가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


天體觀測(천체관측) 독음추가 -수정판- BUMP OF CHICKEN

제목 천체관측 가수 BUMP OF CHICKEN 午前二時 フミキリに 望遠鏡を 擔いでった 오전 두시 건널목에서 망원경을 메고 있었다 고젱니지 후미키리니 보우엔쿄우오 카쯔이뎄다 ベルトに 結んだ ラジオ 雨は 降らないらしい 벨트에 묶은 라디오 비는 내리지 않을거같아 베루또니 무씅다 라지오 아네와 오라나이라시이 二分後

天體觀測(천체관측) 독음추가!! BUMP OF CHICKEN

margin-bottom:2px;}</STYLE> <META content="MSHTML 5.50.4134.100" name=GENERATOR> </HEAD> <BODY style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 굴림"> <P><FONT color=#4169e1>제목 

天體觀測 (천체관측) Bump of Chicken

텐타이칸소쿠 午前二時 フミキリに 望遠鏡を 擔いでった 고젠니지 후미키리니 보엔교오 가쯔이뎃타 오전 두시 건널목에서 망원경을 메고 있었다 ベルトに 結んだ ラジオ 雨は 降らないらしい 베루토니 유슨다 라지오 아메와 후라나이라시이 벨트에 묶은 라디오 비는 내리지 않을거같아 二分後に 君が 來た 大袈裟な 荷物しょって 來た 니분고니 키미가

天體觀測 BUMP OF CHICKEN

가쯔이뎃타 오전 두시 건널목에서 망원경을 메고 있었다 ベルトに 結んだ ラジオ 雨は 降らないらしい 베루토니 유슨다 라지오 아메와 후라나이라시이 벨트에 묶은 라디오 비는 내리지 않을거같아 二分後に 君が 來た 大袈裟な 荷物しょって 來た 니분고니 키미가 킷타 오오가사나 니모츠숏테키타 이분후에 니가 왔다 과장된 짐 우쭐거리며 왔다 始めようか

天體觀測/ Tentaikansoku (천체관측) Bump Of Chicken

가쯔이뎃타 오전 두시 건널목에서 망원경을 메고 있었다 ベルトに 結んだ ラジオ 雨は 降らないらしい 베루토니 유슨다 라지오 아메와 후라나이라시이 벨트에 묶은 라디오 비는 내리지 않을거같아 二分後に 君が 來た 大袈裟な 荷物しょって 來た 니분고니 키미가 킷타 오오가사나 니모츠숏테키타 이분후에 니가 왔다 과장된 짐 우쭐거리며 왔다 始めようか

天體觀測 Bump of chiken

-BUMP OF CHICKEN (작사.작곡:藤原基英) 午前二時 フミキリに 望遠鏡を 擔いでった 고젠니지 후미키리니 보엔교오 가쯔이뎃타 오전 두시 건널목에서 망원경을 메고 있었다 ベルトに 結んだ ラジオ 雨は 降らないらしい 베루토니 유슨다 라지오 아메와 후라나이라시이 벨트에 묶은 라디오 비는 내리지 않을거같아 二分後に 君

能量觀測中心 縉 Jin

困在我的房間 消耗每一 沒有期限 困在我的房間 一 沒有期限 逃跑 逃跑 逃跑 大部分都想要逃跑 逃不出的開始禱告 逃不出的開始吵鬧 都好 都好 都好 有人選擇原地躺好 入睡姿勢這麼少 很多事別知道比較好 困在我的房間 困在我的房間 困在我的房間 消耗每一 沒有期限 或許這裡已經足夠牢靠 或許我已經快要找到 外面世界太喧鬧 我說的話你都沒聽到 我只想縱容悲傷 把畫掛在填補後的城牆 客製我的專屬配方

Illusion (독음추가) invoice

Illusion invoice Ah きみを ひかりの つばさで だきしめていたい 아 그대를 빛의 날개로 감싸안고 싶어. Ah 키미오 히카리노 쯔바사데 다키시메떼이따이 げんじつ よりも いまは でんせつの なかで かわした 현실 보다도 지금은, 전설속에서 맺은 케은지쯔 요리모 이마와 데은세쯔노 나까데 카와시타 やくそくを しんじて いたい 약속을 믿고싶어...

グングニル Bump of Chicken

そいつは酷い どこまでも胡散臭くて 安っぽい寶の地圖 (소이쯔와히도이 도꼬마데모우산쿠사쿠떼 야습뽀이다까라노치즈) 그녀석은 형편없어 어디까지나 수상하고 시시한 보물지도 でも人によっちゃ それ自が寶物 (데모히또니욧쨔 소레지타이가다까라모노) 그렇지만 세상사람들에겐 그 차제가 보물 「こいつは 凄い財寶の在り處なんだ」 (고이쯔와 스고이자이호오노아리카난다

ByeBye, Thankyou Bump of Chicken

バイバイサンキュ- ByeBye,Thankyou ((천체관측 커플링입니다)) 明日はとうとう 出發する 日だ 아시타와 토오토오 슛바츠스루히다 내일은 드디어 출발하는 날이다 最後の 夜なのに  する 事がなくて 사이고노요루나노니 스루코토가나쿠테 최후의 밤이니까 할일이 없어서 入りの 惡い ラジオなんか 聽いて 하이리노와루이 라지오난까 키이테

グングニル (군구니루) Bump Of Chicken

そいつは酷いどこまでも胡散臭くて安っぽい寶の地圖 소이츠와히도이도코마데모우상쿠사쿠테야습포이다카라노치즈 그 녀석은 형편없어 어디까지나 수상하고 싸구려 같은 보물지도 でも人によっちゃそれ自が寶物 데모히토니욧챠소레지타이가다카라모노 그렇지만 사람에 따라선 그 차제가 보물 「こいつは凄い財寶の在り處なんだ」 「코이츠와스고이자이호-노아리카난다」 「이 녀석은

同じドアをくぐれたら Bump of Chicken

作曲 藤原基央 作詞 藤原基央 唱 BUMP OF CHICKEN もう氣付いたろう目の前のドアのカギを 모오 키즈이타로오 메노마에노 도아노카기오 이제 깨달았지?

同じドアをくぐれたら / Onaji Doorwo Kuguretara (같은 문을 나갈 수 있다면) Bump Of Chicken

らした秤が?げた方を 유라시타텐빈가카카게타호-오 흔들리던 천칭이 올라간쪽을 こんなに簡?な選?に  콘나니칸탄나센타쿠니 이렇게 간단한 선택에 いつまでも迷う事は無い 이츠마데모 마요우 코토와나이 언제까지라도 헤메이는일은 없을거야 その?

同じドアをくぐれたら (같은 문을 나갈 수 있다면) Bump Of Chicken

나가이아이다 코코와이고코치가요쿠테 긴 사이 이곳은 기분이 좋아서 いつの間にかいろいろと廣い過ぎて 이츠노마니카 이로이로토 히로이스기테 언제쯤엔가 여러가지로 너무 넓어서 どれもが溫かくて失いがったいくつかの光り 도레모가아타타카쿠테 우시나이갓타 이쿠츠카노 히카리 어느것이든지 따뜻해서 잃어버렸던 몇가지의 빛 手に入れるために拾てるんだ 搖らした

Embrace Bump of Chicken

作曲 藤原基央 作詞 藤原基央 唱 BUMP OF CHICKEN 隱れてないで出て來いよこの部屋は大丈夫 카쿠레테나이데 데테코이요 코노헤야와 다이죠부 숨지말고 나와 이 방은 괜찮아 鼓動の音は二つ二つ以上も以下もない 코도오노오토와 후타츠후타츠이죠오모 이카모나이 고동소리는 둘 둘이상도 이하도 아니야 逃げ道の途中 飛びこんだこの部屋の中で 니게미치노

ベル Bump of Chicken

重いを 最終列車に乘せて - 오모이카라다오 사이슈우렛샤니노세테 지친몸을 마지막 열차에 싣고 搖れながらなぞる 今日の事 - 유레나가라나조루 쿄우노코토 흔들리며 그려본다 오늘있던일 ホ-ムに降りて 氣付いた事は - 호-무니오리테 키즈이타코토와 홈에 내려서 깨달은건 無くした切符と 猫背の僕 - 나쿠시타킷푸토 네코제노보쿠 없어진 표와 구부정해있는

Lately(수정판) Steve Wonder

Lately I've had the strangest feeling With no vivid reason here to find but yet the thought of losing you's been hanging Around my mind Far more frequently you're wearing perfume And with you

タイトル·オブ·マイン (title of mine) Bump of Chicken

タイトル·オブ·マイン (title of mine) 何故いつまで經っても夜は眠れずに 나제이쯔마데탓테모요루와네무레즈니 어째서 계속 시간이 지나도 밤은 잠들지 않고 もう聞き飽きた の歌を聽いたりするの 모-기키아키타하즈노우타오키이타리스루노 이제 너무 들어서 질렸을 노래를 듣곤 하는 거지 何を恐れて何が必要なのか 나니오오소레테나니가히쯔요-나노까

車輪の唄 Bump of Chicken

さび付いた車輪悲鳴を上げ僕らのを運んで行く明け方の驛へと 사비츠이타샤린히메-오아게보쿠라노카라다오하콘데유쿠아케가타노에키에토 녹슨 바퀴가 비명을 지르며 우리의 몸을 싣고 가, 새벽녘의 역으로 ペダルを運ぶ僕の背中に寄りかかる君から傳わるもの確かな溫もり 페다루오하코부보쿠노세나카니요리카카루키미카라츠타와루모노타시카나누쿠모리 페달을 옮기는 내 등에 의지하는 너로부터

車輪の唄 (자전거의 노래) Bump Of Chicken

さび付いた車輪悲鳴を上げ僕らのを運んで行く明け方の驛へと 사비츠이타샤린히메-오아게보쿠라노카라다오하콘데유쿠아케가타노에키에토 녹슨 바퀴가 비명을 지르며 우리의 몸을 싣고 가, 새벽녘의 역으로 ペダルを運ぶ僕の背中に寄りかかる君から傳わるもの確かな溫もり 페다루오하코부보쿠노세나카니요리카카루키미카라츠타와루모노타시카나누쿠모리 페달을 옮기는 내 등에 의지하는 너로부터

ダイヤモンド (다이아몬드) Bump of Chicken

っちゃったけど 난카즈이분힛타케도 어쩐지 상당히 줄었지만 ひとつだけ ひとつだけ その腕で ギュッと抱えて離すな 히토츠다케히토츠다케소노우데데토카카에테하나스나 하나만 하나만 그 팔로 꼭 안고 놓지마 血が叫びおしえてる「君は生きてる」という 言葉だけは 치가사케비오시에테루「키미와이키테루」토이우코토바다케와 피가 흘러 가르쳐 줘「너는 살아 있다」라는 것만은 一どれくらいの

ダイヤモンド Bump of Chicken

줄어버리긴 했지만 ひとつだけ ひとつだけ その胸で ギュッと抱えて離すな (히토츠다케 히토츠다케 소노우데데 귯토카카에테하나스나) 하나만 하나만을 그 팔로 꼭 끌어안고 놓지마 血が叫び敎えてる「君は生きてる」という言葉だけは (치가사케비 오시에테루 "키미와이키테루"토유-코토바다케와) 피가 소리쳐 가르쳐주는 "넌 살아있어"라는 말만은 一どれくらいの

ダイアモンド(수정본) Bump of Chicken

줄어버리긴 했지만 ひとつだけ ひとつだけ その胸で ギュッと抱えて離すな (히토츠다케 히토츠다케 소노우데데 귯토카카에테하나스나) 하나만 하나만을 그 팔로 꼭 끌어안고 놓지마 血が叫び敎えてる「君は生きてる」という言葉だけは (치가사케비 오시에테루 "키미와이키테루"토유-코토바다케와) 피가 소리쳐 가르쳐주는 "넌 살아있어"라는 말만은 一どれくらいの

K BUMP OF CHICKEN

步く (슈우마츠노오오도리오 쿠로네코가아루쿠) 주말의 큰길을 검은고양이가 걷는다 御自慢の鍵尻尾を水平に 威風堂と (고지망노 카기싯포오 스이헤이니 이후우도우도우또) 자랑의 열쇠인 꼬리를 수평으로 위풍당당히 その姿から猫は 忌み嫌われていた (소노스가타카라 네코와 이미키라와레테이타) 그 모습으로부터 고양이는 몹시 미움받았다 闇に溶ける その目掛

プラネタリウム BUMP OF CHICKEN

실제론 없는 구멍을 뚫어 부끄러운 이름을 붙였지 消えそうなくらい輝いてて 觸れようと手を伸ばしてみた 키에소-나쿠라이카가야이테테 후레요-토테오노바시테미타 사라져 버릴 것 처럼 빛나고 있어서 만져보려고 손을 뻗어 보았어 一番眩しいあの星の名前は 僕しか知らない 이찌방-마부시-아노호시노나마에와 보쿠시카시라나이 가장 빛나는 그 별 이름은 나 밖에 모르지

planetarium Bump of Chicken

이치방 마부시이아노호시노나마에와 보쿠시카 시라나이 제일 눈부시게 빛나는 저 별의 이름은 나밖에 알지 못해 井も壁もなくなって、代わりに宇宙を敷き詰めて 텐쵸모 카베모나쿠낫테 카와리니우쮸우오 시키츠메테 천장도 벽도 없어지고, 대신 우주가 펼쳐지며 窓は一度もあけないままですべてを手に入れた。

月光 (수정판) Onitsuka chihiro

ここに聲も無いのに 一何を信じれば? (코꼬니 코에모나이노니 잇따이 나니오신지레바) 여기에는 아무소리도 없는데.. 도대체 무엇을 믿어야하지.. ♥I am GOD'S CHILD  哀しい音は背中に爪跡を付けて (카나시이오토와 세나까니 츠메아토오 츠케떼) 난의 신의 아이야.. 슬픈 소리는 등에 상처를 남기고..

오페라 (수정판) 김장훈

김장훈-오페라 그 목소리 듣고 싶어 오페라 갔었네 가만히 구석에 앉아서 그녀를 보았네 같이 공부하던 시절 난 사랑했었네 세월이 살같이 흘러도 나 잊을 수 없네 *오페라 오페라 오페랄랄라라~ 아름다운 아리아~~ 멀리서 멀리서 앉아서 바라보고 있네 * 옛시절 그 목소리에 마음은 설렸네 긴머리 아름다운 그녀 마음이 아팠네 날 보는 듯한 눈길에 고개를 ...

darling (수정판) 캔디맨

my darlin, 그대 요즘 달라보여요 눈빛만봐도 난 알수가 있죠 darlin, 혹시나 다른 사람있는지 아니겠죠 그댄 내 사랑인데 그대가 원하는건 모두 다 했잖아요 내가 그대맘 변하게 했나요 oh darlin, darlin 이러지 말아요 떨어져 있으면 난 하루가 일년같죠 oh darlin, darlin 이러면 안되요 한때는 그대 전부였었던 나인데 ...

연인(수정판) 한승기

다시 만날 수 있을까 이밤 지나면 나의 가슴에 이별을 두고 떠나버린 사람아 이젠 부르지 않으리 애써 다짐해 놓고 밤이 새도록 그대 생각에 눈을 젖는다 미운 사람아 정든사람아 어디서 무얼 하는지 보고 싶어서 몸부림쳐도 만날 수 없는 사람아 내가 세상에 태어나 너를 만나 사랑한 것이 지금 나에게 전부야 다시 돌아와 다시 나에게 돌아와 그 언제라도

이렇게천일동안.....(수정판) four man

이렇게 천일동안 모으면 이별이 사라진다고 했다.- four man 너무 쉽게 사랑이 멈추고 말았어요 이 밤이 마지막이란 걸 난 알고있어요 자정을 넘어 달려가는 저 시계바늘을 바라보면서 난 자꾸, 눈물이 나와요 아하~~~ 그대가 주신 저 종이학도 아침 되면 사라져 버리겠죠.. 모두다 날아가버려(날아가버려) 백한마리에 담아서 접어주던 그대 간절한...

학원별곡(수정판) SECHS KIES

후렴1) Ah rise up Do not mess around the time is up Gotto scream now who can mess with six not with this mix Booh watch this Ah rise up Do not mess around the time is up Gotto scream now who can mes...

버담소리(수정판) 김건모

바람소리 들으며 거기 서 있었지 꿈에 본 그 모습이 너무 그리워서 돌아 갈 수 없는 추억에 그대의 이름을 불러 본다 해도 지쳐버린 목소리론 그렇게 먼 곳에 닿을 수 없어 파란 새벽에 날 찾아 와 야윈 눈물로 가버린 너 손끝이라도 닿을 수 있을 만큼만 내게 가까이 올 순 없니 아파하지 말기를 기억에서라도 아주 조금이라도 나를 용서해줘 날...

알아(수정판) 자우림

바람이 부는가봐..텅빈나에게.. 세상은 알수없어 너무 두려워.. 무엇을 말해야 해.. 너는 모르지.. 눈물이 흐르나봐 두 뺨위로.. 알아, 알아, 알아.. 나는 당신이 원하는 사람이 될수있어.. 알아, 알아, 알아.. 나는 엄마가 원하는 사람이 될수있어.. 무엇을 원해야해.. 무엇을 믿어야해.. 무엇을 말해야해.. 너는 아나봐.. 내게는 아무것도...

함혈가(수정판) kevin2brain

含(함)血(혈)歌(가) hook)Untouchable/정상을 향해/무적의 항해/웃기는 세상/정상이 되기 위해 Verse.1)모두다 힙합이라고 너도MC/나도MC/모두MC/ 김씨/이씨/권씨 소나개나 다하는게 힙합이라고/저속한 문화로만 반기는 힙합의 사고 그렇게 10년은 흘러가고/문화로써의 가치를 잃고/빌어먹을 내 음악 힘겨웠던 발악/뜨거웠던 내 be...

소원 (수정판) 꿈이 있는 자유

수정판입니다. 원판 sunshine128님께서 올리신 것 참조했습니다. 허락 없이 수정해서 죄송하구요^^ ********************************************** 삶의 작음이라도 그맘을 알기 원하네 그 길 그 좁은길로 가기 원해 나의 작음을 알고 그분의 크심을 알며 소망 그 깊은길로 가기 원하네 *저 높이 솟은 산이 되기...

약속(수정판) 장나라

약속 -장나라- 모든 걸 이해 할 순 없겠죠 알기에 나 받아들일게요 그대를 향한 마음만을 지켜주길 바라기엔 모자란 나인걸 허락될 수 없는 현실이란 걸 알고 난 후에 너의 마음을 가질 순 없는 걸 지쳐갔던 나의 눈에 비친 너의 눈물은 채워질 수 없는 또 다른 현실인걸 서로의 기억은 지워져만 가겠지 처음 마주한 시간 속으로 하지만 지켜온 사랑은 남...

나0잡아봐라(수정판) 이승환

자기 혹시 내게 그거 숨겼지 알아 이미 다 알아 내가 눈치 하난 꽤 빠르지 허긴 못하는 게 뭐 있겠어...매력남 오도가도 못하고 꼭 또 오네~ 봐도봐도 모자라 꼭 또 보네 밑도끝도 없어라 이 내 마음~ 어리버리 만나서 복 터졌네 이리 보아~ 저리 보아~ 어디에도 없는 사람예사롭지 않은 우리 그대 너처럼 예쁘고 착하단 건 도대체 말로는 설명 안 돼 니...

모래시계(수정판) Drunken Tiger

지금 이 시점에 내가 혼자 남아 너와 나와 우리같이 했던 기억들을 주워담아 한편의 시로 내 마음을 남기고 눈물을 삼키고 내 아픔을 남기고 또 악몽속에 빠져들어 그 누구에게 물어? 여자들의 마음이란 세상 속의 미로 쓰러진 내 모습뒤엔 추억은 없기에 어제를 피해 떠난 너의 맘을 돌릴순 없기에 우리사랑의 목숨 사막의 모래 한줌처럼 지난 시간 모두 물거품 ...

스나이퍼의 영혼(★수정판 수정판!!★) Mc sniper

Soul of Sniper's 내면의 전쟁 X8 끝없이 결백한 내 내면의 숨구멍속에서 그 끝에 매달려 숨을갈구 하는 목숨을 건 불타는 어둠이 아닌 빛을 향한 내면의 전쟁 나 평생 합합을위해 스스로 싸워갈 인생 사막의 모래바람에도 쉽게 쓰러지고 마는 뿌리가 없는 내 삶은 나만의 죄가 아닌데 나 이제 내면의 나와 정면으로으로 맞서기 위해 힘있게

이승환

아무래도 아까 내 뱉은 건 아까워 괴로워 아 조금만 아껴야 했는데 눌러야만 했어 헤여~ 튀어 나와 헤여~ 기어 나와 가소로운 알량한 알음에 나서지 말아야 하찮은 그 혀 세 칠 감아 호흡을 정리해 웨여~ 튀어나와 웨야~ 나와 솔직해질 필요는 없지 입에 발린 말임 더 좋지 그대는 치장하고 가려야 좋아해 진실을 가려낼 수 없지 거짓이 꼭 나쁘진 않지 그...

Title of mine Bump of Chicken

Title of mine Title of mine Title of mine 詞 藤原基央 曲 藤原基央 歌 Bump of chicken 何故 いつまで経っても 夜は眠れずに 나제 이츠마데 탓테모 요루와네무레즈니 왜 밤이 지나도록 잠들지 못한 채 もう 聞き飽きたはずの歌を 聴いたりするの 모-키키아키타하즈노 우타오

Blues of Glass Bump of Chicken

ガラスの眼をしたネコは唄うよ 가라스노메오시타네코와우타우요 유리눈을 가진 고양이는 노래 불러 大きなこえでりんりんと 오오키나코에데린린토 큰소리로 씩씩하게 ガラスの眼をしたネコは唄うよ 가라스노메오시타네코와우타우요 유리눈을 가진 고양이는 노래 불러 風にヒゲをゆらし りんりんと 카제니히게오유라시 린린토 바람에 수염을 흔들며 씩씩하게 「こえが枯れたなら川に行こ...

BLACK CONNECTION[수정판]-_-; camp lo

[Sonny Cheeba] Peep the story Sonny Cheeba, Geechie Suede Check it out Volume 1 of this joint [Geechie Suede] I ski in Switzerland Down in morocco gamblin', handlin' B.I. for my crooks back

Stage of the ground Bump of Chicken

Stage of the ground 飛ぼうとしたって 羽根なんか 無いって (토보-토시탓테 하네난카나잇테) 날아보려해도 날개같은건 없단걸 知ってしまった 夏の日 (싯테시맛타 나츠노히) 알아버렸던 여름 날 古い夢を一つ 犧牲にして (후루이유메오히토츠 기세이니시테) 오랜 꿈 하나를 희생해서 大地に立っているって 氣付いた日 (다이치니탓테이룻테

한문판 호호아줌마 주제가

호호아줌마 한문판 호호아줌마 주제가 한문판 호호 아줌마 笑笑 有夫女 소소 유부녀 방글방글 아줌마 투덜투덜 아저씨 喜喜樂樂 有夫女 忿氣撑 有婦男 희희낙락 유부녀 분기탱천 유부남 아줌마가 펼치는 꿈속같은 이야기 有夫女之 展開論 非夢似夢 舌夜話 유부녀지 전개론 비몽사몽 설야화 꼬마친구 숲속친구 모두모두 즐거워 童子朋友

그대의 향기[수정판] S.E.S.

차라리 세상 모든 빛을 잃으리 이젠 나에게 돌아와 그대 쓰러져 어두워 갈 때 나를 안아줘 그대향기 come along baby, just come along baby, lookin'out the window now I don't know where I supposed to stand, living in the world of

k BUMP OF CHICKEN

출저 : http://mono.srwm.net/ 週末の大通りを?猫が?く 슈마쯔노 오오도리오 쿠로네코가 아루쿠 주말의 큰 길을 검은 고양이가 걷는다. 御自慢の鍵尻尾を水平に威風堂と 고지만노 카기싯뽀오 스이헤이니 이후우도오토 자랑스러운 꼬리를 수평으로 세워 위풍당당하게, その姿から猫は忌み嫌われていた 소노 스가타카라 네코와 이미 키라와레테이타 그 모습 ...

해머송과 고통의 탑 Bump of Chicken

どんどん強く もっと強く 唄声響く痛みの塔 돈-돈-쯔요쿠 못-토쯔요쿠 우타고에히비쿠이타미노토- 자꾸자꾸 크게 더더욱 크게 노래소리가 울려 퍼지는 고통의 탑 そのてっぺんに しがみついて 震えてるのはどちら様 소노텟-펜-니 시가미쯔이테 후루에테루노와도찌라사마 그 꼭대기에 매달려 떨고 있는건 어느 분 捨てたくても捨てられなくて 小さな痛み溜まってた 스테타쿠테모스테...

sailing day Bump of Chicken

[sailing day] 目を閉じたその中に 見えた 메오토지타 소노나카니 미에타 눈을 감은 그 사이에 보였던 微かな眩しさを 카스카나마부시사오 희미한 눈부심을 ?み取ろうとした 愚かなドリ-マ- 츠카미토로우토시타 오로카나도리-마- 움켜쥐려고 했던 어리석은 Dreamer 伸ばした手は 閉じた目に 노바시타테와 토지타메니 뻗었던 손은 감은 눈에 ?らなくて...