가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


櫻色舞うころ (acoustic) Nakashima Mika

 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを

櫻色舞うころ Nakashima Mika

 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを

色舞うころ Nakashima Mika

 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを

櫻色舞うころ (inst.) Nakashima Mika

 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを

櫻色舞うころ / Sakurairo Maukoro (벚꽃이 춤출 무렵) Nakashima Mika

私はひとり 押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた 若葉 萌ゆれば 想いあふれて すべてを見失い あなたへ流れた めぐる木々たちだけが ふたりを見ていたの ひととにはとどまれないと そっとおしえながら 枯葉 染めてく あなたのとなり 移いゆく日々が 愛へと変わるの どか木々たちだけは の想いを守って も一度だけふたりの上で そっと葉を揺らして やがて季節はふたりを どへ運んでゆくの

櫻色舞うころ / Sakurairo Maukoro (연분홍 빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

私はひとり 押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた 若葉 萌ゆれば 想いあふれて すべてを見失い あなたへ流れた めぐる木々たちだけが ふたりを見ていたの ひととにはとどまれないと そっとおしえながら 枯葉 染めてく あなたのとなり 移いゆく日々が 愛へと変わるの どか木々たちだけは の想いを守って も一度だけふたりの上で そっと葉を揺らして やがて季節はふたりを どへ運んでゆくの

桜色舞うころ Nakashima Mika

 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを

桃色舞うころ Nakashima Mika

 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを

桜色舞うころ (Sakurairo Maukoro / 연분홍 빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 若葉 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていたの (메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노

櫻色舞うころ (연분홍빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを

色舞うころ (연분홍 및 춤출 무렵) Nakashima Mika

 私はひとり 사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた 오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉 萌ゆれば 想いあふれて 와카바이로 모유레바 오모이 아후레테 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを

연분홍 빛 춤출 무렵 (?色舞うころ) Nakashima Mika

私はひとり 사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に立ち盡くしてた 오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 若葉萌ゆれば想いあふれて 와카바이로 모유레바 오모이 아후레테 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失いあなたへ

櫻色舞うころ / Sakurairo Mau Koro (연분홍빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를

桜色舞うころ (Sakurairo Maukoro / 연분홍 빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

私は一人 (사쿠라이로 마우코로 와타시와 히토리) 벛꽃 빛 흩날릴 무렵 난 홀로... 抑えきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에 키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 억누를 수 없는 가슴을 붙잡고 그곳에 가만히 서있었어요.

永遠の詩 (Eiennouta) (영원한 노래) Nakashima Mika

 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐

櫻色舞うころ(연분홍빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리 오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타 와카바이로 모유레바 오모이 아후레테 스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타 메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노 히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라 카레하이로 소메테쿠 아나타노 토나리 우츠로이 유쿠 히비가 아이에토 카와루노 도-카 키기타치다케가 코노 오모이오 마못테 ...

櫻色舞うころ / Sakurairo Maukoro (벚꽃이 춤출무렵) Nakashima Mika

사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리 오사에키레 누 무네니 타치츠쿠시테타 와카바이로 모유레바 오모이 아후레테 스베테오미 우시나이 아나타에 나가레타 메구루 키기타치다케가 후타리오미테이이타노 히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라 카레하이로 소메테쿠 아나타노 토나리 우츠로이 유쿠 히비가 아이에토 카와루노 도 카 키기타치다케와 코노오 모이오마 못테...

櫻色舞うころ / Momoiro Mau Koro (연분홍빛 춤출 무렵) Nakashima Mika

사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리 오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타 와카바이로 모유레바 오모이 아후레테 츠베테오 미우시나이 아나타에 나가레타 메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노 히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라 카레하이로 소메테쿠 아나타노 토나리 우츠로이 유쿠 히비가 아이에토 카와루노 도 카 키기타치다케와 코노 오모이오 마못테 ...

雪の華 (Acoustic) Nakashima Mika

(카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타) その街に君と近づける季節が來る 슬슬 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요.

櫻色舞うころ / Sakurairo Maukoro (연분홍 빛 춤출 무렵) (Natural Edition) Nakashima Mika

사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리 오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타 와카바이로 모유레바 오모이 아후레테 스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타 메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노 히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라 카레하이로 소메테쿠 아나타노 토나리 우츠로이 유쿠 히비가 아이에토 카와루노 도카 키기타치다케와코노 오모이오 마못테 모이치...

Nakashima Mika-色舞うころ연분홍빛춤출무렵(포지션 하루원곡) Nakashima Mika

벛꽃 빛 흩날릴 때 - 나카시마 미카 ☆전주중 입니다 잠시만 기다려주세요☆ 사쿠라이로 마우코로 와타시와 히토리 벛꽃 빛 흩날릴 무렵 난 홀로... 오사에 키레누 무네니 타치츠쿠시테타 억누를수없는가슴붙잡고그곳에가만히서있었어요 와카바이로 모유레바 오모이 아후레테 푸른빛 새싹이 싹트면, 그댈 향한 마음이 넘쳐나와 스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타...

一色 (Hitoiro) (ALT Anative) Nakashima Mika

岸で泣き崩れる君に『せめてものはなむけになれ』 무코-기시데나키쿠즈레루키미니『세메테모노하나무케니나레』 건너편에서 쓰러져 우는 그대에게 『적어도 이별의 선물이 되길.』 あの日の約束は忘れていいよ 아노히노야쿠소쿠와와스레테이이요 그 날의 약속은 잊어도 괜찮아.

櫻色舞うころ (연분홍빛 춤출 무렵) Nakashima Mika(나카시마 미카/中島美嘉)

私はひとり 사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に立ち盡くしてた 오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 若葉萌ゆれば想いあふれて 와카바이로 모유레바 오모이 아후레테 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失いあなたへ

Yuki No Hana Nakashima Mika

のびた人陰を舗道にならべ 夕闇のなかを君と歩いてる 手をつないでいつまでもずっと そばにいれたなら 泣けちゃくらい 風が冷たくなって 冬の匂いがした その街に 君と近付ける季節がくる 今年 最初の雪の華を ふたり寄り添って 眺めているの瞬間に 幸せがあふれだす 甘えとか弱さじゃない ただ 君を愛してる 心からそ思った 君がいるとどんなとでも 乗りきれるよな気持ちになってる んな日々

接吻 Nakashima Mika

(아무런색이없는꿈을꿔) ああ どか物足りない今日は 아아 도코카모노타리나이쿄오와 (아- 어딘가허전한오늘은) あなたの 濡れた目差しが嬉しい 아나타노 누레타마나자시가우레시이 (당신의 젖은눈빛이 반가워) 何時の間にか 枯れ薰の twilight 이츠노마니카 카레하이로노 (어느샌가 *고엽향이풍기는* twilight) 子供のよに無邪氣に

Tears(粉雪が舞うように...) Nakashima Mika

Tears (粉雪がに...)

TEARS(粉雪が舞うように…) Nakashima Mika

息もできないほど 打ち拉がれ しゃがみんだ (이키모 데키나이 호도 우치히시가레 샤가미 콘다) 숨도 쉴 수 없을 정도로 충격을 받아서 웅크리고 앉아 있어요 步き續けて來た 道のまん中で (아루키 츠즈케테 키타 미치노 만나카데) 계속 걸어온 길 한 가운데에서… 誰のせいでもなく 情けない自分に (다레노 세-데모나쿠 나사케나이 지분니) 누구의 탓도 아닌

TEARS(粉雪が舞うように...) Nakashima Mika

息もできないほど 打ち拉がれ しゃがみんだ (이키모 데키나이 호도 우치히시가레 샤가미 콘다) 숨도 쉴 수 없을 정도로 충격을 받아서 웅크리고 앉아 있어요 步き續けて來た 道のまん中で (아루키 츠즈케테 키타 미치노 만나카데) 계속 걸어온 길 한 가운데에서… 誰のせいでもなく 情けない自分に (다레노 세-데모나쿠 나사케나이 지분니) 누구의 탓도 아닌

雪の華 Nakashima Mika

道>「ほど」に?「なら」べ <夕闇>「ゆやみ」のなかを キミと?いてる 手を?「つな」いで いつまでもずっと そばにいれたなら 泣「な」けちゃくらい 風が冷たくなって 冬の?

一色 (Hitoiro) 일색 Nakashima Mika

岸で泣き崩れる君にせめてものはなむけになれ 무코-기시데나키쿠즈레루키미니세메테모노하나무케니나레 건너편에서 쓰러져 우는 그대에게 적어도 이별의 선물이 되길. あの日の約束は忘れていいよ 아노히노야쿠소쿠와와스레테이이요 그 날의 약속은 잊어도 괜찮아.

雪の華 (눈의꽃)/한국 드라마 `미안하다 사랑한다`메인 테마 원곡 Nakashima Mika

いがした 카제가 쯔메따꾸낟떼 후유노 니오이가 시따 바람이 차가와져 겨울의 향기가 났어 その街に 君と近付ける季節がくる 소로소로 코노마찌니 키미또 치카즈케루 키세쯔가 쿠루 이제 이 마을에도 너와 가까워지는 계절이 와 ※今年、最初の雪の華を 코또시, 사이쇼노 유끼도 하나오 올해, 첫눈꽃송이를 ふたり寄り添って 후따리요리소떼 둘이

接吻 / Seppun (입맞춤) Nakashima Mika

無い 夢を 見る 야케니 이로노 나이 유메오 미루 지독히 색이 없는 꿈을 꾸네 ああ どか 物足りない 今日は 아아 도코카 모노타리나이 쿄오와 아아 어딘지 허徨?

Seppun Nakashima Mika

無い 夢を 見る 야케니 이로노 나이 유메오 미루 지독히 색이 없는 꿈을 꾸네 ああ どか 物足りない 今日は 아아 도코카 모노타리나이 쿄오와 아아 어딘지 허徨?

雪の華 (Yukino Hana) (눈의 꽃) Nakashima Mika

泣(な)けちゃくらい 소바니 이레따나라 나케쨔우쿠라이 곁에 있을 수 있다면 눈물이 흘러 버릴 정도로 風(かぜ)が 冷(つめ)たくなって 冬(ふゆ)の においが した 카제가 쯔메따끄낫떼 후유노 니오이가 시따 바람이 차가워지며 겨울의 냄새가 났어요 そ の 街(まち)に 君(きみ)と 近付(ちかづ)ける 季節(きせつ)が くる 소로소로 코노 마찌니

雪の華 (Yukino Hana / 눈의 꽃) Nakashima Mika

そばに いれたなら 泣(な)けちゃくらい [소바니 이레따나라 나케쨔우쿠라이] 곁에 있을 수 있다면 눈물이 흘러 버릴 정도로 風(かぜ)が 冷(つめ)たくなって 冬(ふゆ)の においが した [카제가 쯔메따끄낫떼 후유노 니오이가 시따] 바람이 차가워지며 겨울의 냄새가 났어요 そ の 街(まち)に 君(きみ)と 近付(ちかづ)ける 季節(きせつ)が くる

雪の華 (silent version) Nakashima Mika

そばに いれたなら 泣(な)けちゃくらい [소바니 이레따나라 나케쨔우쿠라이] 곁에 있을 수 있다면 눈물이 흘러 버릴 정도로 風(かぜ)が 冷(つめ)たくなって 冬(ふゆ)の においが した [카제가 쯔메따끄낫떼 후유노 니오이가 시따] 바람이 차가워지며 겨울의 냄새가 났어요 そ の 街(まち)に 君(きみ)と 近付(ちかづ)ける 季節(きせつ)が くる

雪の華 Nakashima Mika

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com 中島美嘉 - 雪の華 (Nakashima Mika - 눈꽃) 伸びた影を舗道に並べ 길어진 그림자를 길에 드리운 채 (노비타 카게오 호도오니 나라베) 夕闇の中を君と步いてる 땅거미가 진 어둠 속을 그대와 걷고 있었어요.

나카시마미카-雪の華(눈의꽃) Nakashima Mika

(카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타) その街に君と近づける季節が來る 슬슬 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요.

雪の華 Nakashima Mika

(카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타) その街に君と近づける季節が來る 슬슬 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요.

雪の華 / Yukino Hana (눈의 꽃) (Original Ver.) Nakashima Mika

(카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타) その街に君と近づける季節が來る 슬슬 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요.

雪の花(눈의꽃) Mika Nakashima

(카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타) その街に君と近づける季節が來る 슬슬 이 거리에 그대와 가까워질 수 있는 계절이 오네요.

雪の華 Nakashima Mika

(카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타) その街に君と近づける季節が來る 슬슬 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요.

雪ぬ Nakashima Mika

(카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타) その街に君と近づける季節が來る 슬슬 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요.

눈의 꽃 (雪の華) Nakashima Mika

옆에 있을 수 있다니 눈물이 날 것만 같아요 風が冷たくなって冬のにおいがした 카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타 바람이 차가워지며 겨울 냄새가 났어요 その街に君と近づける季節が來る 소로소로 코노마치니 키미토 치카즈케루 키세츠가 쿠루 슬슬 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요 今年最初の雪の華を二人寄り添って 코토시 사이쇼노

미안하다 사랑한다 주제가 원곡 Nakashima Mika

(카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타) その街に君と近づける季節が來る 슬슬 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요.

01-雪の華 Nakashima Mika

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com 中島美嘉 - 雪の華 (Nakashima Mika - 눈꽃) 伸びた影を舗道に並べ 길어진 그림자를 길에 드리운 채 (노비타 카게오 호도오니 나라베) 夕闇の中を君と步いてる 땅거미가 진 어둠 속을 그대와 걷고 있었어요.

04.雪の華 Nakashima Mika

(카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타) その街に君と近づける季節が來る 슬슬 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요.

雪の華 Nakashima Mika?

카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타 その街に君と近づける季節が來る 슬슬 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요.

雪の華 (눈의꽃)/한국 드라마 '미안하다 사랑한다'메인 테마 원곡 Nakashima Mika

(카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타) その街に君と近づける季節が來る 슬슬 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요.

雪の華 (눈의 꽃) Nakashima Mika

の街に君と近づける季節が來る (소로소로 코노마치니 키미토 치카즈케루 키세츠가 쿠루) 슬슬 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요.