가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


氣まぐれ / Kimagure (변덕) Goto Maki

の あの人はもういない もう會わないわ 키마구레노 아노 히토와 모- 이나이 모- 아와나이와 변덕스런 그 사람은 이제 없어요, 더이상 만나지 않아요 の性格が嫌だった なのになぜなの 懷かしい 키마구레노 세카쿠가 이야닷타 나노니 나제나노 나츠카시 변덕스런 성격이 싫었어요, 그런데도 왠지 그리워요 急に會いたくなった ある夜 큐니 아이타쿠낫타

氣まぐれ Goto maki

の あの人はもういない もう會わないわ (키마구레노 아노 히토와 모- 이나이 모- 아와나이와) 변덕스런 그 사람은 이제 없어요, 더이상 만나지 않아요 の性格が嫌だった なのになぜなの 懷かしい (키마구레노 세-카쿠가 이야닷타 나노니 나제나노 나츠카시-) 변덕스런 성격이 싫었어요, 그런데도 왠지 그리워요 急に會いたくなった ある夜 (큐-니

抱いてよ! Please Go On / Daiteyo! Please Go On (안아줘! Please Go On) (2005 여름 하로 Ver.) Goto Maki

DON'T STOP 戀は 抱いて 抱かた 抱いて (코이와 키마구레 다이테 다카레테 마타 다이테) 사랑은 변덕스러워요, 안고 안기고 다시 안아요 PLEASE PLEASE PLEASE PLEASE GO ON!

抱いてよ! Please Go On / Daiteyo! Please Go On (안아줘! Please Go On) Goto Maki

DON'T STOP 戀は 抱いて 抱かた 抱いて (코이와 키마구레 다이테 다카레테 마타 다이테) 사랑은 변덕스러워요, 안고 안기고 다시 안아요 PLEASE PLEASE PLEASE PLEASE GO ON!

Moriagerusikanaidesyo!/ 盛り上がるしかないでしょ! (들뜰 수 밖에 없잔아요!) Goto Maki

もうちょっと素直な子になるかしら (모-토스나오나코니나레루카시라) 조금 더 솔직하게 될수 있을까 もうちょっと素直な子になるかしら (모-토스나오나코니나레루카시라) 조금 더 순수하게 될 수 있을까 GO UP 始るよ この瞬間 (하지마루요 코노칸) 시작되요 이 순간 AH 寄り道も全奇 人生さ (AH 요리미치모젠부 진세이사) AH 돌아가는 길도

盛り上がるしかないでしょ! Goto maki

어때 にせず DO DA (키니세즈 DO DA) 신경쓰지 말고 DO DA HEY! HEY! どうだ (HEY! HEY! 도-다) HEY! HEY!

19歲のひとり言 goto maki

小さいころから (치이사이 코로까라) 어렸을 적부터 なんとなく 描き持っている (난또나쿠 에가키 못떼이루) 막연히 그리고 있던 夢 あるのよ (유메 아루노요) 꿈이 있어요 どこで續くか (도코마데 쯔즈쿠까) 어디까지 계속될지 なんにも 分からないけど (난니모 와카라나이케레도) 그런 건 알 수 없지만 だけど 歌うよ (다케도

Secret / シ一クレット Goto Maki

あなたの息が聞こえるわ (아나타노이키가키코에루와) 당신의 숨결이 들려와 そう あなた腕で甘えてるの (소우 아나타노우테데아마에테루노) 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 なんて幸せ (난떼시아와세) 왜 이리도 행복한지 地球の眞ん中で (지큐우노 만나카데) 지구 한가운데에서 あなたに强く抱かてる (아나타니츠요쿠다카레테루) 당신에게 강하게 안겨

Secret / シ?クレット Goto Maki

あなたの息が聞こえるわ (아나타노이키가키코에루와) 당신의 숨결이 들려와 そう あなた腕で甘えてるの (소우 아나타노우테데아마에테루노) 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 なんて幸せ (난떼시아와세) 왜 이리도 행복한지 地球の眞ん中で (지큐우노 만나카데) 지구 한가운데에서 あなたに强く抱かてる (아나타니츠요쿠다카레테루) 당신에게 강하게 안겨

シ-クレット / Secret Goto Maki

あなたの息が聞こえるわ 아나타노이키가키코에루와 당신의 숨결이 들려와 そう あなた腕で甘えてるの 소우 아나타노우테데아마에테루노 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 なんて幸せ 난떼시아와세 왜 이리도 행복한지 地球の眞ん中で 지큐우노 만나카데 지구 한가운데에서 あなたに强く抱かてる 아나타니츠요쿠다카레테루 당신에게 강하게 안겨 있어

会いたい Goto Maki

今すに 引きとめて欲しい もう... ?が?とらないの 心の距離を 確かめたくて... 「さよなら」なんて、 ?だよ... ごめん 「?いたい」 ?持ちがつのる度 寂しさ感じてた 不思議ね あなたの心見えない日?が 私には 何よりも つらいの... 部屋の隅 飾った??の 二人の笑顔が眩しかった... 受話器の向こう 聞こえない?

Shall We Love? (Goto Ver.) Goto Maki

우카레테타 간지네 사실은 조금 들뜬 느낌이야 あんな 年上の女(オンナ)にも づかないなんて 안나 온나니모 키즈카나이난테 그런 여자아이에도 눈치채지 못해 別る 別ない 와카레루 와카레나이 헤어져 헤어지지 않아 好きだよ 好きじゃない 스키다요 스키쟈나이- 좋아해요 좋아하지 않아 おひるのファミレス 오히루노 화미레스 점심의 레스토랑

Akai nitkityou/ 赤い日記帳 (빨간 일기장) (Goto Ver.) Goto Maki

愛してす I LOVE YOU 아이시떼이마스 I love you 사랑해 I LOVE YOU 今日のあなたは 少し 쿄노아나따와스꼬시 오늘의 당신은 조금 優しく 感じした 야사시꾸감지마시따 상냥하게 느꼈습니다 出會った 日を 憶えて 데앗따히오오보에떼 우연히 만난 날을 기억하고 いてくした 이떼쿠레마시따 있어 주었습니다

オリビアを聽きながら / Oliviawo Kikinagara (올리비아를 들으면서) (2005 Ver.) Goto Maki

に入りの唄一人聽いてみるの (오키니이리노 우타 히토리 키이테 미루노) 마음에 드는 노래를 나 혼자 들어봤어요 オリビアは淋しい心なさめてくるから (오리비아와 사비시- 코코로 나구사메테 쿠레루카라) 올리비아는 쓸쓸한 마음을 달래주기에 ジャスミン茶は眠り誘う藥 (쟈스민티-와 네무리 사소- 쿠스리) 쟈스민차는 잠을 유혹하는 약 私らしく一日

スッピンと淚。 Goto Maki

 誰も居ない (모- 이나이 다레모 이나이) 이제는 아무도, 아무도 없이 ポツンと私だけ (포층토 와타시다케) 오도카니 나 혼자뿐 だけど 掃除して (다케도 소-지시떼) 그래도 청소를 하고 今夜 引っ越すの (콩야 힛코스노) 오늘 밤 이사를 해 思い出が 多すぎて (오모이데가 오오스기떼) 추억이 너무 많아서 なんだか 居らない

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechyau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) (Premium Ver.) Goto Maki

ちゃう…BE IN LOVE 「愛」 なんて  本で 言ってるの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙さてるだけなの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야?

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) (Premium Ver.) Goto Maki

ちゃう…BE IN LOVE 「愛」 なんて  本で 言ってるの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙さてるだけなの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야?

淚の星 Goto maki

誰にも敎えぬ ここで來たわ 다레니모 오시에누마마 코코마데 키타와 누구에게도 가르쳐주지 않은채 여기까지 왔어요 夢はだ內緖なの 유메와 마다마다 나이쇼나노 꿈은 아직 아직 비밀인거예요 優しく見守っていて 야사시쿠 미마못테이테 상냥하게 지켜봐줘요 驛を一つ分だけ途中下して 에키오 히토츠분다케 토츄-게샤시테 역을 하나분만 도중에 내려서

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechyau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) Goto Maki

「愛」 なんて  本で 言ってるの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙さてるだけなの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今で 遊んだ 男性 (やつ) たちと 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

Be In Love Goto Maki

「愛」 なんて  本で 言ってるの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙さてるだけなの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今で 遊んだ 男性 (やつ) たちと 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

BE IN LOVE Goto maki

「愛」 なんて  本で 言ってるの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙さてるだけなの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今で 遊んだ 男性 (やつ) たちと 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) Goto Maki

「愛」 なんて  本で 言ってるの? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙さてるだけなの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今で 遊んだ 男性 (やつ) たちと 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

橫浜蜃氣樓 / Yokohama Shinkirou (요코하마 신기루) Goto Maki

わりゃしない (난모 카와랴시나이) 아무것도 바뀌지 않아 好きだって 好きだって 言ってよねえ (수키닷떼 수키닷떼 잇떼요네-) 좋아한다고 좋아한다고 말해요 聞くで電話を切らないわ (키쿠마데 뎅와오 키라나이와) 들을 때까지 전화를 끊지 않아요 うちのこと うく 口?

彼, 旅行中なり / Kare, Ryokouchu Nari (그이, 여행 중) Goto Maki

一人の月曜日彼は今何をしているかな 히토리노 게츠요- 비카레와 이마나니 오시테 이루카나 혼자인 월요일 그는 지금 무엇을 하고 있을까 一人の月曜日旅行に出かけちゃった彼 히토리노 게츠요- 비료코-니 데카케찻 타카레 혼자인 월요일 여행을 떠난 그 사람 つんないいつも逆ねつんない彼もこうやって 츠만나이 이츠모 갸쿠네 츠만나이 카레모코- 얏테 심심해요

愛ってどんな×××? Goto maki

All Instruments &Chorus : AKIRA Rap : MAKI GOTO & TSUNKU PLAY UP 輝け 榮光 PLAY UP 카가야케 에이코우 PLAY UP 빛나라 영광 PLAY UP っす 行こう PLAY UP 맛스구 이코우 PLAY UP 똑바로 가자 PLAY UP 輝け 榮光 PLAY UP 카가야케 에이코우 PLAY

AittedonnaXXX?/ 愛ってどんなXXX? (사랑은 어떤XXX?) Goto Maki

- Goto Maki - 愛ってどんなXXX? 아잇테돈나XXX? 사랑이란 어떤XXX?

LIKE A GAME Goto Maki

(BABY) あいつは (BABY) 後悔 し 始めているさ (BABY) 아이츠와 (BABY) 코오카이 시 하지메테이루사 (BABY) 저 애는 (BABY) 후회하고 있단 말이야 だって 私の 事を 振る 奴なんて そうじゃなきゃやだよ 닷테 와타시오 코토오 후루 야츠난테 소오쟈나캬야다요 왜냐하면 나의 일을 방해하는 녀석은 그렇지 않으면 싫어 あんな 慣ない

LIKE A GAME Goto maki

(BABY) あいつは (BABY) 後悔 し 始めているさ (BABY) 아이츠와 (BABY) 코오카이 시 하지메테이루사 (BABY) 저 애는 (BABY) 후회하고 있단 말이야 だって 私の 事を 振る 奴なんて そうじゃなきゃやだよ 닷테 와타시오 코토오 후루 야츠난테 소오쟈나캬야다요 왜냐하면 나의 일을 방해하는 녀석은 그렇지 않으면 싫어 あんな 慣ない

結婚するって本當ですか Goto maki

[後藤眞希,中澤裕子] 結婚するって本當ですか 雨上がりの朝 屆いた短かい手紙 (아메아기리노 아사 토도이타 미지카이 테가미) 비가 막 개인 아침 도착한 짧은 편지 ポストのそばには (포스토노 소바니와) 우체통 옆에는 赤いコスモスゆていた (아카이 코스모스 유레테이타) 빨간 코스모스가 흔들리고 있었어요 結婚するって本當ですか (켁콘스룻테 혼토데스카

晴れた日のマリ-ン Goto maki

今日から数日 (쿄-카라수지츠) 오늘부터 며칠 お天になるらしい (오텡키니나루라시이) 날씨가 좋을 것 같아요 「晴天娘」と呼ばてる私 (「세-텐무스메」토요바레테루와타시) 「맑은하늘 소녀」라고 불리고 있는 나 デ-トは順調 (데-토와쥰쵸-) 데이트는 잘 되어가고 スケジュ-ルもばっちり (스케쥬-루모밧치리) 스케쥴도 듬뿍

サヨナラのLOVE SONG Goto maki

ねぇ噓だよと誰か言って 네-우소다요토다레카잇테 거짓말이라고누군가말해줘요 た逢えすよと言って 마타아에마스요토잇테 다시만날수있다고말해줘요 あなたから聞きたかった 아나타카라키키타캇타 그대로부터듣고싶었어요 ホントの um 持ち 혼토노 um 키모치 진실된 um 마음 誰かを好きになるのと 다레카오스키니나루노토 누군가를좋아하게되는것과

サヨナラのLOVE SONG ( Instrumental ) Goto Maki

ねぇ噓だよと誰か言って 네-우소다요토다레카잇테 거짓말이라고누군가말해줘요 た逢えすよと言って 마타아에마스요토잇테 다시만날수있다고말해줘요 あなたから聞きたかった 아나타카라키키타캇타 그대로부터듣고싶었어요 ホントの um 持ち 혼토노 um 키모치 진실된 um 마음 誰かを好きになるのと 다레카오스키니나루노토 누군가를좋아하게되는것과

やる氣! It's easy Goto maki

戀が始った (히토메보레 코이가 하지맛타) 한눈에 반했어요! 사랑이 시작됐어요 突然 あなたがKISSした (토츠젠 아나타가 kiss 시타) 갑자기 그대가 Kiss를 했어요 ヒトリジメ! 幸せの瞬間 (히토리지메 시아와세노 슝칸) 독차지!

くちづけのその後(後藤Ver.) Goto maki

うちでの歸り道 (우치마데노 카에리미치) 집까지 돌아가는 길 あなたと 過ごした 今日の事思い出して (아나타토 스고시타 쿄오노 코토 오모이다시테) 당신과 보낸 오늘 하루를 떠올리며 吹き出したわ (후키다시타와) 결국은 웃어버렸어요 「うちで 送ってく」と 言ってくたけど (우치마데 오쿳-테쿠토 잇-테쿠레타케도) 「집까지 데려다줄께」라고 말해주었지만

スッピンと淚 / Suppinto Namida (맨얼굴과 눈물) Goto Maki

たりえだった (오하요웃테 마이니치가 아타리마에닷타) 「잘 잤어?」

愛のバカやろう Goto maki

愛のバカやろう Ah 本當の 戀わからぬ 아 혼또노 꼬이 와까라누마마 진짜사랑을 알지 못한 채로 あなたとは あで 終わるの?

サヨナラのLove Song / Sayonarano Love Song (이별의 러브송) (순정 Ver.) Goto Maki

サヨナラのLOVE SONG (Love song) ねぇ噓だよと誰か言って 네-우소다요토다레카잇테 거짓말이라고누군가말해줘요 た逢えすよと言って 마타아에마스요토잇테 다시만날수있다고말해줘요 あなたから聞きたかった 아나타카라키키타캇타 그대로부터듣고싶었어요 ホントの um 持ち 혼토노 um 키모치 진실된 um 마음 誰かを好きになるのと

雨が空から降れば Goto maki

[後藤眞希] 雨が空から降ば 출처 : http://www.jieumai.com/ 雨が空から降ば (아메가 소라카라 후레바) 비가 하늘에서 내리면 オモイデは地面にしみこむ (오모이데와 치멘니 시미코무) 추억은 땅 위로 스며들고 雨がシトシト降ば (아메가 시토시토 후레바) 비가 촉촉히 내리면 オモイデはシトシトにじむ (오모이데와 시토시토

ガラスのパンプス / Glass No Pumps (유리구두) Goto Maki

に落とす 와카모노타치오코이니오토스 젊은이들을 사랑에 빠트려 夢を忘ちゃうくらい 유메오와스레챠우쿠라이  꿈을 잊어버릴 정도로 たっぷりはちゃめちゃに 탓푸리하챠메챠니 터무니 없을만큼 가득히 指の感じがなんかいいわ  유비노칸지가난카이이와 손가락의 느낌이 왠지 좋아요 ?の?

ジュニアLOVE。 Goto maki

繰り出そう あの空へ 쿠리다소오 아노소라에 뛰쳐나가자 저 하늘로 ポケットに夢 詰めこんで 포켓토니유메 츠메콘데 주머니에 꿈을 집어넣고 FIRE FIRE FIRE BABY (BABY) 信じてる あの言葉 신지테루 아노코토바 믿고있는 그 말 ロケットよりも高く 로켓토요리모 타카쿠 로케트보다도 높게 FIRE 踊

DANCE DANCE DANC Goto Maki

繰り出そう あの空へ 쿠리다소오 아노소라에 뛰쳐나가자 저 하늘로 ポケットに夢 詰めこんで 포켓토니유메 츠메콘데 주머니에 꿈을 집어넣고 FIRE FIRE FIRE BABY (BABY) 信じてる あの言葉 신지테루 아노코토바 믿고있는 그 말 ロケットよりも高く 로켓토요리모 타카쿠 로케트보다도 높게 FIRE 踊

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) Goto Maki

Ah 本當の戀わからぬ (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 あなたとはあで終わるの (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?

愛のバカやろう Goto Maki

Ah 本當の 戀わからぬ 아 혼또노 꼬이 와까라누마마 (진짜사랑을 알지 못한 채로) あなたとは あで 終わるの?

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (Trance Trip Ver.) Goto Maki

작사 - つんく 작곡 - つんく 노래 - 後藤眞希 Ah 本當の戀わからぬ (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 あなたとはあで終わるの (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (바보 Ver.) Goto Maki

작사 - つんく 작곡 - つんく 노래 - 後藤眞希 Ah 本當の戀わからぬ (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 あなたとはあで終わるの (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?

うわさのSexy Guy / Uwasano Sexy Guy (소문난 섹시가이) Goto Maki

… うわさどおりね もう口說かてる (우와사도-리네 모- 쿠도카레테루) 소문대로네요, 이미 그대가 유혹하고 있어요 どっちがワナにかかったの? 私なの? あなたなの? (돗치가 와나니 카캇타노 와타시나노 아나타나노) 누가 덫에 걸린 건가요? 난가요? 그댄가요?

うわさのSexy Guy / Uwasano Sexy Guy (소문난 Sexy Guy) Goto Maki

うわさどおりね もう口說かてる 우와사도-리네 모- 쿠도카레테루 소문대로네요 이미 그대가 유혹하고 있어요 どっちがワナにかかったの? 私なの? あなたなの? 돗치가 와나니 카캇타노? 와타시나노? 아나타나노? 누가 덫에 걸린 건가요? 난가요? 그댄가요?

Sayonara Maki Goto

は終わりたくなかった 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어 真夜中に映画見たって 마요나까니 에-가 미땃떼 한밤중에 영화 봤다고 明け方に誰かに電話しても 아케가따니 다레카니 뎅와시떼모 새벽녘에 누군가에게 전화해도 あの人は演技してるか 아노히토와엔키시테루까 그 사람은 연기하고 있을까 そばかり

君といつまでも / Kimito Itsumademo (그대와 언제까지나) Goto Maki

오겠죠 君のひとみは 星とかがやき 키미노히토미와 호시토카가야키 그대의 눈동자는 별과 빛나고 戀するこの胸は 炎と燃えている 코이스루코노무네와 호노오노토모에테이루 사랑하는 이 가슴은 재처럼 타고 있어요 大空そめてゆく 夕陽いろあせても 오-조라소메테유쿠 유-히이로아세테모 넓은 하늘을 물들여 가는 석양 빛이 바래도 ふたりの心はかわらない いつでも

おふざけKiss / Ohuzake Kiss (장난스런 키스) Goto Maki

戀人にならぬ 半年過ぎた (코이비토니 나라누마마 한토시 스기타) 그와 사귀지 않은 채, 반년이 지났어요 メ-ルとか 食事とか 普通にしてるわ (메-루토카 쇼쿠지토카 후츠-니 시테루와) 문자라던가 같이 밥 먹는건 평소대로 하고 있어요 付き合ったら きっとダメだわ (츠키앗타라 킷토 다메다와) 분명히 그와 사귀면 안되요 理由もなく そう感じる (리유-모