가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


天空のエスカプロネ(ともだち) 坂本眞綾

あなた 당신은... つめたい かぜに 차가운 바람에 すこし おった 조금 생각했어요. えたれて 나뭇가지에 기대어서 はなしたよね 이야기 했었지요. からが ひえて 몸이 식고 ひが お 해가 떨어져도. なきしてしまった 울음을 터뜨리고 말았어요.

ソラヲミロ 坂本眞綾

ソラヲミロ (하늘을 보라) 作詞 :  作曲、編曲 : 菅野よう子 を見ろ 破れた靴まま 하늘을 보라 찢어진 구두도 꿈도 그대로이다 やせ犬プライドがあるなら立上がれ 들개의 프라이드가 있다면 일어 서라 前を見ろ 鬪え 何度崩れ落 앞을 보라, 싸워라, 몇번이고 쓰러진다해도 氣休めオアシスに乾きは癒せない 안일한 오아시스에선

로도스도전기 TV판OP 坂本眞綾

闇(やみ)(よぞら)が 二人(ふたり)分(わ)かつは 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 呼(よ)び合(あ)う心(こころ) 裸(はか)にするため 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 飾(かざ)り脫(ぬ)ぎ捨(す)て すべて失(な)くす時(き) 허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 何(なに)かが見(み)える 무언가가 보이리 風(かぜ)よ

13.03 坂本眞綾

13. 03 作詞 :  作曲、編曲 : 菅野よう子 朝が來れば目覺めるろう 아침이 오면 눈을 뜰 테지 眠る前同じ形で 잠들기 전과 같은 모습으로 夢出口はいつでつ 꿈의 출구는 언제나 하나 必ず此處へ歸ってくる 반드시 이곳으로 돌아와 塗りつぶした世界果てで 사방에 칠한 세계의 끝에서 待合わせた人を待ってる 만나기로

天空のエスカフロネ(ポケットを空にして) 坂本眞綾

かぜが かわれば ぼくさえ すこしは 상황이 바뀌면, 나의 여정도 조금은 ましに なるろう 괜찮아 지겠지. 'ゆたかさが きみたを ダメに する'なんて '풍족함이 너희들을 게으르게 한다'는 말 따윈 しった こっゃない 알 바 아냐. ゆめ ほうそくなど どこに ないはずさ 꿈의 법칙따윈 그 어디에도 없을거야.

tune the rainbow 坂本眞綾

に生きてくよ 키미토 도모니 이키테쿠요 (당신과 함께 살아가요) やさしすぎる僕らはコワガリ 야사시스기루 보쿠라와 코와가리 (너무나 온화한 우리들은 겁장이죠) 氣持上手に言えなかったり 혼토오노 기모치 죠오즈니 이에나캇타리 (진정한 마음은 제대로 말하지 못하고) わざ大きなこを言ってみたり 와자토 오오키나고토오 잇테미타리

天空のエスカフロネ(靑い瞳) 坂本眞綾

きしめないで わたし あこがれ 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでなか こままで いいから 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. そ あおい ひみ うつくしい おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음. あなた なに きせき しんじた 너의 모든것이 기적일거라 믿었었지.

スクラップ~別れの詩 坂本眞綾

スクラップ~別れ詩 (스크랩 ~ 이별의 시) 作詞 : 岩里祐穗 作曲、編曲 : 菅野よう子 これが悲しい出來事ならば やがて棄て去るためにある 이것이 슬픈 일이라면 언제가 버려버릴 것 이라면 う一度、一度、耳元でささやいて欲しい 다시 한번 다시 한번 귓가에서 속삭여 줘 君暮らした風景には むき傷が無數にあり 너와 지냈던 풍경엔 상처가 무수히

光あれ 坂本眞綾

光あれ (빛이 있으리) 作詞 :  作曲、編曲 : 菅野よう子 聲が誰かに屆いてるなら そ人に誓いたい 僕は愛を忘れない 만약 아직 이 소리가 누군가에게 닿는다면 그 사람에게 맹세하고파 나는 사랑을 잊 지 않았다고 ひりじゃいられない時ほど 人にまぎれていて孤獨で 홀로 있을 수 없을 때일 수록 사람들에 둘어 쌓여도 고독해서

ちびっこフォ-ク 坂本眞綾

びっこフォ-ク (어린아이의 포크송) 作詞 : 一倉宏 作曲、編曲 : 菅野よう子 讀みかけを閉じ かじりかけ パンを殘し 읽고 있던 책을 덮어 먹다 만 빵을 남기며 開け放つ窓には 羽根がひつ 落ていた 연 창문에선 깃털이 하나 떨어져왔다 誰こど夢 消えた行方を知らない 누구도 아이들의 꿈이 사려져버린 행방을 알지 못해 Oh ho oh

まきばアリス! 坂本眞綾

(목장의 앨리스) 作詞 :  作曲、編曲 : 菅野よう子 君を守ってあげたいけど 너를 지켜주고 싶지만 サイボ-グには負けるか 사이보그에겐 져버릴지도 いざいうためにょっ 만약을 대비에 조금 心を決めておいて 一緖に星になって 마음을 굳혀둬 같이 별이 되어도 後悔しないね? 후회하지 않지? 迫力スタ-トを切った!

眞周が雪 坂本眞綾

晝が雪 (한낮의 눈) 作詞 : 岩里祐穗 作曲、編曲 : 菅野よう子 あなたを思う 당신을 생각하면 ほん少し胸が痛むは 조금 가슴이 시려오는건 ま燃え滓が心 아직 잔재가 마음속의 底邊りに殘っているから 밑바닥에 조금 남아있으니까 見慣れた道端に 익숙한 길가에 溶け忘れて光る雪 아직 녹지 않아 반짝이는 눈 一日が、一月が、

指輪 (MAIN)-エスカプロネOST 阪本眞綾

淚(なみ)が 後(あ)から 溢(あふ)れ出()して [나미다가 아또까라 아후레다시떼] 눈물이 그 후부터 넘쳐흘러서 最後(さいご) 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えない [사이고노 에가오가 니진-데 미에나이노] 마지막의 웃는 얼굴이 흐려져 보이지 않아 行(い)かないで 行(い)かないで ここに いて [이카나이데 이카나이데

坂本眞綾

なら  사랑이 두 사람을 잇는 유일한 것이라면 たあなた氣配を たあなたにおいを… 그저 당신의 기운을 그저 당신의 향기를...

うちゅうひこうしのうた 坂本眞綾

ゅうひこうしうた (우주비행사의 노래) 作詞 : 一倉宏 作曲、編曲 : 菅野よう子 ょっ不思議な 夢見た 조금 이상한 꿈을 꾸었어 私は宇宙飛行士で あなたは農夫 나는 우주비행사이고 당신은 농부가 되어 麥わら帽子に送られて 밀짚모자에 배웅받으며 私は元氣に飛び立つ 나는 기운좋게 날아올라 靑さ 重さ 時間果てしなさ 地球遠さ 하늘의

おきてがみ 坂本眞綾

おきてがみ (남겨둔 편지) 作詞 :  作曲、編曲 : 菅野よう子 3月16日 午前5時30分 3월 16일 오전 5시 30분 私は今日、こ町を出て行きます。 저는 오늘, 이 마을을 떠나갑니다 借りてたままは机上。 빌려둔 책은 책상 위에 オレンジニットは妹に。 오렌지빛 스웨터는 여동생에게 サカナエサは1日2回です。

약속은 필요없어 maaya

제목: 約束はいらない 노래: 출원: エスカプロネ ねえ あいしたら が 사랑을 하게되면 누구나 こんな こどくに なる? 이렇듯 고독해지나요? ねえ くらやみより ふかい くるしみ 어둠보다 깊은 아픔 きしめてる? 안고있어야 하나요?

うちゅうひこうしのうた 坂本眞綾

- うゅうひこうしうた (우주비행사의 노래) ょっ不思議な 夢見た 조금 이상한 꿈을 꾸었어. (춋토 후시기나 유메미타노) 私は宇宙飛行士で あなたは農夫 나는 우주비행사에 당신은 농부.

ル-プ 坂本眞綾

ねえ こ街が夕闇に染まるきは (네- 코노 마치가 유-야미니 소마루 토키와) 있잖아요, 이 거리가 어둠에 물들 때는 世界どこかで朝陽が差す (세카이노 도코카데 아사히가 사스) 세상 어딘가에서 아침 햇살이 비출 거에요 君中 そ花が枯れるきは (키미노 테노 나카 소노 하나가 카레루 토키와) 그대 손 안의 그 꽃이 시들 때는 小さな種を落ろう

靑い瞳 -Aoi Hitomi- 坂本眞綾

푸른 눈동자 '에스카프로네' 제목: 靑い瞳 노래: 綾 출원: エスカフロネ きしめないで わたし あこがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでなか こままで いいから 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까.

ヒ-ロ- 坂本眞綾

ヒ-ロ- (히어로) 作詞 :  作曲、編曲 : 菅野よう子 疲れきった顔 ひざまくらしてあげる 피로에 지친 표정 무릎베게를 해 주겠어 みんなには內緖にしておいてあげる 모두에겐 비밀로 해 둘게 ヒ-ロ- 好きなけかみついていいよ 히어로 얼마든지 깨물어도 좋아 窓越しに冬が來てて 창 건너로 겨울이 찾아와도 歸し方がわからないから 돌아가는

約束はいらない (약속은 필요없어-에스카플로네)-일본어 수정 坂本眞綾 (에스카플로네)

제목: 約束はいらない - 약속은 필요없어 ねえ あいしたら が 네에 아이시타라 다레모가 사랑을 하게되면 누구나 こんな こどくに なる? 콘-나 코도쿠니 나루노? 이렇듯 고독해지나요? ねえ くらやみより ふかい くるしみ 네에 쿠라야미요리모 후카이 쿠루시미 어둠보다 깊은 아픔 きしめてる? 다키시메테루노?

에스카프로네 ポケットを空にして(주머니를 비우고) 坂本眞綾

かぜが かわれば ぼくさえ すこしは 카제가 카와레바 보꾸노 미찌사에 스고시와 상황이 바뀌면, 나의 여정도 조금은 ましに なるろう 마시니 나루다로오 나아 지겠지.

ループ 坂本真綾

비추네 君(きみ) 手(て) 中(なか) そ 花(はな)が 枯(か)れる きは 키미노 테노 나카 소노 하나가 카레루 토키와 그대의 손 안의 그 꽃이 시들 때는 小(い)さな 種(たね)を 落(お)ろう 치이사나 타네오 오토스다로오 작은 씨앗을 떨어뜨리겠지 踏(ふ)み固(かた)められた 土(つ)を 路(み) 呼(よ)ぶならば 후미카타메라레타

주머니를 비우고 坂本眞綾

<ポケットをにして (주머니를 비우고) > かぜが かわれば ぼくさえ すこしは ましに なるろう 카제가 카와레바 보쿠노 미치사에 스코시와 마시니 나루다로오 'ゆたかさが きみたを ダメに する'なんて しった こっゃない "유타카사가 키미타치오 다메니 스르나은떼 시잇따 꼬옷쨔나이 ゆめ ほうそくなど どこに ないはずさ

カザミドリ 坂本真綾

春に生まれたせいかしら 봄에 태어난 탓일까 たねが飛んでくみたいにすぐ 씨앗이 날아가는 것처럼 바로 遠くへ行きたくなる 멀리에 가고 싶어져 ま見ぬ場所へ 아직 보지 못한 곳으로 風に運命ゆねたカザミドリ 바람에 운명을 맡기 바람개비 目的地を示し続けるコンパス 목적지를 계속 가르키는 나침판 何を持って行けばいい 무엇을 가지고 가면 좋을까 何を置

약속은 필요없어-에스카 플로네(일본어 발음 추가) maaya sakamoto

제목: 約束はいらない 약속하이라나이(약속은 필요없어) 노래: 판본진릉 출원: エスカプロネ 천공노에수카푸로네 ねえ あいしたら が 네에 아이시타라 다레모가 사랑을 하게되면 누구나 こんな こどくに なる? 코나 코도쿠니 나루노? 이렇듯 고독해지나요?

ちいさなヘミソフィア 坂本眞綾

教えて「強さ」定義 自分 貫く事かな それ自分さえ捨ててまで守るべき守る事ですか 가르쳐줘 [강함]의 정의 자신을 관철시키는 것일까 그렇지 않으면 자기를 버려서까지 지켜야만 하는 걸 지키는 건가요 サバンナガゼルが土煙りを上げる 風ん中 あいつらは死ぬまで立続けなければいけないさ 사반나의 가젤이

トライアングラㅡ 坂本眞綾

君は誰キスをする 키미와 다레토 키스오 스루 넌 누구랑 키스 할거니   私それ子? 와타시 소레토모 아노코 나야 아니면 걔야? 

約束はいらない (약속은 필요없어) 坂本眞綾(Maaya Sakamoto

ねえ 愛(あい)したら誰(れ)が네에 아이시타라다레모가응 사랑하면 누구라도 こんな孤獨(こどく)になる? 코응나코도쿠니나루노? 이렇게 고독하게 되나요?ねえ 暗闇(くらやみ)より 深(ふか)い苦(くる)しみ네에 쿠라야미요리모 후카이쿠루시미응 어둠보다도 깊은 괴로움 抱()きしめてる?다키시메테루노?안을 수 있나요?

シマシマ (시마시마) 坂本眞綾

むりやり抱きかかえたネズミ色ネコ 夜あそび叱られた日 淚味ス-プ てんきあめ 予報はずれ いつって みっないアレコレいつか星になるかしら 關係ない音をたてて 胸が今はじけた 運命なんて知らないで私が全部きめたこ あなたを愛したい 억지로 끌어안았던 쥐색의 고양이 늦게 들어와 혼이 난 날 눈물 맛의 스프 여우비 일기예보는 빗나가지 언제나 꼴보기

靑空に浮かぶは白い月 矢野眞紀

白い月かけら浮かぶ 시로이츠키노카케라우카부 하얀달의조각이하늘에떠요 君見つけなくゃ 키미노분모미츠케나쿠챠 그대의몫도찾아내지않으면 あに半分ならどこかにきっあるよ 아노소라니한분나라도코카니킷토아루요 저하늘에반이라면어딘가에분명있어요 白い月かけらふたつ? 시로이츠키노카케라후타츠? 하얀달의조각이둘?

극장판 에스카플로네 엔딩『指輪(ゆびわ)』(반지) 坂本眞綾

淚(なみ)が あから 溢(あふれ)出()して 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご) 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えない 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行(い)かないで 行(い)かないで ここにいて 가지 말아요 가지 말아요 여기 있어요 (そら)へ 光(いか)り 驅(か)け拔(ぬ)けていく 하늘로 빛을 앞질러 나아가요 こんなに

眞實の詩 Do As Infinity

못토이마이죠-니하다카니낫테이키테유쿠스베오시에테요 더욱지금이상으로알몸이되어살아가는방법을가르쳐줘 少しけ私を汚して 혼노스코시다케와타시오요고시테 아주조금나를더럽혀줘 そうやって一人傷ついたり周りを無くしたして 소-얏테히토리키즈츠이타리마와리오나쿠시타토시테모 그렇게해서혼자상처입거나주위를잃거나한다하더라도 詩はこ胸に流れ 신지츠노우타와코노무네니나가레

靑い瞳 [푸른눈동자] 坂本眞綾

きしめないでわたしあこがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘 나의 그리운 사람이여 ひそかなうでなかこままでいいから 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까 そあおいひみうつくしいおろかさ 소노 아오이 히토미 우쯔쿠시이 오로카사 그 푸른 눈동자 아름다운 어리석음 あなたなにきせきしんじた

お天氣 矢野眞紀

寂しい時って大體いつった確か雨った 사비시이토킷테다이타이이츠모아메닷타타시카아메닷타 외로울때에는거의언제나비가내렸죠그래요비가내렸어요 薄っぺらになって消耗した私詰るような冷たい雨った 우슷빼라니낫테쇼-모-시타와타시나지루요-나츠메타이아메닷타 매우얇아져없어져버린나를꾸짖듯한차가운비였죠 私が嬉しい時そうではない時すべてあなたで左右れてく 와타시가우레시이토키소-데나이토키모스베테아나타데사유-사레테쿠

SONIC BOOM Maaya Sakamoto 坂本真綾

ひかりで 小鳥ように目覚めた日を (히노히카리데 코토리노요-니메자메타히오) 햇빛의 빛으로 작은 새처럼 깨어났던 날을 未来なんてあたりまえに来る思っていた (미라이난테아타리마에니쿠루모노다토오못테이타) 미래 같은건 당연하게 오는 것이라고 생각하고 있었어 好きな人ずっいっしょにいたい (스키나히토토즛토잇쇼니이타이) 좋아하는 사람과 계속 함께

천공의 에스카플로네 오프닝곡 사카모토 마아야

- 천공의 에스카플로네 오프닝 (エスカフロネ) 노래 : (Maaya Sakamoto) ねえ 愛(あい)したら誰(れ)が 네 사랑하면 누구라도 こんな孤獨(こどく)になる? 이렇게 고독하게 되나요? ねえ 暗闇(くらやみ)より 深(ふか)い苦(くる)しみ 네 어둠보다도 깊은 괴로움 抱()きしめてる? 안을 수 있나요?

츠바사·크로니클 ED - ル&#12540;プ 루프 사카모토 마야(坂本眞綾 )

ループ NHK敎育テレビ系 アニメ「ツバサ·クロニクル」エンディングテ-マ NHK교육TV 계열 애니메이션「츠바사·크로니클」엔딩 테마 작사 h’s 작곡/편곡 h-wonder 노래 해석 "알렉" minmei@empal.com ALLEC.net http://allec.net ねえ こ 街(ま)が 夕闇(ゆうやみ)

바람 부는 날 에스카플로네

[가사] 바람부는 날 '에스카플로네' 제목: 風が吹く日 노래: 출원: エスカプロネ --------------------------------------------------------------------- きれいな あおい うみを あるいて 키레이나 아오이 우미오 아루이떼 아름다운 푸른 바다를 걷다가 むいみな

AudioTrack 14 에스카플로네

[가사] 바람부는 날 '에스카플로네' 제목: 風が吹く日 노래: 출원: エスカプロネ --------------------------------------------------------------------- きれいな あおい うみを あるいて 키레이나 아오이 우미오 아루이떼 아름다운 푸른 바다를 걷다가 むいみな

tune the rainbow(라제폰 극장판 다원 변주곡 OST) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

것, 모든 걸 걸고 난 잃어가요 愛しい人 君を思い君に生きてくよ 이토시이히토키미오오모이키미토토모니이키테쿠요 사랑하는 사람인 그대를 생각하며 그대와 함께 살아가요 やさしすぎる僕らはコワガリ 야사시스기루보쿠라와코와가리 너무 상냥한 우리들은 두려워하거나 氣持上手に言えなかったり 혼토-노키모치죠-즈니이에나캇타리 진정한 마음을 잘

オレ、天使 ポルノグラフィティ

オレは面目な使から 오레와마지메나텐시다카라 나는성실한천사이니까 誰かが傷付いてしまう前に 다레카가키즈츠이테시마우마에니 누군가가상처입어버리기전에 愛いう名偶像崇拜主義を 아이토이우나노구-조-스-하이슈기오 사랑이라고하는이름의우상숭배주의를 叩き潰す 타타키츠부스 때려부숴 ねぇょっ 네-춋토 응조금 そこあんた

작은 잔디 (마메시바) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

昨日(きう) 雨は 東(ひがし) 어제의 비는 동쪽의 町(ま)に 冷(つめ)たい 星を 下(く)せば 마을에서 차가운 별을 내린거라면 悲(かな)しい 君は 一人で 靜(しず)かに 슬픈 너는 혼자서 조용히 私 大好(いす)きな 歌(うた)を 口(く)ずさむ 내가 가장 좋아하는 노래를 흥얼거려 行(い)きゃなくゃ 深(ふか)い 暗闇(くらやみ

夜明けのオクタ-ブ (새벽의 옥타브) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

마마노쯔쿳타 마마레-도하 와루쿠나이 엄마가 만든 마멀레이드는 나쁘지 않아 ママ どれどれ おいしじゃない こう おんど ょうど いい 마마 도레도레 오이시쟈나이 코우챠노 온도모 쵸우도 이이 엄마 어디어디 맛있잖아요 홍차 온도도 딱 좋네 あたしママは ワガママじゃない ワガママじゃない 아타시노마마와 와가마마쟈나이 와가마마쟈나이 우리 엄마는 제멋대로가

海になれたら 바다가 된다면 坂本 洋子

(ま)っ白(しろ)な 夢(ゆめ) 새하얀 꿈 目覺(めざ)めて 氣(き)づいた 깨어나서 알게 되었어 誰(れ) いない 波間(なみま)に 아무도 없는 파도사이에 ゆっくり 身(み)を 任(まか)せて たよえば 흐르는 대로 편안히 몸을 맡기면 思(お)う まま 私(わたし)に なれる 생각한대로의 내 자신이 된다는 걸 傷(きず)つかず

アリアスの星 平原綾香(Hirahara Ayaka)

小さなトランク 僕心ひつで あなた好きった窓際席に座り 瞳を閉じたら まで届きそう 星降る夜行列車で へ飛んでゆけたなら きっ あなたに会える?

Million Clouds (acoustic live ver.) Maaya Sakamoto(사카모토 마아야/坂本 真綾)

爪先からょっずつ 生まれ変わってく気分 名前はまない 始まった物語 最初一ページには 風中に立つ人が あぁ、夏草匂い 湿った合わせる波音 あぁ、こ海は何繋がってるか 考えている 美しい世界は遠くにある思った 船を待つ人魚ように 生まれて初めてここがそうって 気がついた 今 想像違ったこ 間違って分かったこ 戸惑ってばかり 閃きが羽ばたいて 耳元をくすぐった

カルマの坂 Porno Graffitti

소년은 살기위해서、도둑질을 배워갔다 醜く太った大人達などには 미니쿠쿠후톳타 오토나타치나도니와 추하게 살이 찐 어른들 따위는 決して追いつけはしない風ように 켓시테오이츠케와시나이카제노요오니 결코 쫓아갈 수 없는 없는 바람 처럼 今、腹を滿たすがすべて 이마、쿠우후쿠오미타스노가스베테 지금、공복을 채우는 것이 전부 是超え、た走る

에스카플로네 - Unknown

[가사] 주머니를 비우고 제목: ポケットをにして 노래: 綾 출원: エスカフロネ --------------------------------------------------------------------- かぜが かわれば ぼくさえ すこしは 상황이 바뀌면, 나의 여정도 조금은 ましに なるろう 괜찮아