가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


浮氣なハニ-パイ カントリ-娘

[カントリ-] ハニ-パイ ※ 本物の 진짜 (혼모노노) KISSしてよ!ハニ-パイ 키스를 해줘! HONEY PIE (키스시테요 하니파이) 甘い甘いKISSをして 달콤한 달콤한 키스를 해줘. (아마이 아마이 키스오 시테) 許すから!ハニ-パイ 용서할 테니까!

戀のテレフォンgoal カントリ-娘。

Oh oh-ho んどか戀した ム-ド 난도카 코이시타 무-도 몇번인가 사랑했어 무드 んだか違うみたいだわ 난다카 치가이미타이다와 어쩐지 다른것같아 こんの 予定外の 良い誤算 콘나노 요테이가이노 요이고산 이런건 예상외의 좋은오산 「今夜は ねぇ BESAME MUCHO 콘야와 네에 베사메무쵸 오늘밤 있잖아 Besame musho

戀がステキな季節 カントリ-娘

(뎅와시테 오코시챠오카 도오시오) だってこんいい天のに 이렇게 좋은 날씨인데 (닷테 콘나 이이 텐키나노니) 一人はさみしい 혼자라면 쓸쓸해. (히토리와 사미시이) 大空があくびして 하늘이 하품을 하고 (오오조라가 아쿠비시테) そよ風が笑ってる 산들바람이 웃고 있어.

色っぽい女 ~SEXY BABY~ カントリ-娘。

Ah 세쿠시-베이베- 大人のように 오또나노요우니 어른같이 上手キスが出?るかしら ??테나키스가데끼루카시라 あの子のように 아노코노요우니 色っぽい女に 이롯뽀이온-나니  Ah りたい※ Ah 나리따이 お洋服 無理して買ったの 오요오후쿠 무리시테캇따노 似合うか? 少し派手が過ぎる 미야우카나?

何が愛かわからないけど カントリ-娘。

歌は寂しさまで運ぶね あた、私、あいつまでも 今は素直にれる 悲しげメロディ- 夜空を見上げてそう! 淚溢れいように....

制服 カントリ-娘

卒業証書 抱いた 傘の波に まぎれがら 소츠교-쇼-쇼 다이타 카사노나미니 마기레나가라 우산의 물결을 잠시 잊고서 졸업장을 안았어 自然にあたの横 並ぶように歩いてたの 시젠니아나타노요코 나라부요-니 아루이테타노 자연스레 당신의 옆에 줄 설수있도록 걸었어 四月からは都会に行ってしまう

Don't stop 戀愛中 カントリ-娘。

楽しい事も 二人一緒 涙も 分かち合おう Oh 타노시-코토모 후타리잇쇼 나미다모 와카치아오- Oh 즐거운 일도 둘이서 함께해요, 눈물도 서로 나눠요 Oh 私にしか出来い事が きっと あるよと 와타시니시카데키나이코토가 킷토 아루요토 나밖에 할 수 없는 일이 분명히 있다고 どん時も私の味方 あたの言葉

丸い太陽 カントリ-娘。

후리츠즈케루 유키 스코시즈츠 카사네테 유쿠) 오늘밤 계속 내리는 눈이 조금씩 쌓여가요 この戀も雪の樣に 重ねて行きたい (코노 코이모 유키노요-니 카사네테 이키타이) 이 사랑도 눈처럼 쌓여가면 좋겠어요… この雪が解ける頃は 來年の春だけど (코노 유키가 토케루 고로와 라이넨노 하루다케도) 이 눈이 녹는 건 내년 봄이지만 この戀も今よりも 色づくか

シャイニング愛しき貴方 カントリ-娘。

SHINE 戀は 時に心 SHINE 코이와 토키니코코로 SHINE 사랑은 때로는 마음을 寂しくさせるわ いくつだっても 사비시쿠사세루와 이쿠츠닷테모 외롭게 해요 얼마든지 DREAM あたの すごい とこは DREAM 아나타노 스고이 토코와 DREAM 당신의 대단한 점은 轉んでも「そこがチャンスだ」と言うところよ 코론데모「소레가 챤스다 」토

귀를 기울이면 - Take Me Home, Country Road Carl Orrje Piano Ensemble

칸토리- 로-도 코노미치 즛-토유케바 컨트리 로드 이 길 쭉 가면 あの街(まち)に つづいている 아노마치니 츠즈이테이루 그 마을로 이어질 것 같은 (き)がする カントリ-·ロ-ド 기가스르 칸토리-로-도 기분이 들어 컨트리 로드 步(ある)き疲(つか)れ たたずむと 아루키 즈카레 타타즈무토 걷다 지쳐 잠시 멈추면 (う)かんで來

ハニ- 大塚愛

いつもお前はお留守番のに 이츠모오마에와오루스방나노니 언제나그대는자동응답인데도 いつもお前は淋しいだろうに 이츠모오마에와사비시이다로-니 언제나그대는외로울텐데도 ちゃんとトビラ開けて歸れば 챤토토비라아케테카에레바 문을활짝열고들어가면 すぐそこにしっぽふってむかえてくれる 스구소코니싯뽀훗테무카에테쿠레루 금새그곳에꼬리를흔들며반겨주어요 ありがとうありがとうありがとう

キュ-ティ-ハニ- 倖田來未(코다 쿠미)

この頃 はやりの女の子 코노 코로 하야리노 온나노코 이 시절 유행인 여자아이 お尻の小さ 女の子 오시리노 치이사나 온나노코 엉덩이가 작은 여자아이 こっちを向いてよ ハニ- 콧치오 무이테요 하니 이쪽을 향해줘요 하니 だってんだか 닷테 난다카 그렇지만 왠지 だってだってんだもん 닷테닷테 난다몬 있잖아 있잖아 말이야 お願

キュ-ティ-ハニ- 前川陽子

この頃はやりの 女の子 요즘 유행하는 여자아이 おしりの小さ 女の子 엉덩이가 작은 여자아이 こっちを向いてよ ハニ- 이쪽을 돌아봐요 하니 だってんだか だってだってんだもん 그치만 왠지 그치만 그치만 그런 걸 お願い お願い きずつけいで 부탁이야 부탁이야 괴롭히지 말아요 私のハ-トは チュクチュクしちゃうの 내 가슴이 따끔따끔하는걸요

キュ ティ-ハニ- 倖田來未(koda kumi)

この頃はやりの 女の子 このごろ はやりの おんのこ 코노고로 하야리노 온나노코 요즘 유행하는 여자아이 おしりの小さ 女の子 おしりの ちいさ おんのこ 오시리노 치이사나 온나노코 엉덩이가 작은 여자아이 こっちを向いてよ ハニ― こっちを むいてよ ハニ― 콧치오 무이테요 하니― 이쪽을 돌아봐요 하니 だってんだか だってだってんだもん

上海ハニ オレンジレンジ

上海ハニ-と浜邊社交ダンス 샹하이하니-토하마베샤쿄-단스 상하이 honey 와해변에서사교 dance 見つめっぱしたまんねぇ女神  미츠멧빠나시타만네-메가미 바라보고있는채참을수없어지여신 上海ハニ-とエイジアン·ランデヴ- 샹하이하니-토에이지안·랑데부- 상하이 honey 와 Asian rendez-vous 寄せては返す下心とモラル 요세테와카에스시토고코로토모라루

上海ハニ- ORANGE RANGE

上海ハニ-と浜邊社交ダンス 샹하이하니-토하마베샤쿄-단스 상하이 honey 와해변에서사교 dance 見つめっぱしたまんねぇ女神  미츠멧빠나시타만네-메가미 바라보고있는채참을수없어지여신 上海ハニ-とエイジアン·ランデヴ- 샹하이하니-토에이지안·랑데부- 상하이 honey 와 Asian rendez-vous 寄せては返す下心とモラル 요세테와카에스시토고코로토모라루

上海ハニ- ORANGE RANGE

上海ハニ-と浜邊社交ダンス 샹하이하니-토하마베샤쿄-단스 상하이 honey 와해변에서사교 dance 見つめっぱしたまんねぇ女神  미츠멧빠나시타만네-메가미 바라보고있는채참을수없어지여신 上海ハニ-とエイジアン·ランデヴ- 샹하이하니-토에이지안·랑데부- 상하이 honey 와 Asian rendez-vous 寄せては返す下心とモラル 요세테와카에스시토고코로토모라루

上海ハニ- Orange Range

上海ハニ-と浜邊社交ダンス 샹하이하니-토하마베샤쿄-단스 상하이 honey 와해변에서사교 dance 見つめっぱしたまんねぇ女神  미츠멧빠나시타만네-메가미 바라보고있는채참을수없어지여신 上海ハニ-とエイジアン·ランデヴ- 샹하이하니-토에이지안·랑데부- 상하이 honey 와 Asian rendez-vous 寄せては返す下心とモラル 요세테와카에스시토고코로토모라루

ストロベリ~パイ 미니모니

ねえ まだか Hurry up (네- 마다카나 Hurry up) 저기 아직 안됐어? Hurry up 燒きあがるには もう ちょっと (야키아가루니와 모- 춋토) 구워질려면 조금 더 있어야 해 うむ∼ いい におい (우무 이이 니오이) 음∼ 좋은 향기!

愛と勇?とチェリ-パイ Arashi

愛と 勇とチェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しいで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

カントリー・ロード (컨트리 로드 * 영화 '귀를 기울이면'로부터) Yuria Nara

カントリ- ロ-ド このみち ずっと ゆけばあの まちに つづいてる きが する カントリ- ロ-ド ひとりぼっち おそれずに いきようと ゆめ みてた さみしさ おしこめて つよい じぶんを まもっていこ カントリ- ロ-ド このみち ずっと ゆけば あの まちに つづいてる きが する カントリ- ロ-ド あるきづかれ たたずむと うかんでくる ふるさとの まち おかを

ハニ- / Honey Otsuka Ai

いつもお前はお留守番のに 이츠모오마에와오루스방나노니 언제나 그대는 자동응답인데도 いつもお前は淋しいだろうに 이츠모오마에와사비시이다로-니 언제나 그대는 외로울텐데도 ちゃんとトビラ開けて歸れば 챤토토비라아케테카v에레바 문을 활짝 열고 들어가면 すぐそこにしっぽふってむかえてくれる 스구소코니싯뽀훗테무카에테쿠레루 금새 그 곳에 꼬리를 흔들며

上海ハニー オレンジレンジ

上海ハニ-と浜邊社交ダンス 샹하이하니-토하마베샤쿄-단스 상하이 honey 와해변에서사교 dance 見つめっぱしたまんねぇ女神  미츠멧빠나시타만네-메가미 바라보고있는채참을수없어지여신 上海ハニ-とエイジアン·ランデヴ- 샹하이하니-토에이지안·랑데부- 상하이 honey 와 Asian rendez-vous 寄せては返す下心とモラル 요세테와카에스시토고코로토모라루

上海ハニ一 Orange Range

上海ハニ-と浜邊社交ダンス 샹하이하니-토하마베샤쿄-단스 상하이 honey 와해변에서사교 dance 見つめっぱしたまんねぇ女神  미츠멧빠나시타만네-메가미 바라보고있는채참을수없어지여신 上海ハニ-とエイジアン·ランデヴ- 샹하이하니-토에이지안·랑데부- 상하이 honey 와 Asian rendez-vous 寄せては返す下心とモラル 요세테와카에스시토고코로토모라루

愛と勇氣とチェリ-パイ

愛と勇とチェリ-パイ 愛と 勇とチェリ-パイ 아이토 유-키토 체리파이 (사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しいで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간

キュ-ティ-ハニ- 倖田來未(koda kumi)

このごろ はやりの おんのこ 코노고로 하야리노 온나노코 요즘 유행하는 여자아이 おしりの ちいさ おんのこ 오시리노 치이사나 온나노코 엉덩이가 작은 여자아이 こっちを むいてよ ハニ― 콧치오 무이테요 하니― 이쪽을 돌아봐요 하니 だって んだか だって だって んだもん 닷테 난다카 닷테 닷테 난다몽 그치만 왠지 그치만 그치만 그런

上海ハニ? Orange Range

いいね快晴じゃん雲一ついよ 좋은날씨네 쾌청하잖아 구름 한 점 없어 っ赤太陽君を知りたいよゥ 새빨간 태양 그대를 알고싶어 アトはオレ等次第(しだい)今日は抱きしめたい 지금부터는 우리들 하기 나름 오늘은 안고싶어 波打ち際(ぎわ)の熱い決意 물결치는 때의 뜨거운 결의 甲子園球(きゅうじ)さがらの志 고시엔에 어린야구선수 같은 투지 でも打率は9厘オレのジョン

愛と勇氣とチェリ-パイ Arashi

時が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しいで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

愛と勇氣とチェリ-パイ

愛と 勇とチェリ-パイ (사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しいで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

Contry Road 귀를 귀울이면

Country Road カントリ- ロ-ド 컨트리 로드 このみち ずっと ゆけば 이 길을 계속 걸어가면 あの まちに つづいてる 그 마을로 갈 수 있을 것만 같은 きが する カントリ- ロ-ド 느낌이 드는 컨트리 로드 ひとりぼっち おそれずに 혼자가 된 것 겁내지 않고 いきようと ゆめ みてた 살아가자고 꿈을 꿨었지

カントリ-·ロ-ド / Contry Road (컨트리 로드) ('귀를 기울이면') Nara Yuria

カントリ―ロ―ド 컨트리 로드 このみちずっとゆけば 이 길을 계속 걸어가면 あの まちにつづいてる 그 마을로 갈 수 있을 것만 같은 きがするカントリ―ロ―ド 느낌이 들어 컨트리 로드 ひとりぼっちおそれずに 외톨이를 두려워 하지 않고 いきようとゆめみてた 살아가자고 꿈을 꾸었지 さみしさおしこめて 쓸쓸함을 억누르고 つよいじぶんをまもっていこ 강한 자신을 지켜

キュ-ティ-ハニ- Koda Kumi

この頃 はやりの女の子 코노 코로 하야리노 온나노코 요즘 유행하는 여자아이 お尻の小さ 女の子 오시리노 치이사나 온나노코 엉덩이가 작은 여자아이 こっちを向いてよ ハニ 콧치오 무이테요 하니 이쪽을 돌아봐요 하니 だってんだか 닷테 난다카 하지만 왠지 だってだってんだもん 닷테닷테 난다몽 하지만 하지만 그런걸 お願い お

キュ-ティ-ハニ- Koda Kumi

この頃 はやりの女の子 코노 코로 하야리노 온나노코 (요즘 유행하는 여자아이) お尻の小さ 女の子 오시리노 치이사나 온나노코 (엉덩이가 작은 여자아이) こっちを向いてよ ハニ 콧치오 무이테요 하니 (이쪽을 돌아봐요 하니) だってんだか 닷테 난다카 (하지만 왠지) だってだってんだもん 닷테닷테 난다몽 (하지만 하지만 그런걸

キュ―ティ―ハニ― Koda Kumi

この頃 はやりの女の子 코노 코로 하야리노 온나노코 요즘 유행하는 여자아이 お尻の小さ 女の子 오시리노 치이사나 온나노코 엉덩이가 작은 여자아이 こっちを向いてよ ハニ?

耳をすませば(カントリ- ロ-ド) Unknown

カントリ- ロ-ド 컨트리 로드 このみち ずっと ゆけば 이 길을 계속 걸어가면 あの まちに つづいてる 그 마을로 갈수있을것만 같은 きが する カントリ- ロ-ド 느낌이 드는 컨트리 로드. ひとりぼっち おそれずに 혼자가 된 것. 겁내지않고 いきようと ゆめ みてた 살아가자고 꿈을 꿨었지.

カントリ-·ロ-ド / Take Me Home, Country Roads (컨트리 로드) (Theme Song) Honna Yoko

カントリ-ロ-ド 컨트리 로드 このみち ずっと ゆけば- あの まちに つづいてる 코노미치 즛토 유케바- 아노 마치니 츠즈이테-루 이 길을 앞으로 걸어나가면 나의 고향으로 이어진다네 きが する カントリ-ロ-ド 키가 스루- 컨트리 로드 그리운 컨트리 로드 * ひとりぼっち おそれずに いきようと ゆめ みてた 히토리봇치 오소레즈니 이키요우토 유메 미테에타 외톨이라도 겁내지

カントリ-·ロ-ド / Contry Road (귀를 기울이면) Namy

ひとりぼっち おそれずに 히토리봇찌 오소레즈니 홀로된것을 겁내지않고 いきようと ゆめ みてた 이키요우토 유메 미테타 살아가자고 꿈을 꿨었지 さみしさ おしこめて 사미시사 오시코메테 쓸쓸함을 마음속에 숨기고 つよい じぶんを まもっていこ 쯔요이 지붕오 마못테이코 강한 자신을 지켜나가자 カントリ- ロ-ド 칸트리 로드 컨트리 로드 このみち ずっと ゆけば 고노미찌 즛토

컨트리로드 일본애니메이션

귀를 기울이면(耳をすませば) - カントリ- ロ-ド(컨트리 로드) <후렴> カントリ- ロ-ド 칸트리 로드 컨트리 로드 このみち ずっと ゆけば 코노미치 즈-또 유케바 이 길을 계속 걸어가면 あの まちに つづいてる 아노 마치니 츠즈이테르 그 마을로 갈수있을것만 같은 きが する カントリ- ロ-ド 키가 스르 칸트리 로드 느낌이

귀를기울이며 만화주제곡

귀를 기울이면(耳をすませば) - カントリ- ロ-ド(컨트리 로드) <후렴> カントリ- ロ-ド 칸트리 로드 컨트리 로드 このみち ずっと ゆけば 코노미치 즈-또 유케바 이 길을 계속 걸어가면 あの まちに つづいてる 아노 마치니 츠즈이테르 그 마을로 갈수있을것만 같은 きが する カントリ- ロ-ド 키가 스르 칸트리 로드 느낌이

カントリー・ロード - (귀를 기울이면) (컨트리 로드) Namy

カントリ- ロ-ド 칸트리 로드 컨트리 로드 このみち ずっと ゆけば 고노미찌 즛토 유케바 이 길을 계속 걸어가면 あの まちに つづいてる 아노 마찌니 쯔즈이데루 그 마을로 갈수있을것만 같은 きが する カントリ- ロ-ド 키가스루 칸트리 로드 느낌이 드는 컨트리 로드 どん くじけそう どきだって 돈나 쿠지케소우나 도키닷테 아무리 절망적인

ロマンティック 浮 Fujimoto Miki

ロマンティック 戀の花さく かれモ-ド (로만틱쿠 코이노 하나 사쿠 우카레모-도) 로맨틱한 사랑의 꽃이 피는 들뜬 마음 史上最大の 戀が始まりそう (시죠- 사이다이노 코이가 하지마리소-) 사상 최대의 사랑이 시작될 것 같아요 每日見かけるあの人に 戀してた (마이니치 미카케루 아노 히토니 코이시테타) 매일 매일 보는 그 사람을 사랑했어요 普段は仲間

Cutie Honey Koda Kumi

作詞 クロ-ドQ 作曲 渡邊 岳夫 唄 倖田 來未 この頃 はやりの女の子 코노 코로 하야리노 온나노코 이 시절 유행인 여자아이 お尻の小さ 女の子 오시리노 치이사나 온나노코 엉덩이가 작은 여자아이 こっちを向いてよ ハニ- 콧치오 무이테요 하니 이쪽을 향해줘요 하니 だってんだか 닷테 난다카 그렇지만 왠지 だってだってんだもん

キュ-ティ-ハニ-[Cutie Honey] 倖田來未(koda kumi)

作詞 クロ-ドQ 作曲 渡邊 岳夫 唄 倖田 來未 この頃 はやりの女の子 코노 코로 하야리노 온나노코 이 시절 유행인 여자아이 お尻の小さ 女の子 오시리노 치이사나 온나노코 엉덩이가 작은 여자아이 こっちを向いてよ ハニ- 콧치오 무이테요 하니 이쪽을 향해줘요 하니 だってんだか 닷테 난다카 그렇지만 왠지 だってだってんだもん

友達(♀)が氣に入っている男からの傳言 モ-ニング娘

傳えたくい感じ (츠타에타쿠 나이 칸지) 전하고 싶은 않은 마음 何かちょっと悔しい持ちの (난카 죠또 쿠야시- 키모치나노) 왠지 좀 분한 기분이야… 興味んてかったのに (쿄-미난테 나캇타노니) 흥미따위 없었는데 何かちょっと野次馬感覺 (난카 죠또 야지우마나 캉카쿠) 왠지 좀 덩달아 들뜨는 듯한 감각… 前にすきだって言ってた人

Country Roads Various Artists

カントリ- ロ-ド 컨트리 로드 컨 토리 로 도 このみちずっとゆけば 이 길을 계속 걸어가면 코노미찌 즛또 유케바 あのまちにつづいてる 그 마을로 갈수있을것만 같은 아노마찌니츠즈이떼루 きがするカントリ- ロ-ド 느낌이 드는 컨트리 로드. 키가스루 컨 트리 로 드 ひとりぼっちおそれずに 혼자가 된 것.

Cutie Honey Koda Kumi

この頃 はやりの女の子 코노 코로 하야리노 온나노코 이 시절 유행인 여자아이 お尻の小さ 女の子 오시리노 치이사나 온나노코 엉덩이가 작은 여자아이 こっちを向いてよ ハニ- 콧치오 무이테요 하니 이쪽을 향해줘요 하니 だってんだか 닷테 난다카 그렇지만 왠지 だってだってんだもん 닷테닷테 난다몬 그래도 그래도 말이에요 お

カントリ- ロ-ド (컨트리 로드) *독음, 해석* Unknown

カントリ- ロ-ド 컨트리 로드 (컨트리 로드) このみち ずっと ゆけば 이 길을 계속 걸어가면 (코노미치 즡토 유케바) あの まちに つづいてる 그 마을로 갈수있을것만 같은 (아노 마치니 츠즈이테루) きが する カントリ- ロ-ド 느낌이 드는 컨트리 로드.

愛と勇&#27671;とチェリ&#12540;パイ Arashi

愛と 勇とチェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しいで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

Country Road 귀를기울이면

カントリ- ロ-ド 카은토리- 로-도 컨트리 로드 このみち ずっと ゆけば 코노미찌 즛 토 유케바 이 길을 계속 걸어가면 あの まちに つづいてる 아노 마찌니 쯔즈이테루 그 마을로 갈수있을것만 같은 きが する カントリ- ロ-ド 키가 스루 카은토리- 로-도 느낌이 드는 컨트리 로드.

カントリ- ロ-ド(TAKE ME HOME COUNTRY ROADS) 귀를기울이며 OST

カントリ- ロ-ド 컨트리 로드 このみち ずっと ゆけば 이 길을 계속 걸어가면 あの まちに つづいてる 그 마을로 갈수있을것만 같은 きが する カントリ- ロ-ド 느낌이 드는 컨트리 로드. ひとりぼっち おそれずに 혼자가 된 것. 겁내지않고 いきようと ゆめ みてた 살아가자고 꿈을 꿨었지.