가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


戀は月の蔭に / Koiwa Tsukino Kageni (사랑은 달의 그림자에) Lamp

浮かぶ白波 ただ眺めていた 츠키요니 우카부 시라나미 타다 나가메테이타 달밤에 떠오르는 물보라 그저 바라보고만 있었어 忘れかけてた遠い記憶が砂浜流れ着いた 와스레카케테타 토오이 키오쿠가 츠나하마니 나가레츠이타 잊고 있었던 먼 기억이 해변으로 흘러왔어 星屑散らす夏空 鼓動高まり 호시쿠즈 치라스 나츠소라 코도오와 케카마리 작은 별들을 펼친 여름하늘 고동은 높아져서

?は月の蔭に Lamp

사랑은 달의 그림자에서 浮かぶ白波 ただ眺めていた 츠키요니우카부시라나미타다나가메테이타 달밤에 떠오르는 흰 물결을 그저 바라보고 있었어요 忘れかけてた遠い記憶が砂浜流れ着いた 와스레카케테타토-이키오쿠가스나하마니나가레츠이타 잊고 있었던 아득한 기억이 해변으로 흘러들었어요 星屑散らす夏空 鼓動高まり 호시쿠즈치라스나츠조라코도-와타카마리

戀は月の蔭に Lamp

사랑은 달의 그림자에서 浮かぶ白波 ただ眺めていた 츠키요니우카부시라나미타다나가메테이타 달밤에 떠오르는 흰 물결을 그저 바라보고 있었어요 忘れかけてた遠い記憶が砂浜流れ着いた 와스레카케테타토-이키오쿠가스나하마니나가레츠이타 잊고 있었던 아득한 기억이 해변으로 흘러들었어요 星屑散らす夏空 鼓動高まり 호시쿠즈치라스나츠조라코도-와타카마리

Tsukino Sizuku (Live Version) Rui

言ノ葉 しずく文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみ 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

Tsukino Sizuku (Live Version) Senju Akira

言ノ葉 しずく文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみ 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく(RUI) (Tsukino sizuku) 달의 물방울(조각..)

言ノ葉 しずく文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみ 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく (Rui) / Tsukino Shizuku (Rui) (달의 물방울) (Rui) Shibasaki Kou

言ノ葉 しずく文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみ 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく / Tsukino Shizuku (달의 물방울) (영화 `환생` 주제곡) Shibasaki Kou

言ノ葉 しずく文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみ 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영 ?

月のしずく / Tsukino Shizuku (달의 물방울) (영화 '환생' 주제곡) Shibasaki Kou

言ノ葉 しずく文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみ 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영 ?

月の轍 / Tsukino Wadachi (달의 바퀴자국) The Indigo

がとても綺麗だったから 츠키가토테모키레이닷타카라 달이 너무나 예뻤기에 おもわず車を止めた 오모와즈쿠루마오토메타 무심코 차를 멈추었어요. 聲がとても聞きたかったから 코에가토테모키키타캇타카라 목소리가 너무도 듣고 싶었기에 おもわず電話をかけた 오모와즈뎅와오카케타 무심코 전화를 걸었어요.

月の夜 (Tsukino Yoru) (달밤) Yifei(유역비)

遠ざかるうしろ姿を 토오사카루우시로스가타오 멀어져가는 뒷 모습을 いつまでも見つめている 이츠마데모미츠메테이루노 언게까지나 바라보고 있어요 暮れかかる街 쿠레카카루마치와시즈카니 어둠이 걸리는 거리는 조용히 ごと包むんでゆく 카라다고토츠즈무콘데유쿠노 몸을 감싸 안아가요...

月の夜 / Tsukino Yoru (달밤) 유역비

遠ざかるうしろ姿を 토오사카루 우시로스가타오 멀어져가는 뒷 모습을 いつまでも見つめている 이츠마데모 미츠메테이루노 언게까지나 바라보고 있어요 暮れかかる街 쿠레카카루 마치와시즈카니 어둠이 걸리는 거리는 조용히 ?ごと包むんでゆく 카라다고토 츠즈무콘데유쿠노 몸을 감싸 안아가요...

月の葉書 / Tsukino Hagaki (달의 엽서) Road Of Major

滿ち欠けるみて 心動かされ 미치카케루쯔키미테와 코코로우고카사레 채워지고 비워지기를 반복하는 달을 보고는 왠지 동요 되어 わけもわからず 泣いた日もあった 와케모와카라즈 나이타히모앗타 이유도 없이 울었던 날도 있었어 繰り返す每日が 變わり映えもなく 쿠리카에스마이니치가 카와리하에모나쿠 되풀이 되는 매일매일은 좀 더 나아질 기미도 없이

Tsukino Shi / 月の詩 (달의 시) Gackt

輝いた眞っ白な Tシャツ (카가야이따 맛시로나 T샤츠) 빛나던 새하얀 T셔츠 水しぶき浮かぶ虹 (미즈시부키니 우카부 니지) 물보라에 떠오르는 무지개 ぼんやりと見つめてる空を (본야리또 미츠메떼루 소라오) 멍하니 바라보고 있는 하늘을 いくつも風が戱ぶ (이쿠츠모노 카제가 아소부) 숱한 바람이 제 마음껏 오가고 있다 何もないことが二人

月の詩 / Tsukino Uta (달의 시) Gackt

輝いた眞っ白な Tシャツ (카가야이따 맛시로나 T샤츠) 빛나던 새하얀 T셔츠 水しぶき浮かぶ虹 (미즈시부키니 우카부 니지) 물보라에 떠오르는 무지개 ぼんやりと見つめてる空を (본야리또 미츠메떼루 소라오) 멍하니 바라보고 있는 하늘을 いくつも風が戱ぶ (이쿠츠모노 카제가 아소부) 숱한 바람이 제 마음껏 오가고 있다 何もないことが二人だけ幸せだった (

ム-ド·ロマンティカ / Mood Romanticer (무드 로맨티카) Lamp

香りせて 하루노 카오리니 노세테 봄내음에 실려온   四ロマンティーク 시가츠노 로만티이쿠 사월의 로맨틱   じまり 하지마리노 요루와 첫번째 밤은   Un, deux, trois, 廻り出す Un, deux, trois, 마와리 다스 하나, 둘, 셋, 돌기 시작해   擦れ違う水色 스레치가우 미즈노 이로 스치듯 지나가는 수색   移り気な季節 우츠리기나

今夜の二人 Lamp

오늘밤의 두사람 ブル風が都夜を運ぶ 부루-노카제가토카이니요루오하코부 파란 바람이 도시로 밤을 옮겨요 昇りかけたが夜空溶けだしていく 노보리카케타츠키가요조라니토케다시테이쿠 막 떠오른 달이 밤하늘에 녹아들어가요 人たち寄りそいきあう 코이비토타치와요리소이사사야키아우 연인들은 바싹 달라붙어 속삭여요 け散った星もう手がきそうで 쿠다케칫타호시니모-테가토도키소-데

Koiwa thrill,shock,suspense Rina Aiuchi

 thrill,shock,suspens 사랑은 thrill,shock,suspens (코이와 thrill,shock,suspens) 見えない力  賴り· · · 보이지 않는 힘 의지에 (미에나이 찌카라타요리니) 心扉  閉ざさず 마음의 문 닫지 않고서 (코코로노 토비라토비자사즈니) 强く· · · 强く·

Koiwa thrill,shock,suspense Rina Aiuchi

 thrill,shock,suspens 사랑은 thrill,shock,suspens (코이와 thrill,shock,suspens) 見えない力  賴り· · · 보이지 않는 힘 의지에 (미에나이 찌카라타요리니) 心扉  閉ざさず 마음의 문 닫지 않고서 (코코로노 토비라토비자사즈니) 强く· · · 强く·

月の繭 Kanno Yoko

턴에이 건담 2기엔딩 : 달의 고치 繭(つき まゆ) 츠키노 마유 달의 고치 山(やま)端() (つき)滿(みち) 야마노하 쯔키와 미치 산의 능선 달은 만월 息(いき)づく あなた森(もり) 이키즈쿠 아나타노 모리 숨쉬는 당신의 숲 夏草(なつくさ) 浴(あ)びて 眠(ねむ)る 나츠쿠사 아비데 네무루 여름풀 투성이로 잠든

月のしずく RUI

言ノ葉 しずく文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみ 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく Rui

言ノ葉 しずく文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみ 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく 柴嘯コウ

言ノ葉 しずく文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみ 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく Shibasaki Kou

言ノ葉 しずく文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみ 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく(달의물방울) shibasaki kou

言ノ葉 しずく文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみ 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

Koiwa Thrill, Shock, Suspense Aiuchi Rina

 thrill,shock,suspens 사랑은 thrill,shock,suspens (코이와 스릴,쇼크,서스펜스) 見えない力賴り· · · 보이지 않는 힘 의지에 (미에나이 찌카라타요리니) 心扉閉ざさず 마음의 문 닫지 않고서 (코코로노 토비라토비자사즈니) 强く强く 강하게 강하게 (쯔요쿠..쯔요쿠) 私が感じていた刺を君

月のしずく_수정 Rui

言ノ葉 しずく文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみ 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… じ艶 愛をささやく吐息 (니지이로와 아이오 사사야쿠 토이키) 아름다움과 요염함은 사랑을 속삭이는 한숨 戰 災う聲 蟬時雨風 (이쿠사 아자와우 코에와 세미시구레노

ム-ド ロマンティカNo2 / Mood Romantica No2 Lamp

香りせて 하루노카오리니노세테 봄의 향기에 실린 四ロマンティーク 시가츠노로만티-크 4월의 로맨틱 じまり 하지마리노요루와 시작의 밤은 一、二、三 앙, 두, 트후와 하나, 둘, 셋..

木洩陽の季節 Lamp

白くひかる冷たい朝 しずく映る冬日 시로쿠히카루츠메타이아사시즈쿠니우츠루후유노히 하얗게 빛나는 쌀쌀한 아침 물방울에 비치는 겨울날 空を渡る風 此まで沁みてくるで 소라오와타루카제코코마데시미테쿠루요-데 하늘을 지나가는 바람이 이곳에까지 스며드는 것 같아서 ふたり いつもいたこ 후타리이츠모아루이타코노미치와 언제나 둘이서 걸었던 이 길은

街は雨降り / Machiwa Amehuri (거리는 비가 오고) Lamp

朝起きて窓を開けると 아사오키테마도오아케루토 아침에 일어나 창문을 열었더니 そ降っていた 소노아메와니와니훗테이타 정원에 비가 내리고 있었어요 少し冷たい今朝空?

淚月 Rui

- RUI - あかときも待てぬ想い 現逢うよしもなく (아카토키모 마테누 오모이 우츠츠니와 아우요시모 나쿠) 날이 새는 것도 기다릴 수 없는 마음, 현실적으로는 만날 수가 없기에 長き夜身悶えし また…しや (나가키 요루니 미모다에시와 마타 코이시야) 긴 밤의 몸부림 또한… (그대가) 그리워요 ぬばたま黑髮 放ち絆となれ

月 - oboro Rui

あかときも待てぬ想い 現逢うよしもなく (아카토키모 마테누 오모이 우츠츠니와 아우요시모 나쿠) 날이 새는 것도 기다릴 수 없는 마음, 현실적으로는 만날 수가 없기에 長き夜身悶えし また…しや (나가키 요루니 미모다에시와 마타 코이시야) 긴 밤의 몸부림 또한… (그대가) 그리워요 ぬばたま黑髮 放ち絆となれ (누바타마노 코노

Ue Wo Muite Aruko (Vocals Kyu Sakamoto) Kyu Sakamoto

上を向いて步こう 위를 보고 걷자 淚がこぼれないよう 눈물이 넘쳐흐르지 않도록 思い出す 春日 생각나네, 어느 봄날 一人ぽっち夜 외톨이의 밤 上を向いて步こう 위를 보고 걷자 じんだ星をかぞえて 눈물이 번진 별을 헤아리면서 思い出す 夏日 생각나네, 어느 여름날 一人ぽっち夜 한 외톨이의 밤 幸せ 행복은 구름 위에 幸せ

月の魔法で戀したい 田村ゆかり

ながれる音 별이 흘러가는 소리는 ゆれるときめきファンファ-レ 떨리는 두근거림의 빵파레 ちいさな背中抱きしめてぎゅっと 조그만 등을 꼬옥 껴안고 胸思い出パズル 가슴의 하늘에 추억의 퍼즐 遊ぼう! たいせつなピ-ス 함께 놀아요!

夜風 / Yokaze (밤바람) Lamp

夜風誘われるよう ひとり目覚めて 今日もベッドを降りる 요카제니사소와레루요-니히토리메자메테쿄-모벳토오오리루 밤바람에 이끌리듯이 홀로 잠에서 깨어 오늘도 침대에서 내려와요 揺れるカーテン隙間から 零れる水色明かり 유레루카-텐노스키마카라코보레루미즈이로노츠키아카리 흔들리는 커튼 틈으로 새어 들어오는

明日になれば僕は Lamp

내일이되면 나는 9色褪せてゆくよ 쿠가츠노우미와이로아세테유쿠요 9월의 바다는 빛바래 가요 波間去った夏影が見えれ 나미마니와삿타나츠노카게가미에카쿠레 물결 사이로는 지난여름의 그림자가 어른거려요 人もまばらな渚さらわれて 히토모마바라나나기사노오토니사라와레테 사람도 뜸한 물가의 소리에 휩쓸려 そう 君事なんかを思い出したりする

明日になれば僕は / Ashitani Nareba Bokuwa (내일이 되면 나는) Lamp

9色褪せてゆくよ 쿠가츠노우미와이로아세테유쿠요 9월의 바다는 빛바래 가요 波間去った夏影が見えれ 나미마니와삿타나츠노카게가미에카쿠레 물결 사이로는 지난여름의 그림자가 어른거려요 人もまばらな渚さらわれて 히토모마바라나나기사노오토니사라와레테 사람도 뜸한 물가의 소리에 휩쓸려 そう 君事なんかを思い出したりする 소-키미노코노낭카오오모이다시타리스루

明日になれば僕は / Asitani Nareba Bokuwa (내일이 되면 나는) Lamp

9色褪せてゆくよ 쿠가츠노우미와이로아세테유쿠요 9월의 바다는 빛바래 가요 波間去った夏影が見えれ 나미마니와삿타나츠노카게가미에카쿠레 물결 사이로는 지난여름의 그림자가 어른거려요 人もまばらな渚さらわれて 히토모마바라나나기사노오토니사라와레테 사람도 뜸한 물가의 소리에 휩쓸려 そう 君事なんかを思い出したりする 소-키미노코노낭카오오모이다시타리스루

泪月 -Oboro Rui

あかときも待てぬ想い 現逢うよしもなく (아카토키모 마테누 오모이 우츠츠니와 아우요시모 나쿠) 날이 새는 것도 기다릴 수 없는 마음, 현실적으로는 만날 수가 없기에 長き夜身悶えし また…しや (나가키 요리니 미모다에시와 마타 코이시야) 긴 밤의 몸부림 또한… (그대가) 그리워요 ぬばたま黑髮 放ち絆となれ (누바타마노 코노 쿠로가미

漏月 -oboro- Rui

あかときも待てぬ想い 現逢うよしもなく (아카토키모 마테누 오모이 우츠츠니와 아우요시모 나쿠) 날이 새는 것도 기다릴 수 없는 마음, 현실적으로는 만날 수가 없기에 長き夜身悶えし また…しや (나가키 요루니 미모다에시와 마타 코이시야) 긴 밤의 몸부림 또한… (그대가) 그리워요 ぬばたま黑髮 放ち絆となれ (누바타마노 코노 쿠로가미

淚月 -oboro- 柴さコウ

あかときも待てぬ想い 現逢うよしもなく (아카토키모 마테누 오모이 우츠츠니와 아우요시모 나쿠) 날이 새는 것도 기다릴 수 없는 마음, 현실적으로는 만날 수가 없기에 長き夜身悶えし また…しや (나가키 요루니 미모다에시와 마타 코이시야) 긴 밤의 몸부림 또한… (그대가) 그리워요 ぬばたま黑髮 放ち絆となれ (누바타마노 코노 쿠로가미

月の繭 (달의 고치) Yoko Kanno

山(やま) (つき)滿(みち) 산의 능선 달은 만월 息(いき)づく あなた森(もり) 숨쉬는 당신의 숲 夏草(なつくさ) 浴(あ)びて 眠(ねむ)る 여름풀 투성이로 잠든 愛(いと)おしい 橫顔(よこがお) 사랑스런 옆얼굴 おぼろな こ星(ほし) 새벽 빛으로 물든 이 별 大地(だいち) 銀(ぎん)淚(なみだ) 대지에 은빛

雨のメッセ-ジ lamp

降しきる雨 変わらぬ空模様 후리시키루아메카와라누소라모요- 줄기차게 내리는 비, 변하지 않는 날씨 灰色中で あ出逢った 하이이로노마치노나카데아노히토니데앗타 잿빛 거리 속에서 그 사람을 만났어요 私気付かず 通り過ぎる足音 와타시니와키즈카즈니토-리스기루아시오토 나는 눈치 채지 못한 채 지나쳐가는 발소리 そっと声をかけて振り返る 

雨のメッセ-ジ / Ameno Message (비의 메시지) Lamp

降しきる雨 変わらぬ空模様 후리시키루아메카와라누소라모요- 줄기차게 내리는 비, 변하지 않는 날씨 灰色中で あ出逢った 하이이로노마치노나카데아노히토니데앗타 잿빛 거리 속에서 그 사람을 만났어요 私気付かず 通り過ぎる足音 와타시니와키즈카즈니토-리스기루아시오토 나는 눈치 채지 못한 채 지나쳐가는 발소리 そっと声をかけて振り返る 楡下で 솟토코에오카케테후리카에루니레노키노시타데

僕と月の話 / Bokuto Tsukino Hanashi (나와 달의 이야기) LUCK LIFE

冷たい風が吹いて僕も泣いてしまえたら 츠메타이 카제가 후이테 보쿠모 나이테 시마에타라 차가운 바람이 불어오고 나도 울어버리고 나면 楽なれるんじゃないかって話しかけたよ 라쿠니 나레룬쟈 나이캇테 츠키니 하나시 카케타요 편해질 수 있지 않을까 하고 달에게 말을 걸었어 簡単言ってんじゃないよってみんなそうだって 칸탄니 잇텐쟈 나이욧테 민나 소닷테 간단히 말하지

戀は前傾姿勢 / Koiwa Zenkeishisei (사랑은 전경자세) Perfume

마에노메리) (앞으로 기우뚱 앞으로 기우뚱 앞으로 기우뚱) そんな気も知らず 손나 키모 시라즈니 그런 마음도 모르고 顔を近づける 카오오 치카즈케루 얼굴을 맞대는 キミ無邪気さ 키미노 무쟈키사니 너의 천진난만함에 ドキドキして 도키도키시테 두근두근거려서 赤い顔もカクテル 아카이 카오모 카쿠테루노 붉어진 얼굴도 칵테일의 せいするよ 세이니 스루요 탓으로

月の繭 (달의 고치) Yoko Kanno

繭 (달의 고치) 가수 - Yoko Kanno 山(やま) (つき)滿(みち) [야마노와 츠키와 미치] 산의 능선 달은 만월 息(いき)づく あなた森(もり) [이키즈쿠 아나타노 모리] 숨쉬는 당신의 숲 夏草(なつくさ) 浴(あ)びて 眠(ねむ)る [나츠쿠사 아비떼 네무루] 여름풀 투성이로 잠든 愛(いと)おしい 橫顔

三日月サンセット (Mikazuki Sunset / 초승달 선셋) Sakanaction

シャツ袖で流した涙を拭いたんだ 나는 셔츠소매에 흘린 눈물을 씻었다 空夕暮れ赤い垂れ幕下 하늘에는 해질 녘 달의 붉은 장막 아래 もどかしく生きる日々隙間を埋めた言葉 답답하게 살아가는 일상의 틈을 메꾼 말은 頼りない君が僕見せる弱さだった 기댈 곳 없는 그대가 나에게 보여준 약함 이었다 下り坂を自転車こぐいつも空回り 내리막길을 자전거로

月のワルツ[달의 왈츠] 諫山實生[이샤야마 미오]

ワルツ (달의 왈츠) こんなが蒼い夜 콘나니 츠키가 아오이 요루와 오늘처럼 달빛이 푸르른 밤에는 不思議なことが起きるよ 후시기나 고토가 오키루요 알 수 없는 일들이 일어나죠. どこか深い森中で 도코카 부카이 모리노 나카데 어딘지 모를 깊고 깊은 숲에서 さまよう わたし 사마요우 와타시 헤매고 있는 거죠.

月のワルツ (달의 왈츠) 諫山實生[이샤야마 미오]

ワルツ(달의 왈츠) こんなが蒼い夜 콘나니 츠키가 아오이 요루와 오늘처럼 달빛이 푸르른 밤에는 不思議なことが起きるよ 후시기나 고토가 오키루요 알 수 없는 일들이 일어나죠. どこか深い森中で 도코카 부카이 모리노 나카데 어딘지 모를 깊고 깊은 숲에서 さまよう わたし 사마요우 와타시 헤매고 있는 거죠.