4681번 일본랩퍼 글에 대하여

Unknown

여기는 노랫말을 올려야 하는 장소이지만 몇 페이지 아래에 일본랩퍼의 한국비방가사가 올라와서 몇 자 적어 봅니다. 제가 듣기론 아래의 글이 통신에 올라온 후 그 진위 여부에 대하여 많은 논쟁이 있었던 걸로 압니다. 사실의 객관적인 판단은 여러분이 하실 일이지만 이런 글도 올라왔었기에 여기 올려봅니다.
--------------------------------------------------------
반박문

제 생각에 날조일 가능성이 농후하다고 봅니다. 아니 일본팝에 능통한 분들도 이런 가사는 나올 수 없다고 생각하는게 대부분입니다.

우선 '일본어'라는 언어자체가 심한 욕이 거의 없으며(있어봤자 병신, 바보 수준)
(우리나라와 미국흑인가 욕은 거의 세계 top 수준)
개방적인 나라라고 해도 대중가요에서 그런 직설적인 표현은 삼가하는 편입니다.
아래 번역했다는 가사를 보면, "씨발", "존나" 등등이 나오는데 과연 원문이
있다면 어떻게 실려있을지 상당히 의문이군요. 또 결정적으로 '6.25'라는 말은
절대적으로 한국에서만 쓰는 말입니다. 외국에서는 '한국전쟁'이라는 말로 통일돼 있습니다.

하나 더 "한국사람은 모두 다 민간인이야..." 구절에서 일본에서는 민간인이라는
말은 전시(戰時)때 계엄통제관이나 쓸만한 용어지 늘상 쓰는 말이 아닙니다.
우리나라에서 예삿말로 민간인, 군바리 이렇게 나누는 걸 생각하면 큰 오산이지요.
그점 또한 국내인이 자작했다는 설을 거의 입증시켜주는 군요.

그외에 날조의문점은...

@ 일본 오리콘 차트 다 뒤져봐도 그런 랩을 부른 가수(DNP006)는 없다는 것.

@ 과연 어떤 일본애들이 역사공부를 그렇게 열심히해서 한국이 식민지국가였다는 걸 알았을까라는 점(일본애들은 대부분 역사에 아주 무지함)

@ K(영어권)나 C표기(비영어권), 두가지로 쓰일 수 있는 우리나라 국가명에 관한 상식까지 있다는 점.

@ 의역했다고 해도 너무나 자연스러운 한국어적인 노랫말 뉘앙스.

그런 충격적인 해외사실을 폭록할 때는 원문과 출처를 정확히 밝히는게 원칙으로 알고 있습니다. 의문점투성이인 번역문만 가지고 지레 짐작하며 반감을 가지는 건 좋지 않은것 같군요.
-----------------------------------------------------------

저도 위와 같은 반박문을 보고 일본 친구에게 전화로 문의해 보았지요.
2시간 후에 답변이 왔어요. 일단 일본의 인터넷 어떤 검색을 해 봐도 DNP006이라는 가수와 이 노래의 제목을 찾을 수 없다고 하네요. 뮤직비디오까지 낼 정도라면 거의 무명이라도 다 찾을 수 있다는데.. 라며 이 게시물의 진위 여부에 의문을 표시하더군요. 저도 나름대로 찾아 보았지만 일본의 어느 사이트에서도 그런 가수와 노래제목을 찾을 수 없었습니다. 아래의 글에 출처라고 나와 있는 사이트가 있지요..? (http://www.cup.com/sps/question/quest1_12/cq_in378.html)
이 곳에 들어가도 그 글을 읽을 수 없던데, 그게 저만 그런건지 모르겠군요..

저도 그 가사의 진위가 무척이나 궁금합니다만 아직은 알 수 없네여. 좀 더 시간이 흐르고 자세한 정보가 입수되기 전까지 섣부른 판단은 금물이 아닐까 하는게 제 개인적인 의견입니다..

노랫말 올리기 란에 관련 없는 내용.. 읽어주셔서 감사합니다.
(운영자님 언제든지 지우셔두 되요 이 글은 ^^;)






Comment List

No comments available.