가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Nakumonka (울지 않아) (なくもんか) Ikimonogakari

ひょっとしたら皆ひとりぼっちで 步いているじゃ」 背負い迂だ寂しさを 打ち明けるわけ またいの背中が遠る 愛想笑いだけは上手ってさ 大人にはれたけど 僕が描いてたのは そのじゃだよ っと?

なくもんか / Nakumonka (울지 않아) Ikimonogakari

「ひょっとしたら皆ひとりぼっちで 步いているじゃ」 “횻토시타라민나히토리봇치데 아루이테이룬쟈나이카나” “어쩌면 모두 외톨이로 걷고 있는 건 아닐까” 背負いこだ寂しさを 打ち明けるわけ またいの背中が遠る 세오이콘다사비시사오 우치아케루와케모나쿠 마타이쿠쯔모노세나카가토오쿠나루 떠안은 외로움을 털어놓는 일도 없이 또 다시 몇인가 등이 멀어져 愛想笑いだけは

ハジマリノウタ~遠い空澄んで~ / Hajimarino Uta~Tooisora Sunde~ (시작의 노래~먼 하늘은 맑고~) Ikimonogakari

ハジマリノウタ~遠い空澄で~ はじまりの うた ~とおい そら すで~ 시작하는 노래 ~ 먼 하늘은 맑아오고~ 遠に 見えた 街竝み いつの日に 誓った 景色と 同じ とおに みえた まちみ いつのひに ちった けしきと おじ 멀리 보이는 마을풍경 언젠가 맹세한 경치와 같아 怯えて 立てって 淚に ?む 明日を ?

Last Scene Ikimonogakari

だ 보쿠와 키미노 나마에오 욘다 나는 너의 이름을 불렀어 振り返ったその笑顔は 후리카엣타 소노 에가오와 뒤돌아본 그 미소는 悲しいらい綺麗だっただよ 카나시이 쿠라이 키레이닷딴다요 슬플정도로 예뻤었어 春ので 하루노 나카데 봄 속에서 涙がとまらいよ ずっととりにいた 나미다가 토마라나이요 즛토 토나리니 이타 눈물이 멈추지 않아, 계속 곁에 있었어 優しいそのぬ

Message Ikimonogakari

つって送りたいよ で勇はい 난츳테오쿠리타이요 데모손나유-키와나이 라고 보내고 싶어요 그래도 그런 용기는 없어 それで また時間って ようや返ってたメルには 소레카라나얀데 마타지캉탓테 요-야쿠카엣테키타메-루니와 그때부터 고민하고 또 시간이 지나고 드디어 돌아온 문자에는 「ってめご!

Dramatic Oideyo Ikimonogakari

ドラマティックおいでよ これらはじめる日々は わたしにし書けでそうるの 窮屈パーティーじゃ きついドレスが邪魔さい 愛より"I"を語らせて わたしが選だら それでいいのに 幸福のレシピて こちらで用意します 孤高のまま Lucky Life それがいつ難問です じゃじゃ馬のふりして 転だらへこむ最弱Me 自分を愛せて こぼれてい涙を 拾えるのはどうやらね

僕はここにいる / Bokuwa Kokoni Iru (난 여기에 있어) Ikimonogakari

どうしてそばにいてれるのです 僕のそばに どうして涙を流すのです 僕がいいと 愛があるら人は 生きれるというよ 愛があるら僕 笑えるのぁ ふれあること 繋がること 君だら嬉しい ルルル 君がれたこの温り と呼ぶのだろう 過ぎた冬 青い夏 僕はここにいる ルルル 僕はきっと 知っているよ 幸せのたち 忘れていでしょう? 

帰りたくなったよ (Kaeritaku Nattayo) (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めたいら 優しいフリして笑った 出會いと別れがせわし 僕の肩を驅けていよ ダメ自分が悔しいほど わってしまうら損だ ?

Kirari Ikimonogakari

「泣きたい」て言わいよ 나키타이난테 이와나이요 "울고 싶다"라는건 말하지 않을거야 素直にいふたりの 스나오니 나레나이 후타리노 솔직해지지 못하는 두사람의 しいこの距離を越えたい 모도카시이 코노 쿄리오 코에타이 안타까운 이 거리를 넘고싶어 抑えられい気持ちを 오사에라레나이 키모치오 억누를 수 없는 감정을 背中にそっとつぶやいただ 세나카니 솟토 츠부야이탄다

Yell Ikimonogakari

라고  踏みしめた足跡を 何度見つめ返す 후미시메타아시아토오 난-도모미츠메카에스 힘껏 딛은 발자국을 몇번이고 되풀이해서 바라봐 枯葉を抱き 秋め 카레하오다키 아키메쿠 마른 잎을 안고 가을다워진 창가에  窓に だ指先で 夢を描いた 마도베니 카지카은다유비사키데 유메오에가이타 곱은 손끝으로 꿈을 그렸어 翼はあるのに 飛べずにいる

キラリ / Kirari (반짝) Ikimonogakari

泣きたいて言わいよ ​나키타이난테이와나이요 ​울고 싶다고는 말하지 않을래 ​ ​素直にいふたりの ​스나오니나레나이후타리노 ​솔직하지 못한 두 사람의 ​ ​しいこの距離を越えたい ​모도카시이코노쿄리오코에타이 ​안타까운 이 거리를 넘고 싶어 ​ ​抑えられい気持ちを ​오사에라레나이키모치오 ​억누를 수 없는 마음을 ​ ​背中にそっとつぶやいただ ​세나카니솟토츠부야이탄다

帰りたくなったよ (Acoustic Version) (Kaeritakunattayo) (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めたいら 優しいフリして笑った 出会いと別れがせわし 僕の肩を駆けていよ 마음 속 빈 곳을 채우고 싶어 상냥한척 하며 웃었어요. 만남과 이별이 조급하게 내 어깨를 스쳐가요. ダメ自分が悔しいほど わってしまうら損だ 強りきれら ただ目をつぶって耐えてた 못난 자신을 분할 만큼 잘 알고있으니까 손해에요.

笑ってたいんだ / Warattetainda (웃고 있고 싶어) (*닛산자동차 '닛산 세레나' CM 송) Ikimonogakari

ヒ-ロ-ていらいよ 히-로-난떼 이라나이요 영웅따위 필요 없어 ぼはきみの言葉が欲しい 보쿠와 키미노 코또바가 호시이 난 네가 해 주는 말이면 돼 ありふれた道にさせよう 아리후레따 미치니 사카세요- 평범한 길 위에 피워 보자 ただ優し强い 花 타다 야사시쿠 쯔요이 하나 더할 나위 없이 아름답고 강한 꽃 ぼらが“ぼら”に託す 보쿠라가 보쿠라니 타쿠스 우리가

東京 / Tokyo (동경) Ikimonogakari

いてるて?さ 쿠레타 도쿄노 소라 시타무이테 아루이테루난테 우소사 저무는 도쿄의 하늘 아래를 보고 걷는다느니 거짓말이야 光る?石探しさまよう僕らの日?はいさ 히카루 호우세키 사가시 사마요우 보쿠라노 히비와 모우 나이사 빛나는 보석을 찾아 헤매이는 우리들의 날들은 더 이상 없는거야 凍えそうだ僕はあたの?い?

?りたくなったよ (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

自分が悔しいほど 다메나지분가쿠야시이호도 쓸모없는 자신에 대해 분할정도로 分ってしまうら損だ 와카앗테시마우카라아손다 알아버렸으니까 손해예요 ?り切れら 츠요쿠와나리키레나이카라 강해지지는 못할테니까 ただ目を瞑って耐えてた 타다메오츠븟테타에테타 단지 눈을 감고서 견뎠어요 ほら! 見えてるよ 호라! 미에테쿠루요 봐요!

帰りたくなったよ (Kaeritakunattayo) ( 돌아가고싶어졌어) Ikimonogakari

자신에 대해 분할정도로 分ってしまうら損だ 와카앗테시마우카라아손다 알아버렸으니까 손해예요 り切れら 츠요쿠와나리키레나이카라 강해지지는 못할테니까 ただ目を瞑って耐えてた 타다메오츠븟테타에테타 단지 눈을 감고서 견뎠어요 ほら!

歸りたくなったよ / Kaeritakunattayo (돌아가고 싶어졌어요) (Acoustic Ver.) Ikimonogakari

보여와요 帰りたったよ 카에리타쿠낫타요 돌아가고 싶어졌어요 君が待つ街へ 키미가마츠마치에 당신이 기다리는 거리로 大き手を振ってれたら 오오키쿠테오훗테쿠레타라 커다랗게 손을 흔들어 준다면 何度で繰り返すら 난도데모쿠리카에스카라 몇번이라도 같이 손을 흔들테니 帰りたったよ 카에리타쿠낫타요 돌아가고 싶어졌어요 君が待つ家に 키미가마츠이에니 당신이 기다리는 집으로

Futari (두 사람) (ふたり) Ikimonogakari

抱きしめて 抱きしめて い 想いが あるら (다키시메테모 다키시메테모 토도카나이 오모이가 아루나라) 끌어안아도 끌어안아도 전해지지 않는 마음이 있다면 言葉にで きい その 痛みは 僕が 今 受け止めるよ (코토바니 데키나이소노 이타미와 보쿠가 이마 우케토메루요) 말로 표현할 수 없는 그 아픔은 내가 지금 받아들일께 いつら 僕らは 大人に

歸りたくなったよ / Kaeritaku Nattayo (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

自分が悔しいほど 分ってしまうら損だ 다메나 지분가 쿠야시이호도 와캇테시마우카라 손다 쓸모없는 자신에 대해 분할정도로 알아버렸으니까 손해야 ?り切れら ただ目を瞑って耐えてた 츠요쿠와 나리키레나이카라 타다 메오츠붓테 타에테타 강해지지는 못할테니까 단지 눈을 감고서 견뎠어 ほら!見えてるよ 호라! 미에테쿠루요 봐! 점점 보여 ?

Hotaruno Hikari (반디의 빛) (ホタルノヒカリ) Ikimonogakari

SHA LA LA いつきっと 僕は手にするだ SHA LA LA 이츠카 킷토 보쿠와 테니 스룬다 SHA LA LA 언젠가 반드시 나는 손에 넣을거야 はき 胸に そっと 光燃えていけ 하카나키 무네니 솟토 히카리 모에테 이(유)케 텅 빈 가슴에 조금씩 희망이여 피어올라라 逢いたるの「衝動」 아이타쿠나루노 『쇼도』 만나고 싶어지는

風が吹いている (Kazega Fuiteiru / 바람이 불고 있어) Ikimonogakari

時代はいま 變わってい 僕たちには願いがある 지다이와이마 카왓테이쿠 보쿠타치니와네가이가아루 시대는 지금 변해가 우리들에게는 소원이 있어 この淚 その笑顔 すべてをついでい 코노나미다모 소노에가오모 스베테오쯔나이데이쿠 이 눈물도 그 웃는 얼굴도 모든 것을 이어가 風が吹いている 僕はここで生きてい 카제가후이테이루 보쿠와코코데이키테이쿠 바람이 불고 있어 우리들은

ありがとう (Arigatou) (고마워) Ikimonogakari

まぶしい朝に苦笑いしてさ あたが窓を開ける (마부시이아사니 니가와라이시테사 아나타가마도오아케루) 눈부신 아침에 쓴웃음을 지으면서 말야. 네가 창문을 열었어. 舞い込だ未来が 始まりを教えて またいつの街へ出けるよ (마이콘다미라이가 하지마리오오시에테 마타이츠모노마치에데카케루요) 날아들어온 미래가 시작을 가르쳐주어서 또 다시 항상 가던 거리로 나가.

幻 (Maboroshi) (환상) Ikimonogakari

날의 경치 見覚え在る 色彩が どこ 微睡だ (미오보에아루시키사이가 도코카 마도론다) (어디선가) 본 적이 있는 색채가 어딘가 흐릿했어 遠 揺らめいた 愛を その 手に 抱えていたの (토오쿠 유라메이타 아이오 소노 테니 카카에테이타노) 아득히 흔들린 사랑을 그 손에 쥐고 있던 거야?

幻 / Maboroshi (환상) Ikimonogakari

る 色彩が どこ 微睡だ (미오보에아루시키사이가 도코카 마도론다) (어디선가) 본 적이 있는 색채가 어딘가 흐릿했어 遠 揺らめいた 愛を その 手に 抱えていたの (토오쿠 유라메이타 아이오 소노 테니 카카에테이타노) 아득히 흔들린 사랑을 그 손에 쥐고 있던 거야?

ソプラノ (Soprano / 소프라노) Ikimonogakari

降り始めた通り雨が あたしの肩を冷た濡らす ?を?うその?は ?だと知って我に返る 掛け違えた答えが 二人の愛を?えた 過去に?る力 無いせに ?がりの鼓動は鳴る あの日見つけた?の欠片は あたしの中でいつ消えたの? う二度と?いあたの手を 思い出す理由さえう無いの? 降り注ぐ雨はただ優し こぼれ落ちて?

心の花を咲かせよう (Kokorono Hanawo Sakaseyou) (마음의 꽃을 피우자) Ikimonogakari

心の花をせよう(마음의 꽃을 피우자) - いきのがり(이키모노가카리) 僕等がけけた時期(とき) 明日へと向う旅 多を語らず自らその先を見据えて 보쿠라가카케누케타토키 아스에토무카우타비 오오쿠오카타라즈미즈카라소노사키오미스에테쿠 우리가 뛰쳐나온 시간 내일을 향한 여행 여러말하지 않고 몸소 그 앞날을 확인해 가 一瞬迷うけど必ず道がある

ホタルノヒカリ / Hotaruno Hikari (반디의 빛) Ikimonogakari

SHA LA LA いつきっと 僕は手にするだ [SHA LA LA 이츠카 킷-토 보쿠와 테니 스룬다] -SHA LA LA 언젠가 반드시 난 손에 넣는거야 はき 胸に そっと ひり 燃えていけ [하카나키 무네니 솟-토 히카리 모에테 이케] -덧없이 마음에 살며시 빛이 불타올라 逢いたるの「衝動」哭きたるの「純情」 [아이타쿠

キミがいる / Kimigairu (그대가 있어) Ikimonogakari

작사/작곡 吉岡聖恵(요시오카 키요에) あぁ 夢に見てた 焦がれていた キミがいる (아- 유메니 미테타 코가레테이타 키미가 이루) 아 꿈에서 봤던 동경하던 네가 있어 あの空に浮ぶ いの光 集め 恋はがや (아노 소라니 우카부 이쿠츠모노 히카리 아츠메 코이와 카가야쿠) 저 하늘에 떠있는 수많은 별을 모아 사랑은 반짝거려 何があったって あたしは大丈夫と

Happy Smile Again Ikimonogakari

키리스기타 마에가미 카쿠시키레나이요 はちゃめちゃ日々で 手にしたチャンスの切れ端 하챠메챠나히비데 테니시타 챤스노 키레하시 ポケットので クシャクシャにるまで握るよ う離さい 포켓토노나카데 쿠샤쿠샤니나루마데 니기루요 모우 하나사나이 “I”を生きたいら “I CAN”そう歌うよ '아이'오 이키타이카라 '아이캔' 소우

夏•コイ (Natsu•Koi) (여름•사랑) (2010 Ver.) Ikimonogakari

託して僕は夏に包まれて (타쿠시테 보쿠와 나츠니 츠츠마레테쿠) 맡기고 나는 여름에 감싸여 가 朝やを駆け抜けて来た道は遠 (아사모야오 카케누케테 키타 미치와 토오쿠) 아침안 개를 빠져나와 온 길은 멀리 遥それは海の様に何を飲み込む (하루카 츠즈쿠 소레와 우미노요우니 나니모카모오 노미코무) 아득하게 이어지는 그것은 바다와 같이 무엇이든지

ノスタルジア / Nostalgia (노스탤지어) Ikimonogakari

細い声で語る 私の話を聞いて 카소보이 코에데 카타루 와타시노 하나시오 키이테 가날픈 목소리로 말하는 나의 이야기를 들어줘 無理に強がるわけじゃいけど あ風にう泣ら 무리니 츠요가루 와케쟈나이케도 안나후-니 모- 나카나이카라 무리하게 강한척하는건 아니지만 그렇게는 더이상 울지 않을테니까 少しずつずれてい ふたりの歩幅がつらい 스코시즈츠 즈레테이쿠 후타리노

タユムコトナキナガレノナカデ (Tayumukotonakinagarenonakade / 한결 같은 흐름 속에서) Ikimonogakari

いた雲の中の言葉 うっすらと 解りけた 自分 日?の脆さに半ば諦めけていたのは 浮ついたあたしの心で 何に?まるあたしの弱さはうた 飾らい?さを纏うわ 行き交う人の流れに逆らい 今あたしは何?へと向うのだろう 徒然る夜には 月明りの中で君を思い出そう 生まれた有りっ丈の?よ 一向に伸びやに 行け 途切れた行あての無い道 いつの間に忘れていた自分 孤?

タユムコトナキナガレノナカデ (Tayumukotonaki Nagareno Nakade) (한결 같은 흐름 속에서) Ikimonogakari

いた雲の中の言葉 うっすらと 解りけた 自分 日?の脆さに半ば諦めけていたのは 浮ついたあたしの心で 何に?まるあたしの弱さはうた 飾らい?さを纏うわ 行き交う人の流れに逆らい 今あたしは何?へと向うのだろう ?然る夜には 月明りの中で君を思い出そう 生まれた有りっ丈の?よ 一向に伸びやに 行け 途切れた行あての無い道 いつの間に忘れていた自分 孤?

風が吹いている (Kazega Fuiteiru/바람이 불고 있어) -UK recorded version- Ikimonogakari

時代はいま 變わってい 僕たちには願いがある 지다이와 이마 카왓테 이쿠 보쿠타치니와 네가이가 아루 시대는 지금 변해가, 우리들에게는 소원이 있어 この淚 その笑顔 すべてをついでい 코노 나미다모 소노 에가오모 스베테오 츠나이데 이쿠 이 눈물도, 그 웃는 얼굴도 모든 것을 이어가 風が吹いている 僕はここで生きてい 카제가 후이테 이루 보쿠와 코코데 이키테 이쿠

步いていこう / Aruite Ikou (걸어서 가자) (Piano Intro Ver.) Ikimonogakari

が見えたよ 호도우쿄우노 무코우니 후유노 마치가 미에타요 육교의 저편에서 겨울의 거리가 보였어 ひとけらの孤?を手に 僕は明日をついでいる 히토카케라노 코도쿠오 테니 보쿠와 아시타오 츠나이데이루 한 조각의 고독을 손에, 나는 내일을 잇고 있어 「こころで笑える」いつの?

くちづけ (Kuchizuke) (입맞춤) Ikimonogakari

震える唇と言葉にらぬいの (후루에루쿠치비루토코토바니나라누이쿠쯔모노코에) 떨리는 입술과 말로 할 수 없는 여러개의 목소리 をうは無の (호호오쯔타우와무쓰우노시즈쿠) 볼을 타고 흐르는 건 무수한 물방울 最後の言葉を口に出せずとまどうあたに (사이고노코토바오쿠치니다세즈토마도우아나타니) 마지막 말을 하지 않고 망설이는 그대에게 あたしができることいの

ノスタルジア (Nostalgia) (노스탤지아) Ikimonogakari

ノスタルジア (노스탤지아) 細い声で語る 私の話を聞いて 카보소이코에데카타루 와타시노하나시오키이테 가냘픈 목소리로 말하는 내 이야기를 들어 줘 無理に強がる訳じゃいけど あ風にう泣ら 무리니츠요가루와케쟈나이케도 안나후우니모오나카나이카라 억지로 허세부리는 건 아니지만 이제 저렇게 울지는 않을 테니까 少しずつずれてゆ 二人の歩幅が辛い 스코시즈츠즈레테유쿠

雪やまぬ夜二人 -2010 Ver.- / Yuki Yamanu Yoru Futari -2010 Ver.- (눈 멈추지 않는 밤 둘이서 -2010 Ver.-) Ikimonogakari

む手のひら 指先 吐息で温めたあたが愛しい (카지카무테노히라유비사키토이키데아타타메타아나타가이토시이) 입김으로 추위로 곱은 손바닥과 손가락을 녹여준 그대가 사랑스러워 睫毛にる前髪に手を伸ばし解したあたしは嬉しい (마츠게니카카루마에가미니테오노바시토카시타아타시와우레시이) 속눈썹에 걸리는 앞머리에 손을 뻗어 빗겨준 나는 기뻐 街に散るイルミネーション 光は今宵

茜色の約束 (Akaneirono Yakusoku / 자주색 약속) (Au LISMO CM 송) Ikimonogakari

茜色した 陽だまりの 無口風が ふたりを包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 두 사람을 감싸 歩幅合わせて 歩坂道 いつあたしは 追いけるだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずいたり

(Bonus Track) 茜色の約束 (Akaneirono Yakusoku / 자주색 약속) (Acoustic Ver.) Ikimonogakari

茜色した 陽だまりの 無口風が ふたりを包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 두 사람을 감싸 歩幅合わせて 歩坂道 いつあたしは 追いけるだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずいたり

Akaneirono Yakusoku Ikimonogakari

色した 陽だまりの 無口風が ふたりを包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 두 사람을 감싸 ?幅合わせて ?坂道 いつあたしは 追いけるだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずいたり ?

Akaneirono Yakusoku (Acoustic Version) Ikimonogakari

色した 陽だまりの 無口風が ふたりを包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 두 사람을 감싸 ?幅合わせて ?坂道 いつあたしは 追いけるだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずいたり ?

Kira★Kira★Train Ikimonogakari

る 토-쿄-노소라니 하시리가키시타유메모 오이카케테 보쿠와키샤니노루 동경의 하늘에 급히 갈켜쓴 꿈도 나를 뒤따라 기차를 타 誰い ?ホ?ム 不意に君が手を握り返した 다레모이나이 시즈카나호-무 후이니키미가테오니기리카에시타 아무도 없는 조용한 기차홈에서 갑자기 네가 손을 잡아주었어 「元?でね...」つぶやいた?に ?

Kira★Kira★Train (반짝★반짝★트래인) (TV 도쿄 Friend-Ship Project 테마 송) Ikimonogakari

る 토-쿄-노소라니 하시리가키시타유메모 오이카케테 보쿠와키샤니노루 동경의 하늘에 급히 갈켜쓴 꿈도 나를 뒤따라 기차를 타 誰い ?ホ?ム 不意に君が手を握り返した 다레모이나이 시즈카나호-무 후이니키미가테오니기리카에시타 아무도 없는 조용한 기차홈에서 갑자기 네가 손을 잡아주었어 「元?でね...」つぶやいた?に ?

青春のとびら (Seisyunno Tobira / 청춘의 문) (영화 '몬스터 하우스' 일본판 테마 송) Ikimonogakari

ずの ドアは 僕らの前 立ち聳(そび)えている  ?いてみるい? これが未? 未知る世界  この鍵は 渡しておこう すべては その手で 決めていだ  踏み出せばいい 大丈夫だよ 恐れる 心は ?さへと?わる  ららら ららら 鳴り響 鐘  生まれ ?わる 瞬間(とき)を ?うよ  僕ら つよ れるだ ほら  ?

靑春ライン / Seisyun Line (청춘라인) Ikimonogakari

) 백선을 뛰어 넘어가 太陽さえ手が届きそうで (타이요우사에모테가토도키소우데) 태양마저도 손이 닿을 것 같아서 何ら (나니모코와쿠나이카라) 무엇도 두렵지 않으니까 君と空に描いた (키미토소라니에가이타) 너와 하늘에 그렸던 夢はいつにるだろう (유메와이쿠츠니나루다로우) 꿈은 몇개나 되는 걸까?

流星ミラクル Ikimonogakari

えていよ 후타리오 카에테이쿠요 두 사람을 바꾸어 가고 있어. 確めたのは 怖いらじゃい 타시카메타노와 코와이카라쟈나이 확실했던 것은, 두려워서가 아니야. 照準はあの流星(りゅうせい)に絞った 쇼-쥰와 아노 류-세이니 시봇타 조준은 저 유성으로 좁혀졌어.

気まぐれロマンティック (Kimagure Romantic) (변덕스러운 로맨틱) Ikimonogakari

ロマンティック恋のアンテナは 로만팃크코이노안테나와 로맨틱한 사랑의 안테난 嵐でどこへ飛でいった 아라시데도코카에톤데잇타 폭풍우 때문에 어딘가에 날아갔다 嘘でしょ冷たあしらった 우소데쇼츠메타쿠아시랏타 거짓말이지?

淚がきえるなら / Namidaga Kierunara (눈물이 없어진다면) Ikimonogakari

が消えるのらば 僕は今日を?こう 나미다가키에루노나라바 보쿠와 쿄우오아루코우 눈물이 없어진다면 나는 오늘을 걸어가겠어 見慣れた街の景色が 心をただ包でた 미나레타마치노케시키가 코코로오타다츠츤데타 익숙한 마을의 풍경이 마음을 그저 감싸주었어 喜び悲しみがまた一つ一つ過ぎてゆ 요로코비카나시미가마타 히토츠히토츠스기테유쿠 기쁨과 슬픔이 또 다시 하나하나 스쳐가 出?

いつだって僕らは (Itsudatte Bokurawa / 언제든지 우리는) (2012 U-CAN CM 송) Ikimonogakari

輝いたその日々の中で僕らは何を見つけただろう 카가야이타 소노 히비노 나카데 보쿠라와 나니오 미츠케탄-다로- 반짝이던 그 나날 속에서 우리들은 무엇을 찾았던 걸까 浮でゆ景色の中にあたを見つけただよ 우칸-데 유쿠 케시키노 나카니 아나타오 미츠케탄-다요 떠오르는 풍경 속에서 너를 찾았던 거야 さざめいたその笑い声が雑踏