가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


月の夜 Kiroro

ちゅっちゅらちゅらちゅっちゅらちゅらら 今はあなたに會えるかな 오늘밤에는 당신을 만날 수 있을까.. 暖かいに包まれて. 따스한 밤에 휘감겨서. おばあが言っていたよ 할머니가.말했어요 すきな人ができたら.絶對,會わせなさいよ 좋아하는 사람이 생겼다면. 꼬옥 맞추어봐.(잘되어보렴) どきどきどきしてきた 두근두근 거려온다...

ウソツキ Kiroro

もう歸らぬ日日は夢中へ 모- 카에라누 히비와 유메노 나카에 이젠 돌아갈 수 없는 날들은 꿈 속으로… 今日もまた一人部屋に明かりをつけた 쿄-모 마타 히토리 헤야니 아카리오 츠케타 오늘도 또 혼자서 방에 불을 켰어 眠れぬ 君を想う 街は動き出す 네무레 요루 키미오 오모우 마치와 우고키다스 잠들지 않는 밤에 난 당신을 생각해, 그리고 거리는 움직이기

南の風 / Minamino Kaze (남쪽바람) Kiroro

すいこんだ南風 (스이코은다미나미노카제) 들여 마신 남쪽의 바람 期待で膨らんだ想いが (키타이데후쿠라은다오모이가) 기대감으로 부풀어 오른 마음이 パチンと弾け飛んでく (파치은토하지케토은데쿠) 피잉-하고 튕겨 날아가요 楽園と夢島へ (라쿠에은토유메노시마에) 낙원과 꿈의 섬으로

南の風 (미나미노카제; 남풍) kiroro

すいこんだ南風 (스이코은다미나미노카제) 들여 마신 남쪽의 바람 期待で膨らんだ想いが (키타이데후쿠라은다오모이가) 기대감으로 부풀어 오른 마음이 パチンと弾け飛んでく (파치은토하지케토은데쿠) 피잉-하고 튕겨 날아가요 楽園と夢島へ (라쿠에은토유메노시마에) 낙원과 꿈의 섬으로 いつだって(いつだって) (이츠다앗테

Himawari / ひまわり(해바라기) Kiroro

なぜか 悔しくて 不安になってた 나제카 쿠야시쿠테 후안니 낫테타 あなたと出會って 思ってることを 아나타토 데앗테 오못테루 코토오 うまく表現できないことが 우마쿠 효겐데키나이 코토가 本當氣持ちを 胸に隱してた 혼토노 키모치오 무네니 쿠쿠시테타 ひとり 眠れなくて あなた事を考える 히토리노 요루 네무레나쿠테 아나타노 코토오 캉가에루

靑のじゅもん / Aono Zyumon (푸른 주문) Kiroro

3雨はすごく冷たくて 상가츠노아메와 스고쿠츠메타쿠테 3월의 비는 너무 차가워서 ねぇ 少しだけあなたに逢いたくなる 네에 스코시다케아나타니 아이타쿠나루 조금은 그댈 만나고 싶어져 雨が地面で歌う中 아메가지멘데 우타우나카 비가 지면에서 노래하는 가운데 そう 向こう側で見えるあなた 소우 무코우가와데미에루 아나타 그래, 건너편에서 보이는 그대 靑

冬の歌 Kiroro

えそうに搖れる燈り 키에소-니 유레루 아카리 꺼질듯 흔들리는 등불 空に輝く星達よりも たくましく生きてる 소라니 카가야쿠 호시타치 요리모 다쿠마시쿠 이키테루 하늘에 빛나는 별들보다도 씩씩하게 살아가 どんなに離れていても 돈나니 하나레테이테모 어떻게 떨어져있어도 あなたが側にいてくれる 아나타가 소바니이테 쿠레루 당신이 곁에 있어줘 同じでも

靑のじゅもん Kiroro

じゅもん 3雨はすごく冷たくて ねぇ 少しだけあなたに逢いたくなる 雨が地面で歌う中 そう 向こう側で見えるあなた 靑い傘 靑いかばん こんなに こんなに 愛してる ずっと ずっと 信じてた 靑じゅもん あなたには かからなかった あなた中すごく溫かくて ねぇ ずっと側にいさせて鼓動が響く あなた寢息 やさしいね そう ふうわりしゃぼん玉

Love Call Kiroro

붉게 물들여져가요 まだまだ胸中子供だね私 마다마다무네노나카 코도모다네와타시 아직 아직 가슴 속은 어린아이인 나 はきなれないスカ-トがひらひら?

すてきだね Kiroro

照(て)り輝(かがや)く太陽(たいよう)と 테리 카가야쿠 타이요우토 아름답게 빛나는 태양과 燒(や)けた肌(はだ)が 眩(まぶ)しいね 야케다하타가 마부시이네 그을린 피부가 눈부시네요 長(なが)かったあときが いま 甦(よみがえ)る 나가캇타아노토키가 이마 요미가에루 길었던 그때가 지금 되살아난다 長(なが)かったようで短(みじか)い 나가캇타요우데

ずっと忘れない Kiroro

電話ベル なぜか期待してる私 (마요나카노 뎅와노 베루 나제카 키타이시테루 와타시) 한밤중의 전화벨, 왠지 기대하고 있는 나 もう終わった戀なに あなた聲聞くが恐い (모- 오왓타 코이나노니 아나타노 코에 키쿠노가 코와이) 이미 끝난 사랑인데, 그대의 목소릴 듣는게 두려워요… となりには新しい戀がすでに始まってる (토나리니와 아타라시- 코이가

ひまわり Kiroro

なぜか 悔しくて 不安になってた (나제카 쿠야시쿠테 후안니 낫테타) 왠지 후회스러워서 불안해 졌었어요 あなたと出會って 思ってることを (아나타토 데앗테 오못테루 코토오) 그대를 만난 뒤 생각하고 있는 것을 うまく表現できないことが (우마쿠 효-겐데키나이 코토가) 잘 표현할 수 없는게… 本當氣持ちを 胸に隱してた (혼토-노 키모치오 무네니 쿠쿠시테타

ひまわり / Himawari (해바라기) Kiroro

なぜか 悔しくて 不安になってた (나제카 쿠야시쿠테 후안니 낫테타) 왠지 후회스러워서 불안해 졌었어요 あなたと出會って 思ってることを (아나타토 데앗테 오못테루 코토오) 그대를 만난 뒤 생각하고 있는 것을 うまく表現できないことが (우마쿠 효-겐데키나이 코토가) 잘 표현할 수 없는게… 本當氣持ちを 胸に隱してた (혼토-노 키모치오 무네니

冬のうた Kiroro

うた こんな遠い街にも 夢を與えてくれる 白い粉雪が降って 心に屆くよwinter song ふと息をかけるだけで 消えそうに搖れる燈り 空に輝く星達よりも たくましく生きてる どんなに離れていても あなたが側にいてくれる 同じでも信じることで 優しい風が吹いてる 廣い空に向かって 兩手高く廣げ 白い粉雪が優しく 心に屆くよwinter song 忘れかけていた

冬のうた (겨울노래) Kiroro

winter song 새하얀 가루눈이 내려와 마음에 닿는 winter song ふと息をかけるだけで 消えそうに揺れる灯り 문득 숨을 내뱉는 것만으로도 사라질 것 같이 흔들리는 등불 空に輝く 星達よりも たくましく生きてる 하늘에 빛나는 별들보다도 씩씩하게 살아가요 どんなに離れていても あなたが側にいてくれる 어떻게 떨어져 있어도 당신이 곁에 있어주었죠 同じでも

月夜 chemistry

もうこれ以上君こと 모-코레이죠-키미노코토 이제더이상그대를 愛さないように離れていよう 아이사나이요-니하나레테이요- 사랑하지않도록떨어져있어요 今僕は君ではない誰かため 이마보쿠와키미데와나이다레카노타메 지금나는그대가아닌누군가를위해 生きることになってる 이키루코토니낫테루 살아가도록되어있어요 君が誰かと步いて行く姿を 키미가다레카토아루이테유쿠스가타오

逃がさないで Kiroro

にがさないで hey hey 도망가지 말아요 헤이 헤이 きみ夢(ゆめ)はきみ 너의 꿈은 너의 것 樂(た)しんでるかい いまきみ人生(じんせい) 즐기고 있는가 지금 너의 인생 かがやくも それはきみまっすぐな瞳(ひとみ) 반짝이는 것 그것은 너의 똑바른 눈동자 えがおは 一番(いちばん)すてきな はななんだよ 웃는얼굴은 제일 멋진

冬のうた / Fuyuno Uta (겨울노래) Kiroro

うた(겨울의 노래) - Kiroro こんな遠い町にも 夢を與えてくれる 콘나 토오이 마치니모 유메오 아타에테 쿠레루 이런 먼 도회에도 꿈을 주네 白い粉雪が降って 心に屆くよ winter song 시로이 코나유키가 훗테 코코로니 토도쿠요 winter song 하얀 가루눈이 내려 마음에 닿는 winter song ふと息をかけるだけで 후토

Huyuno Uta / 冬のうた(겨울 노래) Kiroro

코코로니 토도쿠요 winter song ふと息をかけるだけで 후토 이키오 카케루다케데 消えそうに搖れる燈り 키에소오니 유레루 아카리 空に輝く星達よりも 소라니 카가야쿠 호시타치요리모 たくましく生きてる 타쿠마시쿠 이키테루 どんなに離れていても 돈나니 하나레테이테모 あなたが側にいてくれる 아나따가 소바니 이테쿠레루 同じでも

淚の音 Kiroro

まるで磁石ように愛し合った二人 마루데지샤쿠노요-니아이시앗타후타리 마치자석인것처럼서로사랑했던두사람 運命は本當に意地惡すぎるも 운메이와혼토-니이지와루스기루모노 운명은정말로짖궂기그지없어요 あなたを忘れると約束したけれど 아나타오와스레루토야쿠소쿠시타케레도 그대를잊겠다고약속했지만 私はそんなこと守れそうにないから 와타시와손나코토마모레소-니나이카라

君の聲 Kiroro

聲で溢れ出てくる言葉達はいつも想像 [키미노코에데아후레데테쿠루 코토바타치와이츠모소-조-] 너의 목소리로 넘쳐나오는 말들을 언제나 상상해 できないくらい幸せをくれる ねえ 知ってた? [데키나이쿠라이노시아와세오쿠레루 네- 싯테타?] 더이상은 없을 정도의 행복을 줘, 응 알고 있었어?

Kukurino chihare/ くもりのち晴れ (흐린 후 맑음) Kiroro

くもりち晴れ 作詞 玉城 千春 作曲 玉城 千春 唄 Kiroro くもりくもりち晴れとスッキリしない心模 時計秒針を 目で追いかけてみる 心 心光 ON OFF 繰り返し 杖ついたまま 動かない影 私だけが 知っている 色と香りをに染めたかった 同じ台詞 同じメロディ そんなつまらない、好き勝手やりなよ 退屈だと 石を蹴飛ばす?

長い間 / Nagai Aida (오랫동안) Kiroro

長い間待たせてごめん 나가이아이다마타세테고멘 また急に仕事が入った 마타큐우니시고토가하잇타 いつもいっしょにいられなくて 이츠모잇쇼니이라레나쿠테 淋しい思いをさせたね 사비시이오모이오사세타네 逢えないとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君こえがかすれている 키미노코에가카스레테이루 久しぶりに逢った時 히사시부리니앗타토키노

Nagai Aida / 長い間 Kiroro

長い間待たせてごめん 나가이아이다 마타세테고메은 また急に仕事が入った 마타큐우니 시고토가하이-잇타 いつもいっしょにいられなくて 이쯔모 잇쇼니 이라레나쿠테 淋しい思いをさせたね 사비시이 오모이오 사세타네 逢えないとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君こえがかすれている 키미노 코에가 카스레테이루 久しぶりに逢った

kimi no koe Kiroro

聲で溢れ出てくる言葉達はいつも想像 できないくらい幸せをくれる ねえ 知ってた?

未來へ / Miraie (미래로) Kiroro

ほら 足元を見てごらん 호라 아시모토 오미테고란 これがあなた步む道 코레가아나타노아유무미치 ほら 前を見てごらん 호라 마에오 미테고란 あれがあなた未來 아레가아나타노미라이 母がくれたたくさん優しさ 하하가쿠레타 타쿠사응노야사시사 愛を抱いて步めと繰り返した 아이오이다이테아유메토쿠리카에시타 あ時はまだ幼くて意味など知らない 아노토키와마다오사나쿠테이미나도시라나이

僕らのメッセ-ジ Kiroro

空が こ風が こ色が (코노 소라가 코노 카제가 코노 이로가) 이 하늘이, 이 바람이, 이 색깔이 もし消えてしまったら (모시 키에테 시맛타라) 만약에 사라져 버린다면 僕らは 僕らは どうなってしまうんだろう (보쿠라와 보쿠라와 도-낫테 시마운다로-) 우리들은, 우리들은 어떻게 되어버릴까요?

僕らのメッセ-ジ (우리들의 메시지) Kiroro

空が こ風が こ色が (코노 소라가 코노 카제가 코노 이로가) 이 하늘이, 이 바람이, 이 색깔이 もし消えてしまったら (모시 키에테 시맛타라) 만약에 사라져 버린다면 僕らは 僕らは どうなってしまうんだろう (보쿠라와 보쿠라와 도-낫테 시마운다로-) 우리들은, 우리들은 어떻게 되어버릴까요?

星砂 Kiroro

强かったはずなに 요와네오 하키소-니나룬데스 못토츠요캇타 하즈나노니 약한 소리를 하게 되는 것 같았다면 좀 더 허세를 부렸을텐데 變だな… 變だな… 헨다나… 헨다나… 이상해… 이상해… 一緖に集めた星砂を嬉しそうに手平で 잇쇼니아츠메타 호시즈나오 우세리소-니 테노히라데 함께 모은 호시즈나를 기쁜듯이 손바닥에 놓아 見せてくれたあなたあつい夏

冬のうた / Fuyuno Uta (겨울 노래) Kiroro

れる燈り 키에소-니 유레루 아카리 꺼질듯 흔들리는 등불 空に輝く星達よりも 소라니 카가야쿠 호시타치 요리모 하늘에 빛나는 별들보다도 たくましく生きてる 다쿠마시쿠 이키테루 씩씩하게 살아가 どんなに離れていても 돈나니 하나레테이테모 어떻게 떨어져있어도 あなたが側にいてくれる 아나타가 소바니이테 쿠레루 당신이 곁에 있어줘 同じでも

Kiroro

子と同じ愛情なんて いらないわ 不安という氣持ちに 押し殺されてしまいそうな それくらいなら 早く別れましょう あなた事が好き 苦しいくらい だから やきもちやいて...

nagai aida Kiroro

聲が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 君 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게 胸

長い間 Kiroro

長い間 長い間待たせてごめん また急に仕事が入った いつも一緖にいられなくて 淋しい思いをさせたね 逢えないとき 受話器からきこえる 君聲がかすれている 久しぶりに逢った時笑顔が胸をさらっていく 氣づいたあなたがこんなに 胸中にいること 愛してる まさかねそんな事言えない あなた言葉だけ信じて 今日まで待っていた私 笑顔だけは 忘れないように

오랫동안 {長い間} Kiroro

聲が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 君 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게 胸

長い間 Kiroro

逢えないとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 만날 수 없을 때 수화기로부터 들리는 君こえがかすれている 키미노코에가카스레테이루 너의 목소리가 쉬어있어 久しぶりに逢った時 히사시부리니앗타토키노 오랫만에 만났던 때에 君笑顔が胸をさらっていく 키미노에가오가무네오사랏테이쿠 너의 웃는 얼굴이 마음을 휩쓸어가네 きづいたあなたがこんなに

長い間 Kiroro

長い間 (나가이 아이다) - 歌 KIRORO 長い間 待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 いつも 一緖に いられなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しい 思いを させたね 사비시이 오모이오 사세타네

Nagaiaida/ 長い間 (오랫동안) Kiroro

聲が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 君 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게 胸

Nagai Aida / 長い間 (오랫동안) Kiroro

聲が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 君 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게

長い間 (오랫동안) Kiroro

聲が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 君 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게

Hosisuna/ 星砂 (별모래) Kiroro

こうかを上れば あなたにあえるかな 그 고가(??)를 오르면 그대를 만날수 있을까요? ちゃんと笑顔 忘れなければ ほめてくれるかな 꼭 웃음을 잃지않으면 칭찬해줄까?

Mou Sukoshi / もう少し (조금만 더) Kiroro

もう少し ねえ もう少し あなた側にいさせてよ 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 소바니 이사세테요 本當はずっとここにいたいから 혼토와 즛토 고코니 보-시테 이타이카라 もう少し ねえ もう少し あなた夢を見させてよ 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 유메오 미사세테요 終り來ない二人世界を 오와리노 코나이 후타리노 세카이오 强く

Mou Sukoshi / もう少し(조금 더) Kiroro

もう少し ねえ もう少し あなた側にいさせてよ 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 소바니 이사세테요 本當はずっとここにいたいから 혼토와 즛토 고코니 보-시테 이타이카라 もう少し ねえ もう少し あなた夢を見させてよ 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 유메오 미사세테요 終り來ない二人世界を 오와리노 코나이 후타리노 세카이오 强く

ひとつぶの淚 Kiroro

ひとつぶ淚は何を傳えようとしてこぼれ落ちた (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚 Kiroro

ひとつぶ淚は何を傳えようとしてこぼれ落ちた (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚 / Hitotsubuno Namida (한방울의 눈물) Kiroro

ひとつぶ淚は何を傳えようとしてこぼれ落ちた (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

もう少し / Mou Sukoshi (조금 더) Kiroro

ひとつぶ淚は何を傳えようとしてこぼれ落ちた (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚Hitotsuhuno namida/ ひとつぶの淚 (한방울의 눈물) Kiroro

ひとつぶ淚は何を傳えようとしてこぼれ落ちた (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚 (한 방울의 눈물) Kiroro

ひとつぶ淚は何を傳えようとしてこぼれ落ちた 히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

mirai e Kiroro

.-0-;; Total: 42 Articles (4 / 5 Pages) 12 好きな人∼キロロ空∼ 02.最後kiss - 가/해 TAMA 337 2001-04-28 11 好きな人∼キロロ空∼ 01.冬うた - 가/독/해 TAMA 505 2001-04-28 10 長い間∼キロロ森~ 10.僕らは ヒ-ロ- - 가/독/해 TAMA 311

未來へ Kiroro

ほら 足元を見てごらん 호라 아시모토오미테고랑 자 발밑을 보아라 これがあなた步む道 코레가아나따노아유무미치 이것이 너의 갈 길 ほら 前を見てごらん 호라 마에오미테고랑 자 앞을 보아라 あれがあなた未來 아레가아나따노미라이 저것이 너의 미래 母がくれたたくさん優しさ 하하가쿠레타탁상노야사시사 엄마가 준 많은 애정