가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


卒業旅行~モ-ニング娘。旅立つ人に贈る唄~ Morning Musume [모닝구무스메]

-ニング~-ニング, ~ (소츠교-료코- 모닝구무스메, 타비다츠 히토니 오쿠루 우타) 졸업여행~ 모닝구무스메, 여행하는(여행길에 오르는) 사람에게 보내는 노래.. 란 뜻입니다. 溫泉なんて何年ぶりでしょう? (온센료코-난테 난넨부리데쇼-) 온천 여행이라니 몇 년만인가요?

Sotsygyou Ryokou ~Morning Musume Tabidatsu Hitoe Okuru Uta~ / 卒業旅行 ~モ-ニング娘。旅立つ人に贈る唄~ Morning Musume

morning musume - ~-ニング ~ 溫泉なんて何年ぶりでしょう? (온센료코-난테 난넨부리데쇼-) 온천 여행이라니 몇 년만인가요?

卒業旅行~モ-ニング娘 旅立つ人に贈る唄~ モ-ニング娘

溫泉なんて何年ぶりでしょう? (온센료코-난테 난넨부리데쇼-) 온천 여행이라니 몇 년만인가요?

卒業旅行 -モ-ニング娘 旅立つ人に贈る唄- / Sotsugyou Ryokou -Morning Musume Tabidatsu Hitoe Okuru Uta- (졸업여행 -모닝구 무스메 여행을 떠나는 사람에게 보내는 노래-) Morning Musume

溫泉なんて何年ぶりでしょう? (온센료코-난테 난넨부리데쇼-) 온천 여행이라니 몇 년만인가요? 氣兼ねなく會話でき 素敵なやら (키가네나쿠 카이와데키루 스테키나 야츠라) 거리낌없이 얘기할 수 있는 멋진 애들… 身長とか年齡とかちがうけど 長い付き合い (신쵸-토카 넨레-토카 치가우케도 나가이 츠키아이) 키나 나이는 다르지만 오랜 사귐… 天眞爛漫 くぜ!

みかん モ ニング娘

眩しい朝  (마부시이아사니) 눈부신 아침에 woo woo chance oh yeah You\'ll get a chance (타비다츠아사니) 여행을 떠나는 아침에  woo woo chance  oh yeah You\'ll get a chance oh yeah 何度も夢を見てきた (난도모유메오미테키타) 언제나 꿈꿔왔어 諦めたりは

Do it! Now モ-ニング娘。(morning musume)

あなたが持って 未來きの切符 아나타가못떼루 미라이유키노킷푸 당신이 갖고있는 미래 행의 승차권 夢は?うよ 絶對??

卒業(卒業旅行) 金丸日向子, 鶴ひろみ, 冬馬由美

ほうかごの そうじを コソコソ さぼって 방과후의 청소를 살금살금 땡땡이 치고 ごんで あ せいもんの そばで 다섯이 모이는 정문앞에서 かお ちかづけながら, だれからともなく 얼굴 가까이하며, 누가 먼저랄것도 없이 くちびが きられた りょこうの プラン 일을 개시했지요. 여행의 계획.

Sotsugyou Momoko Kikuchi

緑の木々のすき間から 春の陽射し こぼれて 少し眩しい 並木道 手を翳して歩いた あのと私は 帰時はいでも 遠廻りしながら ポプラを数えた 4月と ここへ来て 写真めくのよ あれほど誰かを 愛せやしないと 誕生日は サンテグジュペリ ふいってくれた 一おき好きだよと 青いペンで書いてた あの頃の二は 話しさえ 出来ず そばだけでも 何かを感じた 4月と ここへ

ニング娘 - モ-ニング娘 ここにいるぜぇ! 모닝구무스메

ここぜぇ!. ここぜぇ! 코코니 이루제-! 여기에 있어! YES! Wonderland 夢の翼をぴろげ YES! Wonderland 유메노 쯔바사오 히(ㄹ)로게 YES! Wonderland 꿈의 날개를 펴고 Break Through 自分をぶち破れ! Break Through 지붕오 부치야부레!

Never forget モ-ニング娘

Never Forget 作詞·作曲: んく / 編曲: 小西 貴雄 I'll Never Forget You 忘れないわ あなたの事 와스레나이와 아나타노 코토 잊지 않을꺼야 너를 ずっとそばいたいけど 즛-토 소바니 이타이케도 계속 곁에 있고 싶지만 ねぇ仕方ないのね 네에 시카타 나이노네 이제 어쩔 수 없는 걸 ああ 泣き出しそう 아아

モ-ニングコ-ヒ- morning musume(모닝구무스메)

ねぇ はずかしいわ(ドキドキ) 네에 하즈카시이와 (도키도키) 조금은 부끄러워 (두근두근) ねぇ うれしいのよ(して) 네에 우레시이노요 (시테루) 하지만 기뻐 (그래) あなたの言葉 아나타노 코토바 당신의 말 「-ニングコ-ヒ 飮もうよ 二で」 「모닝-구 코-히 노모오요 후타리데」 「모닝 커피 마시자 둘이서」 (Yes)門限どおり 몬-겐-도오리니

Do it! Now モ-ニング娘。

모닝구_-_15do_it_now あなたが持って 未來きの切符 아나타가못떼루 미라이유키노킷푸 당신이 갖고있는 미래 행의 승차권 夢は?うよ 絶對??

旅立ちの唄 (여행을 떠나는 노래) Shiina Hekiru

ちを決めた君 最後まで心からこのろう 諦めは早いさ これからが 本当の始まりだから 無くしそうな夢を 右のポケット詰めこんで 育ったこの街を 噛み締めて出てきます 何回も躓いたって てなきゃ終わりなんだって 涙が零れてしまうけど 飛べずいたハードルを恐れないで踏み込め ちを決めた君 最後まで心からこのろう 諦めは早いさ これからが 本当の始まりだから 「もしも

旅人 ケツメイシ

떨리는 바람에 밀려서 그 앞날을 엿봐 ごみのして それぞれが選んだ街 히토고미노진세이타비시테루 소레조레가에란다마치니데루 많은 사람들의 인생이 여행을 하며 각자가 선택한 거리로 나가 遠く果てないこう止ま事無しで 토오쿠하테나이타비에 이코우토마루코토나시데 멀리 끝없는 여행을 떠나자 멈추는일없이 何かあきっと輝きます 信じれば必ず輝きだす

モ-ニングコ-ヒ-(2002version) Morning Musume [모닝구무스메]

ねえ はずかしいわ 네에 하즈까시이와 네 부끄러워요 ねえ うれしいのよ 네에 우레시이노요 네 기뻐요 あなたの言葉 아나따노코또바 당신의 말 「ーニングコーヒー飲もうよ 二で」 「모-닝구코-히-노모-요 후타리데」 「모닝 커피 마시자 둘이서」 (Yes)門限どおり (Yes)몬겐도오리니

戀 ing Morning Musume (모닝구무스메)

[-ニング] 戀 ing どんな風呼ベば良いのか 돈나후-니요베바이이노카 어떤식으로불러야좋을지 わかんないから近寄って 와칸나이카라치카욧테 모르겠어서가까이다가가 話しかけて私って 하나시카케테루와타싯테 말을걸고있는나 性格まで變わったわ 세이카쿠마데카왓타와 성격마저변했어요 戀の神樣のこと 코이노카미사마노코토 사랑의신에게

Tabi ni Uta Areba Takajin Yashiki

あれば よ あんずの花の咲くころ 通り過ぎておき この街を よ 青春帰りたくても 心踊ところへは 戻れない 出逢いも 別れも よくあことなら 苦しみも 喜びも 想い出すぎない あれば あれば よ 今は 歌っておゆき きずりの 恋あれば それもよい よ 父や母と別れ 故郷さえも 離れて よ 騒がしい 街住んでも 生きてゆく そのことが きみの 出逢いも

友達が氣に入っている男からの傳言 / Tomodachiga Kini Itteiru Otokokarano Dengon (친구가 마음에 들어하는 남자로부터의 전언) Morning Musume

溫泉なんて何年ぶりでしょう? (온센료코-난테 난넨부리데쇼-) 온천 여행이라니 몇 년만인가요? 氣兼ねなく會話でき 素敵なやら (키가네나쿠 카이와데키루 스테키나 야츠라) 거리낌없이 얘기할 수 있는 멋진 애들… 身長とか年齡とかちがうけど 長い付き合い (신쵸-토카 넨레-토카 치가우케도 나가이 츠키아이) 키나 나이는 다르지만 오랜 사귐… 天眞爛漫 くぜ!

Morning Musume no Hyokkori Hyoutanjima Morning Musume

-ニング。のひょっこりひょうたん島 Hi! Every body! Well, Let's Sing. ひょっこりひょうたん島 of ニング。 (횻코리 효오탄-지마 of 모-닝구무스메) 뜻밖의 표주박섬 of 모닝 무스메 Together! Here We Go!

モ-ニング娘。のひょっこりひょうたん島 Morning Musume

-ニング。のひょっこりひょうたん島 Hi! Every body! Well, Let's Sing. ひょっこりひょうたん島 of ニング。 (횻코리 효오탄-지마 of 모-닝구무스메) 뜻밖의 표주박섬 of 모닝 무스메 Together! Here We Go!

モ-ニング娘のひょっこりひょうたん島 / Morning Musumeno Hyotkori Hyoutan Zima (모닝구 무스메의 불쑥 나타난 얼음섬) Morning Musume

-ニング。のひょっこりひょうたん島 Hi! Every body! Well, Let's Sing. ひょっこりひょうたん島 of ニング。 (횻코리 효오탄-지마 of 모-닝구무스메) 뜻밖의 표주박섬 of 모닝 무스메 Together! Here We Go! * なみを ジャブ ジャブ ジャブ ジャブ かきわけて (나미오 ?- ?- ?- ?

旅立ちの唄 Mr.Children

手当たり次第灯り点けなくても 테아타리시다이니아카리쯔케나쿠테모 닥치는대로 불을 켜지 않아도 いか 一ぼっちの夜は明けていくよ 이쯔카 히토리봇-찌노요루와아케테이쿠요 언젠가는 홀로 보내는 밤에도 아침은 찾아올테니까 転んだ日は はか遠く感じていた景色も 코론-다히와 하루카토-쿠니칸-지테이타케시키모 넘어진 날은 아득히 멀게 느껴지던 풍경도 起き上がってよく

旅立ちの唄 Mr.Children

手当たり次第灯り点けなくても 테아타리시다이니아카리쯔케나쿠테모 닥치는대로 불을 켜지 않아도 いか 一ぼっちの夜は明けていくよ 이쯔카 히토리봇-찌노요루와아케테이쿠요 언젠가는 홀로 보내는 밤에도 아침은 찾아올테니까 転んだ日は はか遠く感じていた景色も 코론-다히와 하루카토-쿠니칸-지테이타케시키모 넘어진 날은 아득히 멀게 느껴지던 풍경도 起き上がってよく

Tabi ni Uta Areba(1980 Live Ver.) Takajin Yashiki

よ あんずの花の咲くころ 通り過ぎておき この街を よ 青春帰りたくても 心踊ところへは 戻れない 出逢いも 別れも よくあことなら 苦しみも 喜びも 想い出すぎない あれば あれば よ 今は 歌っておゆき きずりの 恋あれば それもよい よ 父や母と別れ 故郷さえも 離れて よ 騒がしい 街住んでも 生きてゆく そのことが きみの 出逢いも 別れも よくあことなら

涙にはしたくない モ-ニング娘。(morning musume)

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ -ニング - 淚はしたくない いでも會いたい 今夜も會いたい (이츠데모 아이타이 콩야모 아이타이) 언제나 만나고 싶어요, 오늘밤도 만나고 싶어요 大好きすぎだわ 怖い (다이스키스기다와 코와이) 너무나 좋아해서 두려워요… あなたは友達 遊んでばかりで (아나타와 토모다치 아손데

黃色いお空で BOOM BOOM morning musume

사랑의 별로 YES YES BOOM BOOM BOOM YES JUST HERE WE GO 夢かなう 愛の星 유메카나우 아이노호시 꿈 저편의 사랑의 별 バス 乘って 바스니 놋-떼 버스를 타고서 二乘って 후따리 놋-떼 두사람이 타고서 僕ら專用で BOOM BOOM BOOM 보꾸라 센요-데 우리들 전용으로 BOOM BOOM

男友達 モ-ニング娘。

男友達 -ニング

戀 ING モ-ニング娘。

どんな風呼べば良いのか 돈나 후우니 요베바 이이노카 어떻게 불러줘야 좋을까 わかんないから近寄って 와칸나이카라 치카요옷테 모르겠으니까 가까이 다가가서 話しかけて 私って 하나시카케테루 와타싯테 말을 거는 나도 참..

ザ☆ピ~ス! モ-ニング娘。(morning musume)

> 作詞 : んく / 作曲 : んく * HO~ ほら こうぜ そうだ みんな こうぜ (HO~ 호라 이코오제 소오다 민-나 이코-제) 자, 가보자 그래 모두 가보자 さ~ ほら 歌おうぜ そうだ みんな 歌おうぜ (사~ 호라 우타오오제 소오다 민-나 우타오오제) 자, 노래하자 그래 모두 노래하자 HO~ ほら 誓おうぜ そうだ みんな 誓おうぜ

浪漫~My dear boy~ モ-ニング娘。(morning musume)

MY DEAR boy 全ては眞實 (my dear boy 스베테와 신지츠니 아루) MY DEAR boy 모든것은 진실에 있어요 浪漫を 描くのよ HEY! MY boy (로만-오 에가쿠노요 hey! my boy) 낭만을 그려요 HEY!

ニング娘 - モ-ニング娘 ここにいるぜぇ!

ここぜぇ!. ここぜぇ! 코코니 이루제-! 여기에 있어! YES! Wonderland 夢の翼をぴろげ YES! Wonderland 유메노 쯔바사오 히(ㄹ)로게 YES! Wonderland 꿈의 날개를 펴고 Break Through 自分をぶち破れ! Break Through 지붕오 부치야부레!

サヨナラのかわりに / Sayonara No Kawarini (안녕이란 말 대신) Morning Musume

あの時あの日の思い出は明日強くなため 아노토키아노히노오모이데와아시타니츠요쿠나루타메 그 시절 그 날의 추억은 내일 더 강해지기 위해 季節は涙見せずありがとう 타비다츠키세츠와나미다미세즈니아리가토우 서로 헤어지는 계절은 눈물을 보이지 않고 모두에게 고마워 最後のチャイムが校庭響く時が 사이고노챠이무가코우테이니히비쿠토키가 마지막 종이 교정에 울려퍼지는 시간이

愛と太陽に包まれて モ-ニング娘

愛と太陽包まれて (作詞/作曲 んく) ほんのり恋しい 혼노리코이시이 아련히 그리워져요 あえなかった夜は 아에나캇타요루니와 만나지 못한 밤에는 ちょっと長めのメールしてよ 춋토나가메노메-루시테요 좀 더 긴 메일을 써주세요 妹はちょっぴり あなたが気みたい 이모우토와춋

LOVEマシ-ン morning musume(모닝구무스메)

熱けりゃ 冷ませばいい (フ-フ-) 아츠케랴 사마세바 이이 (후- 후-) 뜨거움을 식혀준다면 좋아 淋しけりゃ EVERY BODY 사비시케랴 외로워하는 誰も わからない (fu- fu-) 다레니모 와카라나이 (후- 후-) 누구도 알지 못해 戀愛って い火がくのか 렌-아잇테 이츠 히가 츠쿠노카 연애란건 언제 불이 붙게 될지 DYNAMITE 

01-さくら滿開 モ-ニング娘

さくら滿開(사쿠라만카이) さくら色 片思いの (사쿠라이로 카타오모이노 히토) 벚꽃색의 짝사랑하는 사람 さくら色 目が合えばほほ染め (사쿠라이로 메가 아에바 호호소메) 눈이 마주치면 벚꽃빛으로 물드는 볼 少しず近づく (스코시즈츠 오토나니 치카즈쿠) 조금씩 어른이 되어가요 でもダメね 會話ならないの (데모 다메네 카이와니 나라나이노

Never Forget morning musume(모닝구무스메)

I'll Never Forget You 忘れないわ あなたの事 와스레나이와 아나타노 코토 잊지 않을꺼야 너를 ずっとそばいたいけど 즛-토 소바니 이타이케도 계속 곁에 있고 싶지만 ねぇ仕方ないのね 네에 시카타 나이노네 이제 어쩔 수 없는 걸 ああ 泣き出しそう 아아 나키다시소오 아아 눈물이 날 것 같아 出會った日カンパイだね 데앗-타

Memory 靑春の光 Morning musume

-ニング メモは 少し長いけど 메모와 스코시 나가이케도 -메모는 조금 길지만 でも最後まで 讀んでよ ねぇ 데모 사이고마데 욘-데요 네에 -그래도 마지막까지 읽어줘요 제발 一ぼっちが 淋しいなんて 히토리 봇-치가 사비시이난-테 -외톨이가 이토록 외로운 줄 知らなかったわ 시라나캇-타와 -알 지 못했어 全部 碎け散った

卒業 尾崎 豊

しあい いったい何 解りあえただろう 유루시아이 잇타이나니 와카리아에타다로오 용인(容認)된다는 게 대체 무엇인지 납득할 수가 없었던 거야 うんざりしながら それでも過ごした 운자리시나가라 소레데모스고시타 진절머리를 내면서 그런데도 지내고 있었지 ひとだけ 解ってたこと 히토츠다케 와캇테타코토 단한가지 이해할 수 있던 것 この支配からの

本気で熱い Theme Song morning musume

本氣で熱いテ-マソング -ニング

本氣で熱いテ-マソング morning musume

本氣で熱いテ-マソング -ニング

淚にはしたくない モ-ニング娘。

買い物きたいの しぶやきたいの (카이모노 이키타이노 시부야니 이키타이노) 쇼핑하러 가고 싶어요, 시부야에 가고 싶어요 あなたのタイプとか敎えて (아나타노 타이푸토카 오시에테) 그대의 타입을 가르쳐 주세요… 淚は したくないから ゆっくりと 愛してくわ (나미다니와 시타쿠나이카라 육쿠리토 아이시테 유쿠와) 눈물을 흘리고 싶지는 않기에, 천천히

淚にはしたくない モ-ニング娘

買い物きたいの しぶやきたいの (카이모노 이키타이노 시부야니 이키타이노) 쇼핑하러 가고 싶어요, 시부야에 가고 싶어요 あなたのタイプとか敎えて (아나타노 타이푸토카 오시에테) 그대의 타입을 가르쳐 주세요… 淚は したくないから ゆっくりと 愛してくわ (나미다니와 시타쿠나이카라 육쿠리토 아이시테 유쿠와) 눈물을 흘리고 싶지는 않기에, 천천히

02. 戀は發想 Do The Hustle! Morning Musume [모닝구무스메]

作詞者名 んく 作曲者名 んく ア-ティスト ニング。 夜中のポテチ うまいじゃん 요나카노포테치 우마이쟌 밤중에 먹는 포테토칩은 맛있어 締めのとんこ キテルじゃん 시메노톤코츠 키테루쟌 한다발의 톤코츠라면 오고있어 体重計 (WAO!) 타이쥬-케이 (WAO!) 체중계 (WAO!)

恋は発想 Do The Hustle!( morning musume(모닝구무스메)

作詞者名 んく 作曲者名 んく ア-ティスト ニング。 夜中のポテチ うまいじゃん 요나카노포테치 우마이쟌 밤중에 먹는 포테토칩은 맛있어 締めのとんこ キテルじゃん 시메노톤코츠 키테루쟌 한다발의 톤코츠라면 오고있어 体重計 (WAO!) 타이쥬-케이 (WAO!) 체중계 (WAO!)

旅立ちの日に 川嶋あい

그 날 뛰돌아다녔던 교정 笑顔よく生えた光汗 에가오니요쿠하에타히카루아세 미소지는 얼굴에 자주 생기던 반짝이는 땀방울 時素直の嫌って 토키니수나오니나루노키라ㅅ테 가끔은 솔직하지못해서 ぶかり合ってケンカもしたね 부츠카리아ㅅ테케응카모시타네 서로 부딫혀가며 싸움도 했지 放課後った常連の店 호-카고이ㅅ타죠-레응노미세 방과후

孤独な旅人 - 고독한 여행자 Elephant Kashimashi

いずれ僕ら そんなものだろう 浮雲のよう ふわふわと このままこうぜ 夏のあってくだろう 風まかせて 孤?な出よう Oh yeah 普通の生活 誰か僕を かまえておくれ 乾いた心を うおしてくれ 出ようぜ 夏のあってくだろう 風まかせて 孤?な出よう 振り返れば 誰かの? 誰かの影 どこまでも いて?

ふるさと morning musume(모닝구무스메)

東京で一暮らしたら 도쿄데 히토리 쿠라시타라 도쿄에서 혼자 지내다가 母さんの優しさ心しみた 카상-노 야사시사 코코로니 시미타 엄마의 다정함이 마음속에 스며들었어 東京でいたから 도쿄니 히토리데 이타카라 도쿄에 혼자 있으니까 あいを好きなれたの 아이츠오 스키니 나레타노 그이를 좋아하게 되었어 失戀しちゃったわ 시츠렌-시챠앗-타와

モ-ニングコ-ヒ- モ-ニング娘

™00000070☜ ニング コ-ヒ- ニング

Departing Party! Hoshi Soichiro

今この道を一緒歩いてこう 見けたんだ いも探していた道 今この道を一緒歩いてこう さぁ手を取って 一緒こうよ いくもの夜を越え 待ちわびていた朝 夢見てたのは 光射す場所 ちの時はいでも 僕たちの スタートライン 踏み出す一歩 待っていちの仲間さ、みんな 1じゃない 数えきれない希望が いも そばよ 今この道を一緒歩いてこう いの間か笑顔溢れ出してく

i wish モ-ニング娘

[-ニング] i wish ひとりぼっちで少し 退屈な夜 혼자 뿐이라 조금 지루한 밤 히토리보옷치데스코시 다이쿠츠나요루 私だけが淋しいの? Ah Uh 나만이 외로운 걸까?