가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Moriagerusikanaidesyo!/ 盛り上がるしかないでしょ! (들뜰 수 밖에 없잔아요!) Goto Maki

어때 氣にせず DO DA (키니세즈 DO DA) あきらめさ (아키라메나이사) 포기할 수 없는걸 女の子は (온나노코와) 여자아이는 戀すたびに GO UP (코이스루타비니 GO UP) 사랑하는 순간에 GO UP 誰もそうさ (다레데모소-사) 누구라도 그런걸 泣け夜も (나케루요루모) 눈물을 흘리는 밤도 あってこと GO

盛り上がるしかないでしょ! Goto maki

어때 氣にせず DO DA (키니세즈 DO DA) あきらめさ (아키라메나이사) 포기할 수 없는걸 女の子は (온나노코와) 여자아이는 戀すたびに GO UP (코이스루타비니 GO UP) 사랑하는 순간에 GO UP 誰もそうさ (다레데모소-사) 누구라도 그런걸 泣け夜も (나케루요루모) 눈물을 흘리는 밤도 あってこと GO

会いたい Goto Maki

今すぐに 引きとめて欲 もう... ??とまらの 心の距離を 確めたくて... 「さよら」んて、 ?だよ... ごめん 「?」 ?持ちつの度 寂さ感じてた 不思議ね あたの心見え日? 私には 何よも つらの... 部屋の隅 飾った??の 二人の笑顔った... 受話器の向こう 聞こえ?

結婚するって本當ですか Goto maki

[後藤眞希,中澤裕子] 結婚すって本當の朝 屆た短手紙 (아메아기리노 아사 토도이타 미지카이 테가미) 비가 막 개인 아침 도착한 짧은 편지 ポストのそばには (포스토노 소바니와) 우체통 옆에는 赤コスモスゆれてた (아카이 코스모스 유레테이타) 빨간 코스모스가 흔들리고 있었어요 結婚すって本當 (켁콘스룻테 혼토데스카

Secret / シ一クレット Goto Maki

たの息聞こえわ (아나타노이키가키코에루와) 당신의 숨결이 들려와 そう あた腕甘えての (소우 아나타노우테데아마에테루노) 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 んて幸せ (난떼시아와세) 왜 이리도 행복한지 地球の眞ん中 (지큐우노 만나카데) 지구 한가운데에서 あたに强く抱れて (아나타니츠요쿠다카레테루) 당신에게 강하게 안겨

Secret / シ?クレット Goto Maki

たの息聞こえわ (아나타노이키가키코에루와) 당신의 숨결이 들려와 そう あた腕甘えての (소우 아나타노우테데아마에테루노) 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 んて幸せ (난떼시아와세) 왜 이리도 행복한지 地球の眞ん中 (지큐우노 만나카데) 지구 한가운데에서 あたに强く抱れて (아나타니츠요쿠다카레테루) 당신에게 강하게 안겨

シ-クレット / Secret Goto Maki

たの息聞こえわ 아나타노이키가키코에루와 당신의 숨결이 들려와 そう あた腕甘えての 소우 아나타노우테데아마에테루노 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 んて幸せ 난떼시아와세 왜 이리도 행복한지 地球の眞ん中 지큐우노 만나카데 지구 한가운데에서 あたに强く抱れて 아나타니츠요쿠다카레테루 당신에게 강하게 안겨 있어

ガラスのパンプス / Glass No Pumps (유리구두) Goto Maki

は過ぎ行く 키세츠와스기유쿠 계절은 지나가요 抱きめて抱きめて  다키시메테다키시메테 안아줘요 안아줘요 これ最後のぬくもの 코레가사이고노누쿠모리나노 이것이 마지막 온기겠죠 どうても行くん  도-시테모유쿤데쇼 어떻게 해도 가는 거겠죠 あの人の許へ行くん 아노히토노모토에유쿤데쇼 그 사람이 있는 곳에 가는 거겠죠

二十歲のプレミア / Hatachino Premium (스무살의 프리미엄) Goto Maki

마다마다 잇빠이 오시에떼 호시- HEY YOU 아직도 잔뜩 가르쳐 줬으면 해 HEY YOU 太陽だってきづ 幸せっぱ 타이요-닷떼 키즈카나이 시아와세 잇빠이 태양조차도 눈치 못챌 행복이 가득 -手に持てほどのプレミアム 료-테니 모테나이 호도노 프레미아무 양 손에 들지 못할 정도의 프리미엄 ようやくっと人生一人前だ 요우야쿠토

好きすぎてバカみたい / Sukisugite Bakamitai (너무 좋아해서 바보 같아) (고토 Ver.) Goto Maki

よ (나이테나이와 바카미타이 바카미타이 사와라나이데요) 울지 않아요 바보 같아 바보 같아 만지지 말아요 好きよ 好きすぎて意味 好きすぎてバカみた (스키요 스키스기테이미가와칸나이 스키스기데바카미타이) 좋아해요 너무좋아서의미도몰라요 너무좋아서 바보같아 何よ何のよ行けば さよらねバイバイ (나니요난나노요이케바이인데쇼

淚の星 Goto maki

これらも そうう 코레카라모 소우데쇼 앞으로도 그렇겠죠 强くわ … 츠요쿠 나이와 강하지 않아요… 人は誰も淚をす 히토와 다레모 나미다오스루 사람은 누구나 눈물을 흘리고 さぼ時もあ 사보루 도키모 아루 게으름을 피울때도 있어요 本の少の世紀てくれ 혼노스코시노 세이키가 미치비이테쿠레루 아주 조금의 세기가

雨が空から降れば Goto maki

[後藤眞希] 雨ら降れば 출처 : http://www.jieumai.com/ 雨ら降れば (아메가 소라카라 후레바) 비가 하늘에서 내리면 オモイデは地面にみこむ (오모이데와 치멘니 시미코무) 추억은 땅 위로 스며들고 雨シトシト降れば (아메가 시토시토 후레바) 비가 촉촉히 내리면 オモイデはシトシトにじむ (오모이데와 시토시토

晴れた日のマリ-ン Goto maki

今日ら数日 (쿄-카라수지츠) 오늘부터 며칠 お天氣に (오텡키니나루라시이) 날씨가 좋을 것 같아요 「晴天娘」と呼ばれて私 (「세-텐무스메」토요바레테루와타시) 「맑은하늘 소녀」라고 불리고 있는 나 デ-トは順調 (데-토와쥰쵸-) 데이트는 잘 되어가고 スケジュ-ルもばっち (스케쥬-루모밧치리) 스케쥴도 듬뿍

君といつまでも / Kimito Itsumademo (그대와 언제까지나) Goto Maki

ふたを夕やみつつむ この窓邊に 후타리오유-야미가츠츠무 코노마도베니 두 사람을 땅거미가 감싸요 이 창가에 あたもすばらあわせだろう 아시타모스바라시이시아와세가쿠루다로 내일도 멋진 행복이 오겠죠 君のひとみは 星とやき 키미노히토미와 호시토카가야키 그대의 눈동자는 별과 빛나고 戀すこの胸は 炎と燃えて 코이스루코노무네와

Sayonara(Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの)いの] (안녕 [친구이긴 싫어]) Goto Maki

戀愛の 最後んて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度 知ってわこんもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 のに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀は 終わたくった 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中に

Sayonara (Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの) Goto Maki

戀愛の 最後んて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度 知ってわこんもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 のに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀は 終わたくった 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中に

さよなら「友達にはなりたくない Goto Maki

戀愛の 最後んて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度 知ってわこんもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 のに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀は 終わたくった 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中に

うわさのSexy Guy / Uwasano Sexy Guy (소문난 섹시가이) Goto Maki

うわさのSEXY GUY DRYに抱きめてうわさのSEXY GUY (Dry니 다키시메테 우와사노 sexy guy) 아무렇지 않게 안아주세요, 소문난 Sexy guy… あさつ拔き (아이사츠 누키데) 인사는 생략하고 Wanna Do Love Wanna Do Love Wanna Do Love 暖誘う 女性たちの季節 (아타타카이 카제가

うわさのSexy Guy / Uwasano Sexy Guy (소문난 Sexy Guy) Goto Maki

DRYに抱きめてうわさのSEXY GUY Dry니 다키시메테 우와사노 sexy guy 아무렇지 않게 안아주세요 소문난 Sexy guy あさつ拔き 아이사츠 누키데 인사는 생략하고 Wanna Do Love Wanna Do Love Wanna Do Love 暖誘う 女性たちの季節 아타타카이 카제가 사소- 온나타치노 키세츠 따뜻한

Shall We Love? (Goto Ver.) Goto Maki

っと 年下の私にも 죠오토 토시시타노 와타시니모 조금 나이가 어린 나라도 そんくらわよ 손나쿠라이 와카루와요 그런 것쯤은 알아요 くだらの女(オンナ)と 比べ 쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데 시시한 연하의 여자아이와 비교하지 말아 確にそうね 다시카니소우네 확실히 그래 ほんの少れてた 感じね 혼노스코시

特等席 / Tokutouseki (특등석) Goto Maki

あ キブンら 아 나제카기분가이이까라 아 왠지 기분이 좋아서 少ジテンシャこぎこぎ あエキを3つ分 스코시지덴샤 코기코기데 아 에키오 밋쯔분 잠시 자전거타고 3정거장 정도 가 あ って先は 아 나제카 므캇떼루사키와 아 왠지 향하고 있는 곳은 やっぱ自分キ付 얏빠 지분데 키즈이떼루 역시 스스로 알고 있지

くちづけのその後(後藤Ver.) Goto maki

うちまの歸道 (우치마데노 카에리미치) 집까지 돌아가는 길 あたと 過ごた 今日の事思て (아나타토 스고시타 쿄오노 코토 오모이다시테) 당신과 보낸 오늘 하루를 떠올리며 吹き出たわ (후키다시타와) 결국은 웃어버렸어요 「うちま 送ってく」と 言ってくれたけど (우치마데 오쿳-테쿠토 잇-테쿠레타케도) 「집까지 데려다줄께」라고 말해주었지만

長電話 / Nagadenwa (장시간 통화) Goto Maki

長電話 今日も眠 (쿄-모 네무이) 오늘도 졸려요 こうってことは每晩わって (코-나룻테 코토와 마이방 와캇테-루) 이렇게 되리라는 건 매일밤 알고 있어요… もちろん彼も 超寢不足だら (모치론 카레모 쵸-네부소쿠다카라) 물론 그도 너무나 잠이 부족해서 バイトも大變 (바이토모 타이헨) 아르바이트 하는 것도 큰일이에요… 今日こそは5分

Suppinto Namida / スッピンと淚 Goto Maki

手を握って道を步こう 樂來そう予感 手を握って誓おうよ ねえ サンシャイン 冒險の日日 Go!

Tewo Nigitte Arukitai / 手を握って步きたい Goto Maki

手を握って道を步こう 樂來そう予感 手を握って誓おうよ ねえ サンシャイン 冒險の日日 Go!

スッピンと淚 / Suppinto Namida (맨얼굴과 눈물) Goto Maki

?たまえだった (오하요웃테 마이니치가 아타리마에닷타) 「잘 잤어?」

スッピンと淚。 Goto Maki

「おはよ~」って 每日 (「오하요~」─떼 마이니치가) 「좋은 아침~」이라 말하는 매일매일이 當た前だった (아타리마에닷따) 당연한 일이었어 もう居 誰も居 (모- 이나이 다레모 이나이) 이제는 아무도, 아무도 없이 ポツンと私だけ (포층토 와타시다케) 오도카니 나 혼자뿐 だけど 掃除て (다케도 소-지시떼) 그래도

さよなら ~友達にはなりたくないの~ / Sayonara ~Tomodachiniwa Naritakunaino~ (안녕 ~친구이긴 싫어~) Goto Maki

さよら「友達にはたくの」- 後藤眞希 12th single 戀愛の 最後んて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度 知ってわこんもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 のに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 この 戀は 終わたくった 코노

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechyau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) (Premium Ver.) Goto Maki

溢れちゃう…BE IN LOVE 「愛」 んて  本氣 言っての? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私  騙されてだけの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야?

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechyau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) Goto Maki

「愛」 んて  本氣 言っての? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私  騙されてだけの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今ま 遊んだ 男性 (やつ) たちと 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何 違うら...

Be In Love Goto Maki

「愛」 んて  本氣 言っての? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私  騙されてだけの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今ま 遊んだ 男性 (やつ) たちと 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何 違うら...

BE IN LOVE Goto maki

「愛」 んて  本氣 言っての? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私  騙されてだけの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今ま 遊んだ 男性 (やつ) たちと 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何 違うら...

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) Goto Maki

「愛」 んて  本氣 言っての? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私  騙されてだけの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今ま 遊んだ 男性 (やつ) たちと 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何 違うら...

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) (Premium Ver.) Goto Maki

溢れちゃう…BE IN LOVE 「愛」 んて  本氣 言っての? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私  騙されてだけの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야?

戀人募集中 / Koibito Bosyucyuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈土曜の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借ビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄っても (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈ことに變化んて… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息わ 冬

戀人募集中 / Koibito Boshuchuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈土曜の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借ビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄っても (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈ことに變化んて… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息わ 冬の色

橫浜蜃氣樓 / Yokohama Shinkirou (요코하마 신기루) Goto Maki

(난모 카와랴시나이) 아무것도 바뀌지 않아 好きだって 好きだって 言ってよねえ (수키닷떼 수키닷떼 잇떼요네-) 좋아한다고 좋아한다고 말해요 聞くま電話を切らわ (키쿠마데 뎅와오 키라나이와) 들을 때까지 전화를 끊지 않아요 うちのこと うまく 口?

19歲のひとり言 goto maki

小さころら (치이사이 코로까라) 어렸을 적부터 んとく 描き持って (난또나쿠 에가키 못떼이루) 막연히 그리고 있던 夢 あのよ (유메 아루노요) 꿈이 있어요 どこま續く (도코마데 쯔즈쿠까) 어디까지 계속될지 んにも 分けれど (난니모 와카라나이케레도) 그런 건 알 수 없지만 だけど 歌うよ (다케도

Sayonara Maki Goto

「さよら「友達にはたくの」」 사요나라 토모다찌니와 나리따꾸 나이노 안녕 친구로는 되고 싶지 않아요 戀愛の最後んて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度知ってわこんもの 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 のに淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이

Scramble / スクランブル Goto Maki

スクランブル」 Ah 人ごみにられて日に Ah の素敵人 も WOW WOW WOW WOW 友達は彼氏に奴出た どうやら週末退屈に そうね 突然 大愛てみたと 隣の女も あの女も思って

Your Song Goto Maki

切れら 키레나이이토가아루나라 끊을 수 없는 실이 있다면 一つだけ 히토츠다케 단 하나 この想を 코노오모이오 이 마음을 今君へと 繋げて 이마키미에토 츠나게테 지금 너에게 이어 寂夜は 사미시이요루와 외로운 밤은 僕そばによ 보쿠가소바니이루요 내가 곁에 있을께

Akai nitkityou/ 赤い日記帳 (빨간 일기장) (Goto Ver.) Goto Maki

(けど)迷ってます (게도)마욧떼이마스 (하지만)갈등하고 있습니다. 他に スキ 女性も 호까니스끼나히또데모 다른 좋아하는 사람이 出來たの 데끼따노데스까 생겼습니까? 日記には 書けのに 닛끼니화가께루노니 일기에는 쓰지만... 聞けません 기께마셍응 물을 수 없습니다.

オリビアを聽きながら / Oliviawo Kikinagara (올리비아를 들으면서) (2005 Ver.) Goto Maki

お氣に入の唄一人聽てみの (오키니이리노 우타 히토리 키이테 미루노) 마음에 드는 노래를 나 혼자 들어봤어요 オリビアは淋ぐさめてくれら (오리비아와 사비시- 코코로 나구사메테 쿠레루카라) 올리비아는 쓸쓸한 마음을 달래주기에 ジャスミン茶は眠誘う藥 (쟈스민티-와 네무리 사소- 쿠스리) 쟈스민차는 잠을 유혹하는 약 私らく一日

彼, 旅行中なり / Kare, Ryokouchu Nari (그이, 여행 중) Goto Maki

一人の月曜日彼は今何を 히토리노 게츠요- 비카레와 이마나니 오시테 이루카나 혼자인 월요일 그는 지금 무엇을 하고 있을까 一人の月曜日旅行に出けちゃった彼 히토리노 게츠요- 비료코-니 데카케찻 타카레 혼자인 월요일 여행을 떠난 그 사람 つまんつも逆ねつまん彼もこうやって 츠만나이 이츠모 갸쿠네 츠만나이 카레모코- 얏테 심심해요

LIKE A GAME Goto Maki

慣れ 事 やらゃ 良ったみた 안나 나레나이 코토 야라나케랴 요캇타미타이 저런 익숙해지지 않는 것 하지 않으면 좋을 것 같아 きっと 來週には 忘れちゃってう 킷토 라이슈우니와 와수레챳테루데쇼오 반드시 다음주에는 잊어버렸겠지 純粹 んちゃって 乙女 氣取ってみたけど 쥰수이나 난챳테 오토메 키돗테미타케도

LIKE A GAME Goto maki

慣れ 事 やらゃ 良ったみた 안나 나레나이 코토 야라나케랴 요캇타미타이 저런 익숙해지지 않는 것 하지 않으면 좋을 것 같아 きっと 來週には 忘れちゃってう 킷토 라이슈우니와 와수레챳테루데쇼오 반드시 다음주에는 잊어버렸겠지 純粹 んちゃって 乙女 氣取ってみたけど 쥰수이나 난챳테 오토메 키돗테미타케도

愛のバカやろう Goto Maki

Ah 本當の 戀わらぬまま 아 혼또노 꼬이 와까라누마마 (진짜사랑을 알지 못한 채로) あたとは あれ 終わの?

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) Goto Maki

Ah 本當の戀わらぬまま (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 あたとはあれ終わの (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (Trance Trip Ver.) Goto Maki

작사 - つんく 작곡 - つんく 노래 - 後藤眞希 Ah 本當の戀わらぬまま (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 あたとはあれ終わの (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (바보 Ver.) Goto Maki

작사 - つんく 작곡 - つんく 노래 - 後藤眞希 Ah 本當の戀わらぬまま (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 あたとはあれ終わの (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?