가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


八月、某、月明かり ヨルシカ

나니모 이라나이신조-가 우루사캇타 아루쿠 타비 이키가 츠맛타하지메테 바이토오 니게다시타온가쿠모 세이카츠모, 모- 도-데모 요캇타타다 키니 쿠와나이 모노 바카리가 후에타하치가츠 보-, 츠키아카리, 지텐샤데 톤데히가시후시미노 코-카쿄-, 코다이라, 후지미 토-리토 쇼-텐가이요카제가 하나오 쿠스굿타 코노 무네노 이타미와 키노 세이다와캇테타 와캇타 후리오 시...

六月は雨上がりの街を書く ヨルシカ

窓映る街の群青 마도 우츠루 마치노 군죠- 창문에 비치는 거리의 군청색 雨樋を伝う五雨 아마도이오 츠타우 사츠키아메 빗물받이를 타고 흐르는 5월의 장마 ぼうとしたまま見ている 보-토시타 마마 미테이루 멍하니 바라보고 있어 雫一つ落ちる落ちる 시즈쿠 히토츠 오치루 오치루 물방울 하나가 떨어져, 떨어지네 心の形は長方形 코코로노 카타치와

エルマ ヨルシカ

嘘つきなんて わって 触れて 우소츠키 난테 와캇테 후레테 거짓말쟁이란 걸 알고 닿아서 エルマ まだ まだ痛いよ 에루마 마다 마다 이타이요 엘마, 아직, 아직도 아파 もうさよならだって歌って 모- 사요나라닷테 우탓테 이젠 안녕이라고 노래하며 暮れて夜が来るまで 쿠레테 요루가 쿠루마데 저물어서 밤이 올 때까지 朝日の差す木漏れ日僕

五月は花緑青の窓辺から ヨルシカ

그런데도 들리지 않는다 한다면 愛想笑いの他に何も出来ない 아이소 와라이노 호카니 나니모 데키나이 억지웃음 외에는 아무것도 하지 못해 君と夏を二人過ごした想い出を 키미토 나츠오 후타리 스고시타 오모이데오 너와 단둘이 여름을 보냈던 추억을 笑われたって黙っている 와라와레탓테 다맛테이루 비웃음당해도 가만히 있어 笑うなよ 僕らの価値は自

月和 東京エスムジカ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 海鳴がうたたのに和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重い空とさなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人が透の弦をつまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君の背にも翼がさく 키미노세니모츠바사가사쿠

月趾 東京エスムジカ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 海鳴がうたたのに和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重い空とさなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人が透の弦をつまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君の背にも翼がさく 키미노세니모츠바사가사쿠

月止 東京エスムジカ

海鳴がうたたのに和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重い空とさなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人が透の弦をつまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君の背にも翼がさく 키미노세니모츠바사가사쿠 그대의등에도날개가피어나 ふわふわたゆたいながら 후와리후와리타유타이나가라

月趾 東京エスムジカ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 海鳴がうたたのに和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重い空とさなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人が透の弦をつまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君の背にも翼がさく 키미노세니모츠바사가사쿠

Chemistry

もうこれ以上君のこと愛さないように離れていよう 모-코레이죠-키미노코토아이사나이요-니하나레테이요- 이제더이상그대를사랑하지않도록떨어져있어요 今僕は君ではない誰のため生きることになってる 이마보쿠와키미데와나이다레카노타메이키루코토니낫테루 지금나는그대가아닌누군가를위해살아가도록되어있어요 君が誰と步いて行く姿を 키미가다레카토아루이테유쿠스가타오 그대가누군가와걸어가는모습을

ただ君に晴れ ヨルシカ

夜よるに浮うんでいた 요루니 우칸데 이타 밤에 떠올라 있었던 海くらげのようなつきが爆ばぜた 쿠라게노 요-나 츠키가 하제타 해파리 같은 달이 터졌어 バス停ていの背せを覗のぞけば 바스테-노 세오 노조케바 버스 정류장 너머를 엿보면 あの夏なつの君きみが頭あたまにいる 아노 나츠노 키미가 아타마니 이루 그 여름의 네가 머릿속에 있어 だけ 다케 그뿐 鳥と居い 乾わいた

雲と幽霊 ヨルシカ

幽霊になった僕は 日遠くの君を見に行くんだ その後はどうしよう きっと君には言えない 幽霊になった僕は 夏の終わ方を見に行くんだ 六畳の地球で 浅い木陰のバス停で 夜に涼む君の手 誘蛾灯に沿って石を蹴った 街の薄が揺れている 何も見えなくたって 何も言わなくたって 誰も気付なくたって それでもわら 君と座って バス停見上げた空が青いことしらずに 雲が遠いね ねぇ 夜の雲が

パレード ヨルシカ

身体の奥 喉の真下 心があるとするなら 君はそこなんだろうら ずっと前らわっていたけど 歳取れば君の顔も 忘れてしまうらさ 身体の奥 喉の中で 言葉が出来る瞬間を 僕は知たいら このまま夜がけたら 乾ないように想い出を 失くさないようにこの歌を 忘れないで もうちょっとだけでいい 一人ぼっちのパレードを ずっと前ら思ってたけど 君の指先の中にはたぶん 神様が住んでいる 今日 昨日

踊ろうぜ ヨルシカ

嗚呼、透も澄み切った心で 아아, 토-메이요리모 스미킷타 코코로데 아아, 투명함보다 더 맑게 트인 마음으로 世の中を笑っているんだよ 요노 나카오 와랏테이룬다요 세간을 비웃고 있어 嗚呼、音楽なんを選んだ 아아, 온가쿠 난카오 에란다 아아, 음악 따위를 선택한 あの日の自分を馬鹿に思うね 아노 히노 지분오 바카니 오모우네 그 날의 자신을

月風 Tokyo Esumujika

海鳴がうたたのに凪いで -우미나리가 우타카타노 츠키니 나이데 -바다의 울음소리가 덧없는 달에 잔잔해지고 重い空とさなる頃 -오모이 소라토 카사나루고로 -무거운 하늘과 겹쳐질 무렵 唄人が透の弦をつまび -우타비토가 토-메이노 겐오츠마비 -가인이 투명한 현을 퉁기면 君の背にも翼が咲く -키미노 세니모 츠바사가

月凪 東京エスムジカ

海鳴がうたたのに凪いで -우미나리가 우타카타노 츠키니 나이데 -바다의 울음소리가 덧없는 달에 잔잔해지고 重い空とさなる頃 -오모이 소라토 카사나루고로 -무거운 하늘과 겹쳐질 무렵 唄人が透の弦をつまび -우타비토가 토-메이노 겐오츠마비 -가인이 투명한 현을 퉁기면 君の背にも翼が咲く -키미노 세니모 츠바사가

準透明少年 ヨルシカ

凛として花は咲いた後でさえも揺るがなくて 린토시테 하나와 사이타 아토데사에모 유루가 나쿠테 늠름하게 꽃은 피어난 뒤에도 조금도 흔들리지 않아서 今日が来る不安感も奪い取って行く 쿄-가 쿠루 후안칸모 우바이톳테 유쿠 오늘이 온다는 불안감도 빼앗아가 正午過ぎの校庭で一人の僕は透人間 쇼고 스기노 코-테이데 히토리노 보쿠와 토메이 닌겐 정오가 지난 교정에서

月光 片霧烈火

十と七つのユメの欠片を 토오토나나쯔노 유메노카케라오 10과 7의(17의) 꿈의 조각을 君の形に積み上げたなら 키미노카타치니 스미아게타나라 너의 모습으로 세워 올렸다면 その金色の瞳で僕を 소노킹이로노 히토미데보쿠오 그 금색의 눈동자로 나를 夜の回廊ごと染め上げて 요루노카이로오고토 소메아게테 밤의 회랑까지 함께 물들여가 まるで それは 朱いのように

月光 월희

소메아게테 밤의 회랑까지 함께 물들여가 まるで それは 朱いのように 마루데소레와 아카이쯔키노요니 마치 그건 붉은 달처럼 とても ひどく 色鮮やに美しく 도떼모 히도쿠 이로아자야카니 우쯔쿠시쿠 너무나도 선명하고 아름다워 そんな コトバ 君にはもう?

少年時代 inoue yosui

夏が過ぎ 風あざみ 誰のあこがれに さまよう 青空に残された 私の心は夏模様 夢が覚め 夜の中 永い冬が 窓を閉じて 呼びけたままで 夢はつま 想い出のあとさき 夏まつ 胸のたに あわせて は夢花火 私の心は夏模様 目が覚めて 夢のあと 長い影が 夜にのびて

五月雨 Every Little Thing

雨 (사미다레) 5월비 (음력5월에 내리는 장마) この聲は屆いてます (고노코에와토도이테마스카) -이 목소리가 전해지고있어요? この歌は今日も聞こえています (고노우타와쿄-모키코에테이마스카) -이 노래는 오늘도 들리고있나요?

カトレア ヨルシカ

貴方にはわらないよ、なんてのは傲慢だ 아나타니와 와카라나이요, 난테노와 고만다 당신은 알지 못해, 같은 건 오만이야 排気ガス塗れの東京を練行く 하이키 가스 마미레노 토쿄오 네리유쿠 배기 가스 투성이의 도쿄를 느긋하게 걸어 札束で心が買えるなら本望だ 사츠다바데 코코로가 카에루나라 혼모-다 돈다발로 마음을 살 수 있다면 만족해 傷一つない新

五月雨 every little thing

[출처]http://www.jieumai.com/ 五雨 (사미다레) 5월비 (음력5월에 내리는 장마) この聲は屆いてます (고노코에와토도이테마스카) -이 목소리가 전해지고있어요? この歌は今日も聞こえています (고노우타와쿄-모키코에테이마스카) -이 노래는 오늘도 들리고있나요?

三日月 (초승달) Dreams Come True

 たよない 三日(みづき)よ どう (타요리나이 미카즈키요 도우카) 의지할 곳 없는 초승달아 부디  あの人(ひと)を 連(つ)れてきて yeah...

淚月 Rui

あやし夢 いざなう永久のほと (아야시 이메 이자나우 토와노 호토리) 신비한 꿈이 영원한 쪽으로 나를 유혹해요 この身引き裂れし 戀は惑うば… 嗚呼 (코노 미 히키사카레시 코이와 토마도우 바카리 아-) 이 몸이 찢겨지며 사랑에 괴로워할 뿐… 아- おろに生きてました でもしあわせでした (오로카니 이키테마시타 데모 시아와세데시타) 미련하게 살아

月 - oboro Rui

あやし夢 いざなう永久のほと (아야시 이메 이자나우 토와노 호토리) 신비한 꿈이 영원한 쪽으로 나를 유혹해요 この身引き裂れし 戀は惑うば… 嗚呼 (코노 미 히키사카레시 코이와 토마도우 바카리 아-) 이 몸이 찢겨지며 사랑에 괴로워할 뿐… 아- おろに生きてました でもしあわせでした (오로카니 이키테마시타 데모 시아와세데시타) 미련하게

少年時代 井上陽水

나츠가스기카제아자미 여름이지나바람의엉겅퀴 誰のあこがれにさまよう 다레노아코가레니사마요우 누구를동경해방황하는지 靑空に殘された私の心は夏模樣 아오조라니노코사레타와타시노코코로와나츠모요- 푸른하늘에남겨진나의마음은여름의모양 夢が覺め夜の中 유메가사메요루노나카 꿈이깨어밤중에 永はが窓を閉じて 나가이후유가마도오토지테 긴겨울이창을닫고 呼びけたままで

少年時代 모름

나츠가스기카제아자미 여름이지나바람의엉겅퀴 誰のあこがれにさまよう 다레노아코가레니사마요우 누구를동경해방황하는지 靑空に殘された私の心は夏模樣 아오조라니노코사레타와타시노코코로와나츠모요- 푸른하늘에남겨진나의마음은여름의모양 夢が覺め夜の中 유메가사메요루노나카 꿈이깨어밤중에 永はが窓を閉じて 나가이후유가마도오토지테 긴겨울이창을닫고 呼びけたままで

月蝕グランギニョル 어벤져

踊(おど)巡(めぐ)る 테오 토리 오도리메구루 손을 잡고 춤추며 도네 欲望(よくぼう) カルナバル 誰(だれ)もが 群(む)れの な 요쿠보오 카르나바르 다레모가 무레노 나카 욕망의 사육제(謝肉祭) 누구든지 무리 속에서 孤獨(こどく)に 耽(ふけ) いけない 夢(ゆめ)を 見(み)る 코도쿠니 후케리 이케나이 유메오 미루 고독에 빠져서 나쁜 꿈을 꾸네

負け犬にアンコールはいらない ヨルシカ

大人になたくないのに何だ どんどん擦れてしまってって 青春なんて余るほどないけど もったいないら持っていたいのです 「死ぬほどあなたを愛してます」 とそう言う奴ほど死ねません 会いたい好きです堪ません と誰でも良いのに言っちゃってんのがさ わんないね もう一回、もう一歩だって 歩いたら負けだ つまらないって口癖が 僕の言い訳みたいじゃない もう一回、もうこんな人生なんは捨てたい 夏

모월모일(某月某日) 라윤

이대로 멈춰서 있는 순간그대로 밝게 비춰진 순간이름 모를 꽃 한 송이 마주 보고서그저 불어오는 바람에 나를 맡긴다저 흩어지는 향기 들로 가득 채워서그 안에 갇혀 있던 작은 날들 깨우고그대로 본다 또 본다내 안에 숨어있던 기억들이 깨어나다시 부른다 부른다그래우 - 참 내겐 모질었었던 날들참 내겐 아름다웠던 날들놀랍게도 한 공간에 있어모두같은 시간 같은 ...

詩書きとコーヒー ヨルシカ

最低限の生活で小さな部屋の六畳で 사이테이겐노 세이카츠데 치이사나 헤야노 로쿠죠-데 최저한의 생활로, 다다미 6칸의 작은 방에서 君と暮らせれば良った それだけ考えていた 키미토 쿠라세레바 요캇타 소레다케 칸가에테이타 너와 함께 살 수 있다면 좋았을 걸, 그것만을 생각하고 있었어 幸せの色は準透 なら見えない方が良った 시아와세노 이로와 쥰토-메이

月なぎ 東京エスムジカ

海鳴がうたたのに凪いで -우미나리가 우타카타노 츠키니 나이데 -바다의 울음소리가 덧없는 달에 잔잔해지고 重い空とさなる頃 -오모이 소라토 카사나루고로 -무거운 하늘과 겹쳐질 무렵 唄人が透の弦をつまび -우타비토가 토-메이노 겐오츠마비 -가인이 투명한 현을 퉁기면 君の背にも翼が咲く -키미노 세니모 츠바사가

藍二乗 ヨルシカ

今日も流れるまま 遠く仰いだ夜に花泳ぐ 春と見紛うほどに 君をただ見失うように 転ばないように下を向いた 人生はどうにも妥協で出来てる 心も運命も ラブソングも人生も信じない 所詮売れないなら全部が無駄だ わざと零した夢で描いた 今に寝そべったままで 時効を待っている ただ ただ目蓋の裏側 遠く描く君を見たまま ノート 薄い夜隅に花泳ぐ 僕の目にまた一つ 人生は妥協の連続なんだ そんなこと疾うにわってたんだ

月光 b'z

光 (번역 : 유니 비즈동 이누님) 眠におちてゆく その橫顔を 네무리니오찌떼유쿠 소노요코가오오 잠들어가는 그 옆모습을 むさぼるように見つめ 무사보루요오니미츠메 탐하듯이 바라보며 胸の響き 悟られぬよう 무네노히비키 사토라레누요- 가슴속 울림을 깨닫지못한 듯이 靑く染まる部屋を拔け出した 아오쿠소마루헤야오누케다시따 푸르게 물든

ALWaYS Peach Jam

今でも消えない 夏の思い出 君の思惑通 今も蘇るよ 昔?に…君が聞いてた 歌も歌い?けよう 僕が君の?わに あの日笑った 僕も一?に そしたら君が 右手?んで 走出したら そう…その先の ?空の彼方を 見てみたくて 8の空 6の雲 あの日確に僕だけの中 ?

ガラスの月 島宮 えい子

星が眠る窓ら 夜け探すの 호시가 네무루 마도카라 요아케 사가스노 별이 잠드는 창으로 새벽을 찿아요 ガラス細工の三日 地平線 가라스 자이쿠노 미카즈키 찌헤이센 유리로 세공된 초승달 지평선 に溶ける空がまどろむ 아카리니 토케루 소라가 마도로무 빛에 녹아가는 하늘이 졸고있어 昨日の余韻殘して見つめる 키노-노 요잉 노코시떼

年华不负 (电视剧《度华年》主题曲)(도화년 주제곡) 希林娜依高 (Curley G)

A1 大梦 恍惚间一春秋 醒来暖阳正好 只是压皱 两只衣袖 再然后 你会招一招手 我就跟着清风 飘去你 眼眸 B 庭前立梧桐 执笔绘锦绣 笑谈天高地厚 阅遍千山 幸有你 比肩而坐 C1 同看起落 同一场因果 同你去登高楼 再点起 满城中个灯火 岁百转千折 或重蹈覆辙 我知你会 陪我 A2 世人 来来回回的走 却唯有你懂我 如对弈中 恰逢对手 欲向前或退后 得彼此于左右 便是日还有什么 此刻也

年华不负 (电视剧《度华年》主题曲) 希林娜依高 (Curley G)

A1 大梦 恍惚间一春秋 醒来暖阳正好 只是压皱 两只衣袖 再然后 你会招一招手 我就跟着清风 飘去你 眼眸 B 庭前立梧桐 执笔绘锦绣 笑谈天高地厚 阅遍千山 幸有你 比肩而坐 C1 同看起落 同一场因果 同你去登高楼 再点起 满城中个灯火 岁百转千折 或重蹈覆辙 我知你会 陪我 A2 世人 来来回回的走 却唯有你懂我 如对弈中 恰逢对手 欲向前或退后 得彼此于左右 便是日还有什么 此刻也

月が揺れる空の下で babyboo

が揺れる空の下で 作詞 若松 健治 作曲 若松 健治 唄 Baby Boo うまく騙された器用に嘘をつけたら 僕らはいつも 笑っていられたの たまにこんな風に つぶやく僕は今日も 君の事ば考えてしまう 愛・永遠・夢・人・時・昨日・幻 あれら僕はここで

ヒッチコック ヨルシカ

この先どうなら楽です。 코노 사키 도-나라 라쿠데스카. 앞으로 어떻게 해야 편해지나요. そんなの誰もわはしないよなんて言われます。 손나노 다레모 와카리와 시나이요 난테 이와레마스카. 그런 건 그 아무도 알 수 없다고 말씀하실 건가요. ほら、苦しさなんて欲しいわけない。 호라, 쿠루시사 난테 호시이와케 나이.

月光 KinKi Kids

あつい雲を引き裂いて足下を照らす 아츠이쿠모오히키사이테츠키아카리아시시타오테라스 뜨거운 구름을 가르고 달빛이 발걸음을 비추어 搖れてるのは昨日の夢君と見てた夢 유레테루노와키노-노유메키미토미테타유메 흔들리고 있는 것은 어제의 꿈 그대와 보았던 꿈 僕らが大事にしたものもそのまま言葉に變えたら 보쿠라가다이지니시타모노모소노마마코토바니카에타라 우리들이

五月雨 (장마비) Every Little Thing

雨落ち, (사미다레오치) -5월장마의 끝 肩を濡らして始めてあなたに會った日もちょっとこんな季節でした (카타오누라시테하지메테아나타니앗타히모춋토콘나키세츠데시타) -어깨를 적시며 처음 당신을 만나던 날도 잠깐의 이런 날씨였어요. おぼえてます (오보에테마스카) -기억하고있나요?

不再怀念 童珺

告别你要几次飞行 我学会了挣扎求生 穿梭风景里 赶走灰暗 寻自我 没有什么必要傻等 我是我 有一切可能 我在理想之旅 随心 无人白世上 谁应该合衬 无憾去寻新吻 梦见昨天 我竟不再怀念 愿意今天 阵痛当陪练 快乐撕掉 长情的标签 遗留在日 永不浮现 任我冒险 与新的爱谋面 任我出走 让理想如愿 故事几段 从来都辗转 回头望 每度告别似写日 期待的诗篇 我是我 有一切可能 我在理想之旅 随心

I'm Here 南里侑香

こんな 噓(うそ)を 神樣(みさま)は 許(ゆる)さないわ 코은나 우소오 카미사마와 유루사나이와 カラス越(ごし)に (つきあ) ((つきあ)) 카라스고시니 츠키아카리 (츠키아카리) 思(おも)いでを 欺(あざむ)いた 罪(つみ)の せいで 오모이데오 아자무이타 츠미노 세이데 昨日(きのう)さえ 見(み)えなくなる I'm here 키노우사에

月光 鬼束ちひろ

こんな もののために 生まれたんじゃない 코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 突風(とっぷう)に 埋(う)もれる 足取(あしど) 톳푸-니 우모레루 아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒(たお)れそうに なるのを この鎖(くさ)が 許さない 타오레소우니 나루노오 코노쿠사리가 유루사나이 쓰러지는 것처럼 되는 것을 외 쇠사슬이

月光 chihiro onitsuka

こんな もののために 生まれたんじゃない 코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 突風(とっぷう)に 埋(う)もれる 足取(あしど) 톳푸-니 우모레루 아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒(たお)れそうに なるのを この鎖(くさ)が 許さない 타오레소우니 나루노오 코노쿠사리가 유루사나이 쓰러지는 것처럼 되는 것을 외 쇠사슬이

月光 바람의 검심

こんな もののために 生まれたんじゃない (코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이) 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 突風(とっぷう)に 埋(う)もれる 足取(あしど) (톳푸-니 우모레루 아시도리) 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒(たお)れそうに なるのを この鎖(くさ)が 許さない (타오레소우니 나루노오 코노쿠사리가 유루사나이) 쓰러지는 것처럼 되는 것을

月光 Unknown

こんな もののために 生まれたんじゃない 이런 것을 위해서 태어난게 아냐 코응나 모노노타메니 우마레타응쟈나이 突風(とっぷう)に 埋(う)もれる 足取(あしど) 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 톳푸-니 우모레루 아시도리 倒(たお)れそうに なるのを この鎖(くさ)が 許さない 쓰러지는 것처럼 되는 것을 외 쇠사슬이 허락하지 않아 타오레소우니 나루노오 코노쿠사리가

夕月夜 (초저녁 달밤) Garnet Crow

の光とならぬ空 そっと寄添う 人影にも惑う 我. 見えぬ,見ゆるども ああ...

ELLEGARDEN

が陰る それを見てる (츠키가 카게루 소레오 미테루) 달이 지고 있어 그것을 보고 있어.. 部屋には僕と僕の音? (헤야니와 보쿠토 보쿠노 옹가쿠) 방에는 나와 나의 음악.. 街の音が聞こえるように (마치노 오토가 키코에루요-니) 거리의 소리들이 들이는 듯이..