가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


追憶の情景 L`Arc en Ciel

誰も居ない綠中に居て 다레모 이나이 미도리노 나카니이테 아무도 없는 녹음속에 머물며 風に搖れる波を見れば 카제니 유레루 나미오 미레바 바람에 흔들리는 물결을 보면 あなた聲 水面を傳い 아나타노 코에 미나모오 츠타이 당신의 소리 수면을 타고와 何度も私に問いかける 난-도모 와타사니 토이니카케루 몇번이나 나에게

追憶の情景 L'arc en ciel

誰も居ない綠中に居て 다레모 이나이 미도리노 나카니이테 아무도 없는 녹음속에 머물며 風に搖れる波を見れば 카제니 유레루 나미오 미레바 바람에 흔들리는 물결을 보면 あなた聲 水面を傳い 아나타노 코에 미나모오 츠타이 당신의 소리 수면을 타고와 何度も私に問いかける 난도모 와타사니 토이니카케루 몇번이나 나에게 묻는다 途感いを氣付かずに

Alone En La Vida L`Arc~en~Ciel

かな旅 それは一陣通り風 토-쿠하루카나타비 소레와이치진-노토-리카제 멀고 아득한 여행 그것은 일진의 지나가는 바람 そ刹那、?愁胸を焦がす 소노세쯔나 쿄-슈-무네오코가스 그 찰나, 향수가 가슴을 애태우네 もう行く事も無い あ 모-유쿠코토모나이 아노후-케이 이미 갈 필요도 없는 그 풍경 道先に明日がどれくらい待つだろうか?

敍情詩 L`Arc~en~Ciel

詩 죠죠-시 서정시 words by hyde/music by ken 季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 こ氣持ちは枯れない花ように搖らめいて 코노키모치와카레나이하나노요-니유라메이테 이 마음은 시들지 않는 꽃처럼 흔들리며 君を思う 키미오오모우 너를 생각하네

Floods of tears L`Arc en Ciel

瓦礫中たたずむ者は 가레키노 나카 타타츠무 모노와 와륵 사이에 잠시 멈춰선 자는 誰もが默って空を見上げている 다레모가 타맛-테 소라오 미아게테이루 누구라도 멈춰서 하늘을 올려다보고 있다.

Floods Of Tears (Single Version) (Bonus Track) L`Arc en Ciel

瓦礫中たたずむ者は 가레키노 나카 타타츠무 모노와 와륵 사이에 잠시 멈춰선 자는 誰もが默って空を見上げている 다레모가 타맛-테 소라오 미아게테이루 누구라도 멈춰서 하늘을 올려다보고 있다.

敍情詩 (조조시-서정시) L`Arc~en~Ciel

L'Arc~en~Ciel詩 words by Hyde / music by Ken 季節は色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 こ氣持ちは枯れない花ように 코노키모치와카레나이하나노요-니 이 마음은 시들지않는 꽃처럼 搖らめいて君を思う 유라메이테키미오오모우 흔들리며

What Is Love L`Arc~en~Ciel

があがない?

Blame L`Arc en Ciel

もう一度あ二つに別れた道へ 모오 이치도 아노 후타츠니 와카레타 미치에 한번 더, 그 둘로 갈라진 길로 戾れるとして君に 모도레루 토시테 키미니 되돌아가 그대가 觸れないで迷わずこ道を選べるか 후레나이데 마요와즈 코노 미치오 에라베루카 알지 않게, 망설임없이 이 길을 선택할 수 있을까?

Blame L`Arc~en~Ciel

BLAME もう一度あ二つに別れた道へ 모오 이치도 아노 후타츠니 와카레타 미치에 한번 더, 그 둘로 갈라진 길로 戾れるとして君に 모도레루 토시테 키미니 되돌아가 그대가 觸れないで迷わずこ道を選べるか 후레나이데 마요와즈 코노 미치오 에라베루카 알지 않게, 망설임없이 이 길을 선택할 수 있을까?

自由への招待 L`Arc~en~Ciel

自由へ招待 지유-에노쇼-타이 자유로의 초대 暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表

自由への招待 L`Arc~en~Ciel

自由へ招待 지유-에노쇼-타이 자유로의 초대 暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表 手

自由への招待 (자유로의 초대) L`Arc en Ciel

暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠-

自由への招待 / Jiyuueno Shyoutai (자유로의 초대) (Hydeless Ver.) L`Arc~en~Ciel

暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠-

自由への招待 (지유에노 쇼타이-자유로의 초대) L`Arc~en~Ciel

暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠-

自由への招待 / Jiyuueno Shyoutai (자유로의 초대) L`Arc~en~Ciel

暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠-

自由への招待 / Jiyuueno Shyotai (자유로의 초대) L`Arc~en~Ciel

暴走へ誘惑 澁滯にて最惡 보-소-에노유-와쿠 쥬-타이니떼사이아쿠 폭주로의 유혹 정체로 최악 抑えてる狀態 自由へ招待 오사에떼루죠-타이 지유-에노쇼-타이 억누르고 있는 상태 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠- 불쾌한

風の行方 L`Arc en Ciel

每日も 아와타다시쿠 스기유쿠 마이니치모 부산하게 지나가는 하루하루도 今日は少しだけ綬やかに 쿄오와 스코시다케 유루야카니 오늘은 조금만 천천히 退屈で手にした本から落ちたは 타이쿠츠데 테니 시타 혼-카라 오치타노와 무료해서 손에 든 책에서 떨어진 것은 あ時から止まったまま笑顔 아노 토키카라 토맛-타마마노 에가오 그때부터 멈춰버린 그대로의 웃는

Existence L`Arc~en~Ciel

時計針はに3週目に突入" 도케이노하리와 스데니 산슈우메니토츠뉴우 시계바늘은 이미 3주째에 돌입 こ部屋から出て行けよ 好加減に 고노헤야카라 데테이케요 이이가켄니 이 방에서 나가, 적당히 하고 眠れないよ 何時に 頭中 居座る 네레나이요 이츠모노요오니 아타마노나카 이스와루 잠들수 없어 언제나처럼 머리속을 짓누르고 있어 Take away

L`Arc~en~Ciel

虹 니지/무지개 words: hyde / music: ken 時は奏でて想いはあふれる 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 마음은 흘러 넘친다 途切れそうなほど透明なに 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어질 것만 같은 투명한 목소리에 步きだしたそ瞳へ 아루키다시타 소노 히토미에 걸어나갔다 그 눈동자로 果てしない未がいてる

虹 / Niji (무지개) L`Arc~en~Ciel

時は奏でて想いはあふれる 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 생각은 흘러 넘친다 途切れそうなほど透明な聲に 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어져버릴 정도로 투명한 목소리에 步きだしたそ瞳へ 아루키다시타 소노 히토미에 걸어나갔다 그 눈동자에로 果てしない未來が續いてる 하테시나이 미라이가 츠즈이테루

Niji L`Arc~en~Ciel

虹 니지/무지개 words: hyde / music: ken 時は奏でて想いはあふれる 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 마음은 흘러 넘친다 途切れそうなほど透明なに 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어질 것만 같은 투명한 목소리에 步きだしたそ瞳へ 아루키다시타 소노 히토미에 걸어나갔다 그 눈동자로 果てしない未がいてる

And She Said L`Arc~en~Ciel

原色道化師は空上 手を差し伸べ言う さぁセロファン花畑へ行きましょう 墮ちてゆく僕に 甘い香り向こうに君を見た 美しくも激しい目眩中 息を切らしい驅けるこ 胸に空いた穴はどこまで廣がるか 墮ちてゆくけど會えなくて 目眩に身を沈めれば こ空を雨雲が覆い盡くして行く and she said まだ少し肌寒い日朝はどこか物憂げで and she said

Honey 2007 (P`unk ~En~Ciel) L`Arc~en~Ciel

ずっと眺めていた 즛-토 나카메테이타 (계속 바라보고 있어) 遠く幼い頃から 토오쿠 오사나이 코로카라 (멀리 어린시절부터) 今も色褪せたそ色は 이마모 이로아세타 소노 케시키와 (지금도 색이바랜 그 풍경은) 眞白な壁に飾ってある 마시로나 카베니 카잣-테아루 (새하얀 벽에 장식되어 있어) かわいた風をからませ 카와이타 카제오 카라마세 (메마른

夏の憂鬱 (Time To Say Goodbye) / Natsuno Yuutsu (Time To Say Goodbye) (여름의 우울) (Time To Say Goodbye) L`Arc~en~Ciel

憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 そんな過ぎ去った日幻をいかけていた 손-나 스기삿-타 히노 마보로시오 오이카 케테이타 僕

自由への招待 (Hydeless ver.) L`Arc~en~Ciel

自由へ招待 지유-에노쇼-타이 자유로의 초대 足取りは遲く 中指は早く 아시도리와오소쿠 나카유비와하야쿠 발걸음은 느리게 중지는 빠르게 不機嫌な表 手に負えない症狀 후키겐나효-죠- 테니오에나이쇼-죠- 불쾌한 표정 어찌할 수 없는 증상 悲しいほど 카나시이호도 슬플 정도로 너에게 전해지지 않는 こ氣持ち 코노키모치 이 기분을 조심스럽게

The fourth avenue cafe L`Arc~en~Ciel

季節は穩やかに終りを告げたね 키세츠와 오다야카니 오와리오 츠게타네 계절은 조용히 끝을 고했었지 彩られた記に寄せて 이로도라레타 키오쿠니 요세테 채색된 기억을 기대어 さよなら 愛をくれたあ人は 사요나라 아이오 쿠레타 아노 히토와 안녕… 사랑을 주었던 그 사람은 こ瞳に搖らめいていた 코노 히토미니 유라메이 테이타 이 눈동자에 흔들리고

The Fourth Aveune Cafe L`Arc en Ciel

季節は穩やかに終りを告げたね 키세츠와 오다야카니 오와리오 츠게타네 계절은 조용히 끝을 고했었지 彩られた記に寄せて 이로도라레타 키오쿠니 요세테 채색된 기억을 기대어 さよなら 愛をくれたあ人は 사요나라 아이오 쿠레타 아노 히토와 안녕… 사랑을 주었던 그 사람은 こ瞳に搖らめいていた 코노 히토미니 유라메이 테이타 이 눈동자에 흔들리고 있었다

夏の憂鬱 (Natsuno Yuutsu) (여름의 우울함) L`Arc~en~Ciel

憂鬱 여름의 우울 words : hyde/ music : ken 夏憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노유우츠니다카레네무리오와스레타보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루나미우치기와니히토미우바와레호오즈에오츠쿠 흔들리는 파도에 눈길을 빼앗긴 채 턱을 괸다 君が微笑みかける そよぐ

Be destined L`Arc en Ciel

神が私に言う 카미가 와타시니 이우 신이 내게 말한다 「土人よ 園中央にある 「츠치노 히토요 소노노 츠우오오니아루 「땅의 사람아 정원 한가운데 있는 善惡木に生る實は食べぬよう」と 제노쿠노 키니 나루 미와 타베누요오」토 선악의 나무에서 열리는 열매는 먹지 말라」고 神が私に問う 카미가 와타시니 토오 신이

Ophelia L`Arc~en~Ciel

Ophelia words: hyde / music: hyde 可憐なドレスに包まれ君は煌めく 카렌-나 도레스니 츠츠마레 키미와 키라메쿠 가련한 드레스에 감싸인 그대는 빛나네 漂ようカシスにおいは甘く醉わせて 타다요오 카시스노 니오이와 아마쿠 요와세테 감도는 카시스의 향기는 달콤하게 취하게 하고 My dearest Ophelia - what's

砂時計 (Sunadokei/모래시계) L`Arc~en~Ciel

まま何もわらずに時が過ぎればいいね 코노마마나니모카와라즈니토키가스기레바이이네 이대로 아무것도 변치않고 시간이 흘러갔으면 좋겠어 付きたくない何もかも試されてる自由も 키즈키타쿠나이나니모카모타메사레테루지유-모 알고싶지 않아 아무것도 시험받고 있는 자유도 全てに例外なく訪れるだろう 스베테노모노니레이가이나쿠오토즈레루다로- 모든 것에 예외없이 찾아오겠지

海邊 / Umibe (바닷가) L`Arc~en~Ciel

柔らかなそ?へとふれて 야와라카나소노코코로에토후레테 부드러운 그 뺨을 만지며 優しい時間に浸たされていたい 야사시이지칸-니히타사레테이따이 즐거운 시간에 잠기고 싶어 もう一度あ海?に?

海? (Umiber/해변) L`Arc~en~Ciel

柔らかなそへとふれて 야와라카나소노코코로에토후레테 부드러운 그 뺨을 만지며 優しい時間に浸たされていたい 야사시이지칸-니히타사레테이따이 즐거운 시간에 잠기고 싶어 もう一度あ海にり 모-이치도아노우미베니모도리 다시 한 번 그 바닷가으로 돌아가 ただ何事も無かったかように 타다나니고토모나캇-타카노요-니 그저 아무 일도 없었던 것 처럼 君にづきもせず

Vivid Colors L`Arc en Ciel

つないだ 手を 離したなら (츠나이다 테오 하나시타나라) 잡았던 손을 놓으면 僕は 誰も いない 午後中 (보쿠와 다레모 이나이 고고노 나카) 나는 아무도 없는 오후에 ひとり 靜かに 次言葉を 探していたい (히토리 시즈카니 츠기노 코토바오 사가시테이타이) 홀로 조용히 다음의 말을 찾고 싶어 列車は 今日 彼女街を こえて (렛-샤와 쿄오 카노죠노

Vivid Colors L`Arc~en~Ciel

Vivid Colors words: hyde / music: ken つないだ手を離したなら 츠나이다 테오 하나시타나라 잡았던 손을 놓는다면 僕は誰もいない午後中 보쿠와 다레모 이나이 고고노 나카 나는 아무도 없는 오후 속에서 ひとりかに次言葉を探していたい 히토리 시즈카니 츠기노 코토바오 사가시테 이타이 혼자서 조용히 다음 할 말을 찾고 싶어

砂時計 / Sunadokei (모래시계) L`Arc~en~Ciel

まま何も?わらずに時が過ぎればいいね 코노마마나니모카와라즈니토키가스기레바이이네 이대로 아무것도 변치않고 시간이 흘러갔으면 좋겠어 ?

Entichers L`Arc en Ciel

Entichers… 信實が 分からなくとも Entichers… 신-지츠가 와카라나쿠토모 Entichers… 진실을 모르더라도 變わらぬ 風を 眺めて あれから 機年 카와라누 후케이오 나가메테 아레카라 이쿠토세 변하지 않는 풍경을 내다보고 그때부터 몇 년 こ 小さな 窓一つ 中から 코노 치이사나 마도히토츠노 카고노 나카카라

and She Said L`Arc en Ciel

原色道化師は空上 겐-쇼쿠노 도오케시와 소라노 우에 원색의 어릿광대는 하늘 위 手を差し伸べ言う 테오 사시노베 이우 손을 비춰 펼쳐 말한다 "さぁセロファン花畑へ行きましょう" "사아 세로판노 하나바타케에 유키마쇼오" "자아 셀로판의 꽃밭으로 갑시다" ……墮ちてゆく僕に ……오치테유쿠

Bless L`Arc~en~Ciel

보폭으로 一つ一つを進め 振り向けば長い足跡 歪んでても直ぐ 히토츠히토츠호오스스메후리무케바나가이아시아토유간데테모맛스구 한 걸음 한 걸음 내딛어 나아가 돌아보면 긴 발자국 비뚤어진데도 똑바르게 You have come a long way Everything is for today 君へと夢は今 키미에토유메와이마 너를 향한 꿈은 지금 目

Forbidden lover L`Arc~en~Ciel

forbidden lover あぁ凍える暗い海へ 아아 코고에루 쿠라이 우미에 아아 얼어붙은 어두운 바다로 流されてゆく歷史波に飮まれ 나가사레테유쿠 레키시노 나미니 노마레 흘려져가는 역사의 파도에 휩쓸려 やがて幕は上がり 야가테 마쿠와 아가리 이제 곧 막은 올라 はかない夢を運れて爭いに火をつける 하카나이 유메오 츠레테 아라소이니

Snow Drop (Bonus Tracks For Fans In Korea) L`Arc~en~Ciel

透明なしずくはあなた 可憐な水音 토메이나 시즈쿠와 아나타 카렌-나 미즈노네 투명한 물방울은 그대 가련한 물소리 きらめくように搖れる波紋は春予感 目覺め呪文 키라메쿠요오니 유레루 하몬-와 하루노 요칸- 메자메노 주몬 반짝이듯 흔들리는 파문은 봄의 예감을 깨우는 주문 崩れ落ちてゆく 積み上げた防壁向こうでは 쿠즈레오치테유쿠 츠미아게타 보오헤키노

Snow Drop (Ray Mix) L`Arc~en~Ciel

透明なしずくはあなた 可憐な水音 토메이나 시즈쿠와 아나타 카렌-나 미즈노네 투명한 물방울은 그대 가련한 물소리 きらめくように搖れる波紋は春予感 目覺め呪文 키라메쿠요오니 유레루 하몬-와 하루노 요칸- 메자메노 주몬 반짝이듯 흔들리는 파문은 봄의 예감을 깨우는 주문 崩れ落ちてゆく 積み上げた防壁向こうでは 쿠즈레오치테유쿠 츠미아게타 보오헤키노

Still I'm With You L`Arc en Ciel

枯れてしまったあなた瞳は 카레테시맛-타 아나타노 히토미와 말라버린 그대의 눈동자는 搖れる木漏れ日さえ映せないから 유레루 코모레비사에 우츠세나이카라 흔들리는 나무가지 사이의 빛조차 비출 수 없기에 想い焦がれてた季節が 오모이 코가레테타 키세츠가 애달프게 기다렸던 계절이 外で微笑んでいても氣づかない 소토데 호호엔-데이테모 키즈카나이 밖에서

ガラス玉 / Garasu Dama (유리구슬) L`Arc~en~Ciel

バランスを失くした魚ように 바란-스오 나쿠시타 사카나노 요오니 균형을 잃어버린 물고기처럼 僕はらせんを描く 보쿠와 라센-오 에가쿠 나는 나선을 그린다 水面にらめくキレイな月が 미나모니 유라메쿠 키레이나 츠키가 수면 위에 아른거리는 아름다운 달이 泳ぎ疲れた肌をそっと照らして 오요기 츠카레타 하다오 솟-토 테라시테

瞳の住人 / Hitomino Jyuunin (눈동자의 주인) (Hydeless Ver.) L`Arc~en~Ciel

住人 數えきれない。。。でも少し歲月は流れ 카조에키레나이 데모 스코시노 사이게츠와 나가레 헤아릴수 없이 긴 ..하지만 조금의 세월은 흘러 いったい君事をどれくらいわかってるかな? 잇타이 키미노 코토오 도레쿠라이 와캇테루노카나 대체 너에대해서 얼마나 알고 있는걸까...?

Driver's High L`Arc~en~Ciel

熱くなった銀メタリックハ-ト (아츠쿠낫-타 긴-노 메타릭-쿠 하토) 뜨겁게 타오르는 은의 메탈릭 하트 導火線に火をつけてあげる (도오카센-니 히오 츠케테 아게루) 도화선에 불을 지펴 올린다 不思議なほとハイな氣分さ (후시기나호도 하이나 키분-사) 불가사의할 정도로 High한 기분이야 砂埃を卷き上げて行こう (스나보코리오 마키아게테 유코오

Driver’s High L`Arc en Ciel

熱くなった銀メタリックハ-ト 아츠쿠낫-타 긴-노 메타릭-쿠 하토 뜨겁게 타오르는 은의 메탈릭 하트 導火線に火をつけてあげる 도오카센-니 히오 츠케테 아게루 도화선에 불을 지펴 올린다 不思議なほとハイな氣分さ 후시기나호도 하이나 키분-사 불가사의할 정도로 High한 기분이야 砂埃を卷き上げて行こう 스나보코리오 마키아게테 유코오 모래먼지를 일으키며

Ready Steady Go (Yukihiro Ready) L`Arc~en~Ciel

READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK READY STEADY NEVER LOOK BACK LET'S GET STARTED READY STEADY GO 吹き飛んでゆく風 轉がるように 前へ 후키톤데유쿠 후케이 코로가루요우니 마에에 바람이 불어서 날아가는 풍경 굴러가듯이

Ready Steady Go (Tetsu Ready) L`Arc~en~Ciel

READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK READY STEADY NEVER LOOK BACK LET'S GET STARTED READY STEADY GO 吹き飛んでゆく風 轉がるように 前へ 후키톤데유쿠 후케이 코로가루요우니 마에에 바람이 불어서 날아가는 풍경 굴러가듯이