가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


あなたに好きと言われたい (당신에게 좋아한다는 말이 듣고 싶어) Oku Hanako

かけて 追かけても の背中の端も見え (오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이) 뒤쫓고 뒤쫓아도 그대의 등 끄트머리도 보이지 않아 一つだけ 願えるの (히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이) 소원을 하나만 빌 수 있다면 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어 つか笑ってってくはどん

あなたに好きと言われたい / Anatani Sukito Iwaretai (당신에게 좋다는 말을 듣고 싶어) (Piano Hikikatari Ver.) Oku Hanako

かけて 追かけても の背中の端も見え 오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이 뒤쫓고 뒤쫓아도 그대의 등의 끄트머리도 보이지 않아 一つだけ 願えるの 히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이 소원을 하나만 빌 수 있다면 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어 つか笑ってってく

あなたに好きと言われたい Oku Hanako

かけて 追かけても の背中の端も見え 오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이 뒤쫓고 뒤쫓아도 그대의 등의 끄트머리도 보이지 않아 一つだけ 願えるの 히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이 소원을 하나만 빌 수 있다면 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어 つか笑ってってくはどん

秘密の宝物 (비밀의 보물) Oku Hanako

左手でペンを持つ姿 胸が熱くのは去年の今頃 不意?の腕 どこまでも着て行 二人ば?付かそうで 可愛くってしまうよ 指先?る手前で しを止めて 止めて… るだけじゃ?目のか だ?だけじゃ?目のか の?持ちを知りけど つも通りしをからかって貸しノ?

ガ-ネット(Garnet)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

グラウンド駆けてくの背中は 그라운드를 달리는 당신의 등은 空浮かんだ雲よりも自由で 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノート並んだ四角文字さえ 노트에 쓰여져 있는 네모진 글자조차 全てを照らす光見え 모든 것을 비추는 빛으로 보였어요 う気持ちが分からくて 좋아한다는 감정을 알지못해서 二度は戻らこの時間が

サヨナラは言わないまま (안녕을 말하지 않은 채로) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  改札口では 繋手を離して つも通り「じゃね」 まるでま会えるみ 愛を知るめ 人は孤独 どうして素直 んだろう だっ 誰かっ 二人だけが知って恋 泣か決めて 抱しめて髪を撫でりしで サヨナラはまま の匂も 優しさもすべて 永遠るから

愛してた (사랑했었어) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  「愛してる」って そん葉は ずっ思って が今 ここば そ思って 始まりがば 永遠る事は信じて 窓から漏てくる灯りだけで が見えてる思ってくて だけどくて しは待ってるばかりの毎日 どこまでも 吸込まそう目で 今 誰を見つめてるの?

ガ- ネット, 彈き語り / Garnet, Hiki Gatari (Garnet, 연주가창) ('시간을 달리는 소녀' 주제가) Oku Hanako

グラウンド駆けてくの背中は 空浮かんだ雲よりも自由で ノート並んだ四角文字さえ すべてを照らす光見え う気持ちが分からくて 二度は戻らこの時間が その意味を教えてく 過ごし日々を この胸付けよう 思出さくても大丈夫よう つか他の誰かをしても はずっ特別で 大切で まこの季節が めぐってく はじめて二人で話

ガ-ネット / Garnet Oku Hanako

グラウンド駆けてくの背中は 空浮かんだ雲よりも自由で ノート並んだ四角文字さえ すべてを照らす光見え う気持ちが分からくて 二度は戻らこの時間が その意味を教えてく 過ごし日々を この胸付けよう 思出さくても大丈夫よう つか他の誰かをしても はずっ特別で 大切で まこの季節が めぐってく はじめて二人で話

戀 / Koi (사랑) Oku Hanako

偶然街で 二人を見かけ 구젠마치데 후타리오미카케타 우연히 거리에서 두 사람이 보였어요 の子がって彼女ね 아노코가아나타노잇테이타카노죠네 저 사람이 당신이 말했던 그녀죠 お似合だっよりもずっ 오니아이닷타코토요리모즛토 잘 어울리는 것 보다도 見の笑顔が悔しかっ 미타코토모나이아나타노에가오가쿠야시캇타

恋 (사랑) Oku Hanako

偶然街で 二人を見かけ 구젠마치데 후타리오미카케타 우연히 거리에서 두 사람이 보였어요 の子がって彼女ね 아노코가아나타노잇테이타카노죠네 저 사람이 당신이 말했던 그녀죠 お似合だっよりもずっ 오니아이닷타코토요리모즛토 잘 어울리는 것 보다도 見の笑顔が悔しかっ 미타코토모나이아나타노에가오가쿠야시캇타

シンデレラ (신데렐라) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  青雲を見帰り道 想打ち明けの日から しの幸せの場所は の隣り お互の名前の呼び方も 手の繋ぎ方も ぎこちくて そん頃が懐かしほど ずっ一緒よね すぎて苦しくって 信じ疑って 「別よう」ってのは 「別」って葉が聞かっだけ 今まで有難う 本当だっんて

初戀 / Hatsukoi (첫사랑) Oku Hanako

のこは何でも知ってる思って 아나타노 코토와 난데모 싯테루토 오못테타 不器用も猫舌も電話が苦手も 부키요우나코토모 네코지타나코토모 뎅와가니가테나코토모 だけど私の知らが一つだけの 다케도와타시노 시라나이코토가 히토츠다케앗타노 がもう私のこじゃうこ 아나타가모우 와타시노코토오 스키쟈나이토이우코토 つからす

プレゼント / Present (선물) Oku Hanako

(ほんう) 美味(お)し ()って 全部(ぜんぶ) 食()べてく 혼토우니 오이시이토 잇테 젠부 타베테쿠레타 정말로 맛있다고 말하며 전부 먹어주었어 何時間(んじかん)かけて 作(つく)っものが 一瞬(っしゅん)で 無()くっても 난지칸카케테 츠쿳타모노가 잇?

二人記念日 (둘의 기념일) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  君をでよかっ 君出会えて良かっ 今 心からそう思えるよ 君てゆ 君しでは歩け ずっ隣りで 笑っててほし りがう 話を聞てくて りがう 笑ず聞てくて 不思議つも 君の前だ 素直る自分がる やりがる事ばかりじゃけど 守り人がる そが君んだよ カレンダーめくっても 相も

ガ- ネット, 彈き語り / Garnet, Hiki Gatari (Garnet, 연주가창) (`시간을 달리는 소녀` 주제가) Oku Hanako

쓰여져 있는 네모진 글자조차 모든 것을 비추는 빛으로 보였어요 う気持ちが分からくて 스키토유우키모치가 와카라나쿠테 좋아한다는 감정을 알지못해서 二度は戻らこの時間がその意味を教えてく 니도토와모도라나이 코노지캉가 소노이미오 아타시니오시에테쿠레타 두번다시 돌아오지 않는 이

ガーネット (가넷) Oku Hanako

비추는 빛으로 보였어요 う気持ちが分からくて 스키토유우키모치가 와카라나쿠테 좋아한다는 감정을 알지못해서 二度は戻らこの時間が 니도토와모도라나이 코노지캉가 두번다시 돌아오지 않는 이 시간이 その意味を教えてく 소노이미오 아타시니오시에테쿠레타 그 의미를 나에게 가르쳐주었어요 過ごし日々をこの胸付けよう 아나타토

あなたに好きと言われたい (Piano弾き語り Ver.) (당신에게 좋다는 말을 듣고 싶어) Oku Hanako

(Piano?語りver .)

ガーネット (가넷) (Live Ver.) Oku Hanako

히카리니 미에타 모든것을 비추는 빛처럼 보였어요 う気持ちが分からくて 스키토이우 키모치가 와카라나쿠테 좋아한다는 감정을 알지 못해서 二度は戻らこの時間が 니도토와 모도라나이 코노지카은가 두번다시 돌아오지 않는 이 시간이 その意味を教えてく 소노 이미오 아타시니 오시에테쿠레타 그 의미를 나에게 가르쳐주었어요

恋 (사랑) Oku Hanako

偶然、街で二人を見かけ 구-젠, 마치데후타리오미카케타 우연히, 거리에서 두 명을 발견했어 の子がって彼女ね 아노코가아나타노잇-떼이타카노죠네 그 아이가 당신이 말한 그녀네 お似合だっ事よりもずっ 오니아이닷-따코토요리모즛-또 어울려보였던 것 보다 見の笑顔が悔しかっ 미타코토모나이아나타노에가오가쿠야시캇-타 본 적도

春色の空 (봄색 하늘) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  つも違う服を着て つも違う自分って ちょっだけ 微笑んで 歩こう 春色の風を連て 歩道橋の向こう側 一緒渡ろうよ 心配もるけど 繰り返してく朝 気づけば終ってく夜 誰かの為使う時間も素敵だけど 新し日々 私を見つけよう 七色の空が綺麗染まる頃 そのままの君が一番素敵だよ 今日も明日も  線路沿

フェイク (페이크) Oku Hanako

どうか期待しでね が思う 良 優し葉で慰めで 欲しのはの優し背中 何が惡けじゃけど 何かが物足りく感じるの ?

ガーネット/弾き語り (Garnet / 연주가창) <시간을 달리는 소녀> 주제가 Oku Hanako

모든 것을 비추는 빛으로 보였어 う持ちが分からくて 스키토 이우 키모치가 와카라나쿠테 좋아한다는 감정을 알지 못해서 二度はらこの時間が 니도토와 모도라나이 코노 지칸가 두 번 다시 돌아오지 않는 이 시간이 その意味をえてく 소노 이미오 아타시니 오시테에 쿠레타 그 의미를 내게 가르쳐 주었어 過ごし日をこの

ガーネット/弾き語り (시간을 달리는 소녀 주제가) Oku Hanako

테라스 히카리니 미에타 모든것을 비추는 빛으로 보였어요 ゆ()う 気;持ちが 分からくて 스키토유우 키모치가 와카라 나쿠테 좋아한다는 감정을 알지 못해서 二度は 戻;ら この 時間が 니도토와 모도라나이 코노 지카응가 두번다시 돌아오지 않는 이 시간이 その 意味を 教;えてく 소노 이미오 아타시니 오시에테 쿠레타 그 의미를

年上の彼 (연상인 그) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  着慣スーツ 難し書類 詰め込んだ鞄抱えて お酒の頼み方 自分似合う服知ってる 年上の彼 少し前歩く 大の腕 ぶら下がるよう 背伸びして オシャレして そでもまだ届か 年上の彼 どん時も 冷静は 喧嘩もで 不完全燃焼しまま 気持ちはつも空回り やっ私も の頃の の歳りまし つもまでっても

Takoyaki Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  こ焼食べ が作ってくこ焼食べ 得意げ作ってね 今日も仕事で遅くるって 電話く ゆっくり話せる時間も 最近ね 私 二人の為 仕事始め んだか擦違ってばかり 意味がね 掃除 洗濯 料理 全部… は何もしけど  こ焼機取り出して こだがら焼てくる そがやけ 

ロスタイム (로스타임) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  りすぎて 寂しかっ ゴメンネ思うの傷つけ の優しさ ずっ甘えてんだね 何でも事で からか合って 重ね 少しキスもして ますぐ会えるの 改札で泣りもしよね は 寂しさも不安も 愛し方も 教えてく人 最後お願 人の忘方を教えて 出逢えも 離も すべて夢み

さよならの記憶 (이별의 기억) Oku Hanako

の 時()の 君(み)の 淚(みだ)を つか 忘(す)てゆくのか 아노 토키노 키미노 나미다오 이츠카 와스레테유쿠노카나 그 때의 너의 눈물을 언젠가 잊어 가는 걸까?

初恋 (첫사랑) Oku Hanako

다케도 와타시노 시라나이 코토가 히토츠다케 앗타노 하지만 내가 모르는 일이 한 가지 있었죠 がもう私のこじゃうこ 아나타가 모우 와타시노 코토오 스키쟈나이토이우 코토 그대가 더 이상 나를 좋아하지 않는 다는 것 つからす違ってしまっのか 이츠카라 스레치갓테 시맛타노카나 언제부터 우린 어긋나버렸던 걸까요 どうして付けかっのか

僕たちにできること (우리들이 할 수 있는 것) Oku Hanako

眺めてる ひこう雲 時間が流るのも 忘るほど 君 約束を ガラスケ一ス飾ってみ どん聞こえるだろう 僕るこ この夢を誰か?えるこ どん風が吹ても 輝くが待ってるから 始まりの時は今 變るこ 昨日がるのらば 變るこ出來る 明日はるから 人は弱もの 君はうけど 愛するものがば ?

卒業の時 (弾き語りVer.) (졸업할 때) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  教室並んだ声も 今はもう校舎の影 旅ちのが来るこ みん知って はじめて心の中分かり合え友達 遠回りして歩 くさん話しくて もう… 「今日で最後」 何度も葉を隠しけど ずっるこ 出会えこのを卒業 思出を分け合うよう別々の道を行く 寂しさ負けよう 振り返らよう 同じ教科書

小さな星 (작은 별) Oku Hanako

こん寂し知ってら 콘나니사미시이코이다토싯테타라 이렇게나 외로운 사랑이란걸 알았더라면 かっ 아나타오스키니나라나캇타노니 당신을 좋아하지 않았을텐데 一瞬でも そん事思っ私は 잇데모 손나코토오못타와타시와 한순간이라도 그런 걸 생각한 나는 誰よりも  弱だっね 다레요리모 킷토 요와무시닷타네 분명 누구보다도 겁쟁이였어요

紫陽花 Oku Hanako

紫陽花(アジサイ) さよらをかっ。その葉は悲しすぎて。 の夜が雨じゃかっら 別を決めらかっ。 世界中二人しかば もう一度やり直すこもで。 もう少し、もう少し、私が大人だっら、 ろん形でを守。 寂しくよ。くても 強がる自分をぎゅっしめて 眠ぬ夜 窓を叩てる 雨達の声がざめく。

戀の天氣豫報 / Koi No Tenkiyohou (사랑의 일기예보) Oku Hanako

気づてしまっ しの心が 키즈이테시맛타 아타시노코코로가 알아채버린 내마음이 葉一つ一つ 아나타노코토바히토츠히토츠니 당신의 말 하나하나에 ヤキモキしてり 悲しんでり 야키모키시테타리 카나신데이타리 안절부절하기도 슬퍼하기도하기도 空も歩けるくら 喜んでり 소라모아루케루쿠라이

初恋 (첫사랑) Oku Hanako

다케도 와타시노 시라나이 코토가 히토츠다케 앗타노 하지만 내가 모르는 일이 한 가지 있었죠 がもう私のこじゃうこ 아나타가 모우 와타시노 코토오 스키쟈나이토이우 코토 그대가 더 이상 나를 좋아하지 않는 다는 것 つからす違ってしまっのか 이츠카라 스레치갓테 시맛타노카나 언제부터 우린 어긋나버렸던 걸까요 どうして気付けかっのか

最終電車 (마지막 전차) Oku Hanako

えても新し靴を履ても (카미노이로카에테모아타라시이쿠츠오하이테모) 머리색을 바꿔봐도 새로운 구두를 신어도 は何もってくけど (아나타와나니모잇테쿠레나이케도) 당신은 아무 말도 해주지 않지만 大包まり無邪??顔を見り一?

最終電車 / Saigo Densya (마지막 전차) Oku Hanako

えても新し靴を履ても (카미노이로카에테모아타라시이쿠츠오하이테모) 머리색을 바꿔봐도 새로운 구두를 신어도 は何もってくけど (아나타와나니모잇테쿠레나이케도) 당신은 아무 말도 해주지 않지만 大包まり無邪??顔を見り 一?

君のためならできること / Kimi No Tamenara Dekiru Koto (널 위해서라면 할 수 있는 일) Oku Hanako

のパジャマ   (후타츠노마쿠라니오소로이노파쟈마) 두개의 베개에 커플 잠옷 君はそううこを嬉しがって (키미와소우유우코토오우레시갓테이타) 너는 그런 일을 기뻐하고 있었어 る日つもより大ケンカをして (아루히이츠모요리오오키이켄카오시테) 어느 날 평소보다 큰 싸움을 해서 泣がら僕葉が足り (나키나가라보쿠니잇타네코토바가타리나이요토

僕が生まれた街 (Bokuga Umareta Machi) (내가 태어난 동네) Oku Hanako

(みだ) こらえら 頑張(がんば) ()ってく みんの 笑顔(えがお)を 思(おも)出(だ)して ?(みだ)が 溢(ふ) 誰(だ)も 知(し)ら 街(まち)で 人(ひ)ごみの 中(か) ?(る)てゆく 遠(お)ざかる 空(そら) 見上(み)げて 明日()だけを 追(お)かけ 前(まえ)を 向(む)て ?

Good Bye! Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  電車乗り遅ても 前髪を切りすぎても 甘もの食べ過ぎても 今日はちゃんってく つから口癖が 「忙しってんだろう め息の風吹か グッバイ! 明日って 何かが変るって 思ってんだ そう信じてんだ グッバイ! 私だって 出来る事何かるよって 小さ声で 呟だけの私今 グッバイ!

小さな星 / Chiisana Hoshi (작은 별) Oku Hanako

こん寂し?だ知ってら (콘나니사미시이코이다토싯테타라) 이렇게나 외로운 사랑이란걸 알았다면 かっ (아나타오스키니나라나캇타노니) 당신을 좋아하지 않았을텐데 一瞬でも そん事思っ私は (잇?데모 손나코토오못타아타시와) 한순간이라도 그런 걸 생각한 나는 誰よりも  弱?

空に光るクローバー (하늘에서 빛나는 클로버) Oku Hanako

없어도 마음이 따스해져요 私幸せだね (아나타오스키니나레타와타시시아와세다네) 당신을 좋아하게 되어버린 나 행복해요 空てく道の途中色をし四つ葉のクロバ (소라니츠즈이테쿠미치노토츄우니미도리이로오시타요츠바노크로오바아) 하늘로 이어져가는 길의 도중에 녹색빛을 띈 네잎클로버 沈みかけてる夕日の光がそっ綺麗照らし出してる (시즈미카케테이루유우히노히카리가솟토키레이니데라시다시테루

空に光るクロ-バ- / Sora Ni Hikaru Clover (하늘에 빛나는 클로버) Oku Hanako

て私がるずっこの場所 (아나타가이테와타시가이르즛토코노바쇼니) 당신이 있으니 내가 있어요 계속 이 곳에서 生まる前から知ってよ (우마레루마에카라싯테이타요) 태어나기 전부터 알고 있었어요 見えくても?

魔法の人 Oku Hanako

でもがままでもそのままがってく (나키무시데모와가마마데모소노마마가이이토잇테쿠레타) 울보라도 제멋대로라도 그대로가 괜찮다고 말해 주었어요 貴方う前はずっ色の空を見ての (아나타니아우마에와즛토이로노나이소라오미테이타노) 그대를 만나기 전에는 계속 아무 색 없는 하늘을 바라보고 있었죠 魔法の星屑を手して私振りかざしてくね (마호우노호시쿠즈오테니시테아타시니후리카자시테쿠레타네

魔法の人 / Mahou No Hito (마법의 사람) Oku Hanako

虫でもがままでもそのままがってく (나키무시데모와카마마데모소노마마가이이토잇테쿠레타) 울보라도 이기적이라도 그대로가 괜찮다고 말해 주었어요 貴方会う前はずっ色の空を見ての (아나타니아우마에와즛토이로노나이소라오미테이타노) 그대를 만나기 전에는 계속 무색의 하늘을 바라보았어요 魔法の星屑を手して私振りかざしてくね (마호우노호시쿠즈오테니시테와타시니후리카자시테쿠레타네

君にありがとう (너에게 감사해) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  はじめて君出逢っ日から どだけ時間が流のか 出来気持ちを 君は知ってくね 夕暮染まる 田んぼの畦道を 君一緒ね 遠くの街で 一人頑張るこを の日決めんだよ りがう つも傍で 君が笑ってくから 涙こぼ日も 負けそう日も ずっ乗り越えらつまでも 忘よ 温か君の温もりを 会

僕たちにできること / Bokutachini Dekirukoto (우리들이 할 수 있는 것) Oku Hanako

眺めてるひこう雲 (키미토나가메테이루히코우키쿠모) 너와 바라보고 있는 비행기구름 時間が流るのも忘るほど (토키가나가레루노모와스레루호도) 시간이 흘러가는 것도 잊을만큼 君約束をガラスケース飾ってみ (키미토카와시타야쿠소쿠오가라스케에스니카잣테미타) 너와 했던 약속을 유리케이스에 장식해봤어 どん聞こえるだろう (돈나후우니키코에루다로우) 어떤 식으로

君のためならできること (널 위해서라면 할 수 있어) Oku Hanako

パジャマ 후타츠노 마쿠라니 오소로이 파쟈마 베개 두 개에 잘 어울리는 잠옷 君はそうう事を嬉しがって居 키미와 소오유우 코토오 우레시갓테이타 너는 그런 것을 행복해 했었어 る日つもより大喧嘩をして 아루히 이츠모요리 오오키이 켄카오 시테 어느 날 평소보다 크게 싸운 후에 泣がら僕ね  나키나가라 보쿠니 잇타네 울면서 나에게

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) ('시간을 달리는 소녀' 삽입곡) Oku Hanako

帰り道ふざけて歩 訳も無く君を怒らせ 色ん君の顔を見かっんだ 大瞳が 泣そう声が 今も僕の胸を締め付ける す違う人の中で 君を追かけもの 探して の日の君を忘はし 時を越えてく思る 僕は今すぐ君 街灯ぶら下げ つも君渡せかっ 夜は僕達を遠ざけてね 見え心で 嘘つ声が 今も僕の胸てる さまよう時の中で

しあわせの鏡 (행복거울) Oku Hanako

ずっそばで步て行こう 今ここ誓うよ 幸せろう 今日から二人で 同じ景色を見て 繰り返してゆく日?が 何より愛し日?