가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


旅立ちの唄 Mr.Children

手当たり次第に灯り点けなくても 테아타리시다이니아카리쯔케나쿠테모 닥치는대로 불을 켜지 않아도 いつか 一人ぼっ夜は明けていくよ 이쯔카 히토리봇-찌노요루와아케테이쿠요 언젠가는 홀로 보내는 밤에도 아침은 찾아올테니까 転んだ日は はるか遠くに感じていた景色も 코론-다히와 하루카토-쿠니칸-지테이타케시키모 넘어진 날은 아득히 멀게 느껴지던 풍경도 起き上がってよく

旅立ちの唄 Mr.Children

手当たり次第に灯り点けなくても 테아타리시다이니아카리쯔케나쿠테모 닥치는대로 불을 켜지 않아도 いつか 一人ぼっ夜は明けていくよ 이쯔카 히토리봇-찌노요루와아케테이쿠요 언젠가는 홀로 보내는 밤에도 아침은 찾아올테니까 転んだ日は はるか遠くに感じていた景色も 코론-다히와 하루카토-쿠니칸-지테이타케시키모 넘어진 날은 아득히 멀게 느껴지던 풍경도 起き上がってよく

ヨーイドン Mr.Children

ヨーイドン(준비-시작) 作詞者名 Kazutoshi Sakurai 作曲者名 Kazutoshi Sakurai ア-ティスト Mr.children 目をつぶってさ ブランコを思い切り漕ぐんだ 메오츠붓테사 브랑코오오모이키리코군다 눈을 감고말야 그네를 마음껏 젓는거야 いつもより幾分 大人びてる気分 이츠모요리이쿠붕 오토나비테루키붕

Mirror Mr.Children

いつ間にやり場もなくこんな想いを抱いてた 이츠노마니야리바모나쿠콘나오모이오다이테타 어느새인가드러낼곳도없이이마음을끌어안았죠 ありふれて使い古した言葉を並べて 아리후레테츠카이후루시타코토바오나라베테 흘러넘치고너무많이써서낡은말을늘어놓고 Oh love love love love love love love Love love love love love Oh

名もなき詩 Mr.Children

제목 名もなき詩(うた) -이름도 없는 노래- 가수 Mr.Children ょっとぐらい汚れ物ならば 조금 정도의 오물이라면 殘さずに 全部食べでやる 남기지않고 전부 먹어 줄거야 Oh darlin 君は誰 오~ 다링 그대는 누구?

終わりなき旅 Mr.Children

終わりなき 오와리나키다비 끝없는 여행 息を 切らしてさ 이키오 키라시테사 숨을 헐떡이며 かけ拔けた 道を 카케누케타 미치오 달려나온 길을 振り返りはしないさ 후리카에리와시나이노사 뒤돌아보거나 하진 않아.

旅立ちの唄 (여행을 떠나는 노래) Shiina Hekiru

を決めた君に 最後まで心からこを贈ろう 諦めるには早いさ これからが 本当始まりだから 無くしそうな夢を 右ポケットに詰めこんで 育ったこ街を 噛み締めて出て行きます 何回も躓いたって てなきゃ終わりなんだって 涙が零れてしまうけど 飛べずにいたハードルを恐れないで踏み込め を決めた君に 最後まで心からこを贈ろう 諦めるには早いさ これからが 本当始まりだから 「もしも

名もなき詩 Mr.Children

ょっとぐらい汚れ物ならば 조금 정도의 오물이라면 춋또구라이노요고레모노나라바 殘さずに 全部 食べてやる 남기지않고 전부 먹어 줄거야 노꼬사즈니 젠부 타베떼야루 Oh darlin 君は 誰 오~ 다링 그대는 누구?

終わりなき旅 (오와리 나키다비) Mr.Children

終わりなき 息を切らしてさ 숨을 멈추고 かけ拔けた道を 달려나온 길을 振り返りはしないさ 뒤돌아보거나 하진 않아.

名もなき詩(1) Mr.Children

名もなき詩 ょっとぐらい汚れ物ならば 殘さずに 全部食べてやる (좃또 구라이노 요고레모노 나라바 노코사즈니 젠부 다베테 야루) 더러운 것이 조금 있다면 남기지 않고 전부 먹어 줄께요 Oh darlin 君は誰 眞實を握りしめる (키미와 다레 신지츠오 니기리시메루) 오~ 달링 당신은 누구?

終わりなき旅[끝없는 여행] Mr.Children

終わりなき 오와리나키다비 끝없는 여행 息を 切らしてさ 이키오 키라시테사 숨을 멈추고 かけ拔けた 道を 카케네케타 미치오 달려나온 길을 振り返りはしないさ 후리카에리하시나이노사 뒤돌아보거나 하진 않아.

マシンガンをぶっ 放せ- Mr.Children Bootleg- Mr.Children

마따카쿠지쯔켐오스루난테 있따이도우스루쯔모리 愛にしゃぶりついたんさい 아이니샤부리쯔이딴사이 愛にすがりついたんさい 아이니스가리쯔이딴사이 やがて來る“死存在”に目を背け過ごすけど 야가떼쿠루 "시노손자이"니 메오소무케스고스케도 殘念ですが僕が生きている事に意味はない 잔넨데쓰가 보쿠가이키테이루고토니 이미와나이 愛せよ目不調理を 아이세요 메노마에노 후쪼우리오

HANABI(FULL Ver.) Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"으따\"님 どれくらい値打があるだろう (도레쿠라이노네우치가아루다로우) 얼만큼의 가치가 있는걸까?

Cross Road Mr.Children

lookin' for love 사랑을 찾고 있네 今 建竝ぶ街中で 지금 줄지어 서있는 거리속에서 口ずさむ 'ticket to ride' 흥얼거리는 'ticket to ride' あきれるくらい君へ メロディ- 어이없을 정도로 그대에의 멜로디 遠い記憶中にだけ 먼 기억속에서만 君姿探しても 그대 모습 찾아도 もう戾らない でも忘れない 이제 되돌아가지

つよがり Mr.Children

壁が君ハ-トにはだかってるを 미에나이 카베가 키미노 하-토니 타치하다캇테루노오 보이지 않는 벽이 그대의 마음을 가로막고 있는 걸..

幸せのカテゴリ­ Mr.Children

出逢った日彈む鼓動は 처음 만나던 날의 거칠었던 고동은, 日常という名フリ-ザ-中で [일상]이라는 이름의 냉동고 속에서 とうに凍りついてる 진작에 얼어붙어버렸지. "夢ような每日が 手を伸ばせばそこにってる" "꿈같은 하루하루가 손을 뻗치면 거기에 있어."

HANABI Mr.Children

Mr.children - HANABI (코드블루 ost) どれくらい値打があるだろ (도레쿠라이노 네우치가 아루다로) 어느 정도의 값어치가 있을까 僕が今生きてるこ世界 (보쿠가 이마 이키떼루 고노 세카이) 내가 지금 살고있는 이 세계 すべてが無意味だっておもえる (스베떼가 무이미닷떼 오모에루) 모두가 무의미하게 느껴져 ょっと疲

口笛 Mr.Children

賴り無く二つ竝んだ不ぞろい影が 타요리나쿠 후따츠 나란다 후조로이노 카게가 의지할데 없이 둘이 늘어선 가지런하지 않은 그림자가 北風に搖れながら延びてゆく 기타카제니 유레나가라 노비떼유쿠 북풍에 흔들리며 길어져가네 凸凹まま膨らんだ君へ想いは 데코보코노마마 후쿠란다 기미에노 오모이와 울퉁불퉁한채로 부풀어오른 너를 향한 생각은 こほころびから

優しい歌 Mr.Children

誰かが救い手を 君に差し出している (다레카가스쿠이노테오 키미니사시다시테이루) 누군가가 구원의 손을 너에게 내밀고 있어 だけど 今はそれに氣付けずにいるんだろう (다케도 이마와소레니키즈케즈니이룬-다로-) 하지만 지금은 그것을 깨닫지 못하고 있겠지 しらけム―ド僕等は 胸洞窟に (시라케무-도노보쿠라와 무네노나카노도-쿠쯔니) 무감각한 분위기에

Cross Road Mr.Children

lookin' for love (lookin' for love) 사랑을 찾고 있네 今 建竝ぶ街中で (이마타치나라부 마치노나카데) 지금 줄지어 서있는 거리속에서 口ずさむ 'ticket to ride' (구치즈사무 'ticket to ride') 흥얼거리는 'ticket to ride' あきれるくらい君へ メロディ- (아키레루쿠라이

風と星とメビウスの輪 Mr.Children

抱かれて 磨かれて 이다카레테 미가카레테 안기고 닦여서 輝くことで また抱かれて 카가야쿠코토데 마타다카레테 빛나는 것으로 다시 안기고 君と僕が そんなメビウス上を歩けたなら 키미토보쿠가 손나메비우스노와노우에오아루케타나라 너와 내가 그런 뫼비우스의 띠의 위를 걸을 수 있다면 時流早さ 命重さ 토키노하야사 이노치노오모사 시간의 빠름

Ashita koso Wakare wo Tsugeyo The Monsieur

明日こそ別れを告げよ 住みなれたこ街に 汽笛がひびく あ汽車はあこがれ 町へ行く夜汽車です いつわり微笑に 別れを告げて 明日こそとう 海見えるあ町へ タぐれがおりてくる 色あせた街で 淋しさに涙ぐみ 今日もまた想うさ 美しい青空に 抱かれて眠る やさしいあ海と 白いかもめ子守 あてもなく流れゆく 人波なか 青ざめてつくす 傷ついたわたしです いつわり微笑に 別れを告げて

Center Of Univers Mr.Children

今僕を取りまいてる/ 世界はこれでいて素晴らしい (이마보쿠오 토리마이테루/ 세카이와 고레데이테 스바라시이) プラス思考が裏目に出ゃったら / 歌でもって?晴らし (프라스시코가 우라메니 데챴따라 / 우타데모우탓떼 키바라시) バブル期追い風は何?へやら / 日に日に皺?

雨のち晴れ Mr.Children

뭁뮧궶맯뒋귩똉귟뺅궥궬궚 궩귪궶뻽볷귖궋궋궠 릂뾈궴궻뽵뫆귖긌긿깛긜깑궢궲 븫돫궳긥귽

UFO Mr.Children

バランスとるはやめて 愛を吐き出したら (바란스토루노와 야메테 아이오 하키다시타라) 균형을 잡는 것은 관두고 사랑을 뱉어내보니 つぐんでた 昨日より 胸つかえはなくなるけど (츠군데타 키노-요리 무네노 츠카에와나쿠 나루케도) 어제보다 가슴에 걸리는 것은 없어지긴 하지만... どうかなぁ (도우카나-) 어떨까?

I'll be Mr.Children

코끼리 明日は ライオンてな 具合に 아스와 라이온떼나 그아이니 내일은 사자라는 식으로 心は いつだって 코코로와 이쯔닷떼 마음은 언제나 捕らえようがなくて 토라에요-가나크떼 파악할 도리가 없고 そんでもって 自由だ 손데못떼 지유-다 그리고 또 자유다 生きている 證を 이끼떼이루 아카시오 살아있다는 증거를 時代に 打

ラ-ブ (러브) Mr.Children

見なれないそピア-スせいなかな? (마나레나이 소노 피아-스노 세- 나노카나) 낯선 그 귀걸이 때문이었을까? ょっとだけキレイだよ (

Love Mr.Children

見なれないそピア-スせいなかな? (마나레나이 소노 피아-스노 세- 나노카나) 낯선 그 귀걸이 때문이었을까? ょっとだけキレイだよ (

heavenly kiss Mr.Children

Heavenly Kiss 作詞 ·作曲 : 櫻井和壽 編曲 : 小林武史 & Mr.Children 先週からつづいている 妙にすれ違っている 센지카라츠즈이테이루 오니스레치캇테이루 지난 주부터 쭉 그래 묘하게 엇갈려 鈍感な俺にだってわかるさ 둔간나오레니닷테 와카루사 둔감한 나도 눈치챘어 オ-プンテラステ-ブル 食事中かいわもはずんでない 오푼테라스노테부루

One two three Mr.Children

** one two three 「戰鬪服よりは ブレザーがよく似合う」 (센토-후끄요리와 브레쟈-가요끄니아우) "경기복보다는 *블레이저가 잘 어울려" 浴びせられた 最終嫌みが 胸をえぐる (아비세라레따 사이슈-노이야미가 무네오에그루) 퍼부어지던 최악의 빈정거림이 가슴을 찌르는군 君目からすれば いかにもステレオタイプ 半端者だっただろう

君がいた夏 Mr.Children

互い肩にもたれたまま 그을린 서로의 어깨에 기댄 채로 히니야케타 오타가이노 카타니 모타레타마마 一日中 笑ってた 하루 종일 웃었지 이찌니찌쥬우 와랏테타 キリンぐらい首を 長くしてずっと 기린만큼 길게 목을 빼고 기린구라이 쿠비오 나가꾸시떼 즛또 待っていたが まるで夢ように 기다리던 일이 마치 꿈처럼 맛떼이따노가 마루데 유메노요-니 また夏が終

Alive Mr.Children

ALIVE ========== Words & Music by Sakurai Kazutoshi Arranged by Kobayasi Takeshi & Mr.children感情は何だろう 無性に腹つんだよ 이 느낌은 뭘까, 이유없이 화가 나. 自分を押し殺したはずなに 성질을 억지로 죽였었는데...

星になれたら Mr.Children

星になれたら(호시니나레따라) こ街を 出て行く事に 고노마찌오 데떼유끄고또니 決めたは いつか 君と 키메따노와 이쯔까 키미또 話した夢 つづきが今も 하나시따유메노 쯔즈끼가이마모 捨て切れないから 스떼키레나이까라 何度も 耳を ふさいでは 난도모 미미오 후사이데와 ごまかしてばかりいたよ 고마까시떼바까리 이따요 だけど

Departing Party! Hoshi Soichiro

今こ道を一緒に歩いて行こう 見つけたんだ いつも探していた道 今こ道を一緒に歩いて行こう さぁ手を取って 一緒に行こうよ いくつも夜を越え 待わびていた朝 夢に見てたは 光射す場所 時はいつでも 僕た スタートライン 踏み出す一歩 待っているよ 仲間さ、みんな 1人じゃない 数えきれない希望が いつも そばにいるよ 今こ道を一緒に歩いて行こう いつ間にか笑顔溢れ出してくる

ためいきの日曜日 Mr.Children

作詞 櫻井 和壽 作曲 櫻井 和壽  Mr.Children Oh my Darin' 白い雲を 窓から眺めるたび Oh my Darin' 시로이 쿠모오 마도카라 나가메루타비 Oh my Darin' 하얀 구름을 창문으로부터 바라볼때마다 遙か遠く 逢えぬ君へ 想いつる 하루카 토오쿠 아에누 키미에 오모이츠노루 아득히 멀리 만날 수 없는 그대에게 마음은

HERO Mr.Children

例えば誰かひとり命と引き換えに世界を救えるとして (타토에바 다레까 히토리노 이노치또 히키카에니 세카이오 스쿠에루또시떼) 만약 누군가 한명의 목숨과 바꿈으로 세상을 구할 수 있다면 僕は誰かが名乘り出るを待っているだけ男だ (보쿠와 다레까가 나노리데루노오 맛떼이루다케노 오토코다) 나는 누군가가 이름 대기를 기다리고 있을뿐인 남자야 愛すべきたくさん

GIFT Mr.Children

一番光ってるもって何だろう (이치방히캇테루모놋테난다로우) 제일로 빛나고 있는 건 뭘까?

Over Mr.Children

Over Mr.Children 何も語らない君?

水上バス Mr.children

출처 : 지음아이 번역 : \"도모토3세\"님 買ったばかりペダルを 캇타바카리노페다르오 산지 얼마 안된 페달을 息切らせて漕いでは桟橋へと向かう 이키키라세테코이데와삼바시에토무카우 숨이 끊어지도록 밟고는 부두로 향했어 深呼吸で吸い込んだ風は 신코큐-데스이콘다카제와 심호흡하며 들이마신 바람은 少し石油匂いがして 스코시세키유노니오이가시테

バロック

(우타, 노래) Translated by haruka 疲れてょっと止まって 後ろ振り返るときもあるだろう 츠카레테 조또 타치토맛테 우시로 후리카에루 토키모 아루다로 지쳐서 잠시 멈춰서서 뒤를 돌아볼때도 있을거야.

Bird Cage Mr.Children

今になっゃえば名残り惜しく思える 이마니 낫챠에바 나노고리 오시쿠 오모에루 지금에서야 (이별이) 아쉽다고 생각하네 話し合ったって何一つ 하나시 앗탓테 나니히토츠 서로 이야기했었지만 무엇하나도 分かり合えないけど 와카리아에나이케도 이해할 수 없었어도 終わりにするって答えだけは同じ 오와리니스룻테 코타에다케와오나지 “끝내자”는 대답만은

Center Of Universe Mr.Children

今僕を取りまいてる 世界はこれでいて素晴らしい (이마 보쿠오 토리마이테루 세카이와 코레데이테 스바라시이) 지금 나를 둘러싼 세계는 지금 이대로가 멋져 プラス思考が裏目に出ゃったら 歌でもって氣晴らし (프라스 시코-가 우라메니 데챳타라 우타데모 우탓테 키바라시) 긍정적 생각이 잘못된 결과를 낳으면, 노래라도 부르면서 기분전환해 バブル

シ-ソ-ゲ-ム Mr.Children

= シ-ソ-ゲ-ム ~勇敢な戀歌~ = (시소게임 ~ 용감한 사랑의 노래) Words & Music by 櫻井和壽(Sakurai Kazutoshi/on vocal) Arranged by 小林武士(Kobayashi Takeshi) & Mr.Children 愛想なし君が笑った そんな單純な事で aisou nashi no kimi ga waratta

いつでも微笑を -from HOME TOUR 2007.06.15 NAGOYA- Mr.Children

狭い路地に 黒いスーツ人達 세마이로지니 쿠로이수우쯔노히토타치 좁은 골목에 검은 양복의 사람들 急な不幸がそ家にあったという 큐우나후코우가소노이에니앗타토이우 갑작스러운 불행이 그 집에 있었다고 하는 命は果てるも 分かってはいるけど 이노치와하테루모노 와캇테와이루케도 생명은 끝이 있는 것 알고는 있지만 何もかも思い通りになったとしても 나니모카모오모이토오리니낫타토시테모

ランニングハイ Mr.Children

ランニングハイ 作詞・作曲 Kazutoshi Sakurai Mr.children 「理論武装で攻め 勝ったと思うな バカタレ!」 리론부소오데 세메 캇타토오모우나 바카타레! 이론무장의 공격으로 이겼다고 생각하지 말아라 바보자식!

花の匂い Mr.Children

수 없지만 こ胸にあふれてる 코노무네니아후레테루 이 가슴에 흘러넘치고 있어 花匂いに導かれて 하나노니오이니미치비카레테 꽃의 향기에 이끌려 淡い木漏れ日に手を伸ばしたら 아와이코모레비니테오노바시타라 희미한 나뭇잎 사이 햇살에 손을 뻗으면 そ温もりにあなたが 소노누쿠모리니아나타가 그 따스함에 당신이 手を繋いでいてくれてるような

いつでも微笑みを Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"Monologue\"님 狭い路地に 黒いスーツ人達 세마이로지니 쿠로이수우쯔노히토타치 좁은 골목에 검은 양복의 사람들 急な不幸がそ家にあったという 큐우나후코우가소노이에니앗타토이우 갑작스러운 불행이 그 집에 있었다고 하는 命は果てるも 分かってはいるけど 이노치와하테루모노 와캇테와이루케도 생명은 끝이 있는

Everything is made from a dream Mr.Children

で打上げた夢は今 どこらへんを 3. 2. 1. 0. 데 우치아게타 유메와이마 도코라헨오 3. 2. 1. 0. 카운트해서 쏘아올렸던 꿈은 지금 어디쯤을 oh oh Where? 飛んでんだろう oh oh where? 톤덴다로 oh oh Where? 떠돌고 있는 걸까 あなたには見えるかい? 아나타니와미에루카이 너에게는 보일까?

いい日旅立ち (좋은날 여행) Tsuruno Takeshi

いい日 雪解け間近 北空に向い 過ぎ去りし日々夢を 叫ぶとき 帰らぬ人た 熱い胸をよぎる せめて今日から一人きり に出る ああ 日本どこかに 私を待ってる 人がいる いい日 夕焼を探しに 母背中で聞いた 歌を道連れに 岬はずれに 少年は魚釣り 青いススキ小道を 帰るか 私は今から 思い出を作るため 砂に枯木で書くつもり さよならと ああ 日本

Brandnew My Lover Mr.Children

奇妙な夢見るような氣分で胸に抱かれて 기묘한 꿈을 꾸는듯한 기분으로 가슴에 안겨 無重力お前宇宙へと引きずりこんでおくれ 너의 무중력 우주로 날 끌고 들어가줘 無禮な口利き方も知らない小娘 버릇없이 말할 줄도 모르는 소녀에겐 孤獨な夜生けにえがこおれ 고독한 밤을 위한 제물이 바로 나야 Kiss Me Kiss Me Kiss Me (おぼれる者