일을 달려가면서 ぼくの手をギュッと 보쿠노테오규웃토다이테테 내 손을 꼭 껴안고 夏はアミュ-ズメント パ-ク 나츠와아뮤-즈멘토 파-쿠 여름은 놀이공원 濡れた髮が踊るたび 누레타카미가오도루타비 젖은 머리카락이