가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


手紙 Oku Hanako

(타이세츠나코토와이츠데모코코로노우시로니카쿠레타마마) 가장 소중한 건 언제나 마음 속 깊은 곳에 감춰둔 채 悲しみは優しさとなり光が差し込む窓になった (카나시미와야사시사토나리히카리가사시코무마도니낫타) 슬픔은 다정함이 되어 빛이 비추는 창이 되었어요 想い彷徨う声なき声を (오모이사마요우코에나키코에오) 해매이는 마음이 담긴 낼 수 없는 소릴 宛先の無い

手紙 (편지) Oku Hanako

타이세츠나코토와이츠데모코코로노우시로니카쿠레타마마) 가장 소중한 건 언제나 마음 속 깊은 곳에 감춰둔 채 悲しみは優しさとなり光が差しこむ窓になった (카나시미와야사시사토나리히카리가사시코무마도니낫타) 슬픔은 다정함이 되어 빛이 비추는 창이 되었어요 想い彷徨うこえなきこえを (오모이사마요우코에나키코에오) 애매이는 마음이 담긴 낼 수 없는 소릴 宛先の無い

手紙 / Tegami (편지) Oku Hanako

타이세츠나 코토와이츠데모 코코로노우시로니카쿠레타마마 카나시미와 야사시사토나리 히카리가사시코무마도니낫타 오모이사마요우 코에나키코에오 아테사키노나이 테가미니카이테 토도케테호시이 나카나이데이토시키히토 이마와마다타비노토츄우데 도코마데모토오이도코로에 카나시미가키에테유쿠 호호에미가카엣테쿠루 히토리데와 카카에키레나이 모노가아루나라 도우카코노테니 스코시데모 와케테쿠...

手紙 (Tegami) (편지) Oku Hanako

(타이세츠나코토와이츠데모코코로노우시로니카쿠레타마마) 가장 소중한 건 언제나 마음 속 깊은 곳에 감춰둔 채 悲しみは優しさとなり光が差し込む窓になった (카나시미와야사시사토나리히카리가사시코무마도니낫타) 슬픔은 다정함이 되어 빛이 비추는 창이 되었어요 想い彷徨う声なき声を (오모이사마요우코에나키코에오) 해매이는 마음이 담긴 낼 수 없는 소릴 宛先の無い

羽 (날개) Oku Hanako

い鱗の魚たちが 群れをなして泳いでいます 足りないものを探すよりも 奧華子 羽 Lyrics 今あるものを抱きしめたい 光射す方へ行こう 彷徨う旅の道しるべ 誰もがこの世界で 生まれ來る意味を持っている このは 震える誰かのを 溫めるためにあるのでしょう 爭うことでにしたもの 分け合うことで無くしたもの 傷つく事ができたのなら 答えはその先に見えるから 急ぎ足じゃなくていいよ

迷路 (미로) Oku Hanako

私にとってはただのゴミにしか見えない切れも (와타시니톳테와타다노고미니시카미에나이카미키레모) 나에게 있어선 단지 쓰레기로 밖에 보이지 않는 종이조각도 誰かにとっては大切なお守りかもしれない (다레카니톳테와타이세츠나오마모리카모시레나이) 다른 누군가에게 있어선 너무 소중한 부적일지도 몰라 尖った言葉のナイフで平で人を傷つけて (토갓타코토바노나이후데헤이키데히토오키즈츠케테

迷路 / Meiro (미로) Oku Hanako

私にとってはただのゴミにしか見えない切れも (와타시니톳테와타다노고미니시카미에나이카미키레모) 나에게 있어선 단지 쓰레기로 밖에 보이지 않는 종이조각도 誰かにとっては大切なお守りかもしれない (다레카니톳테와타이세츠나오마모리카모시레나이) 다른 누군가에게 있어선 너무 소중한 부적일지도 몰라 尖った言葉のナイフで平氣で人を傷つけて (토갓타코토바노나이후데헤이키데히토오키즈츠케테)

虹の見える明日へ / Niji No Mieru Ashitae (무지개가 보이는 내일로) Oku Hanako

あなたに出會えたんだ 아나타니 데아에딴다 당신을 만날 수 있었어 あなたがいる事 笑ってくれる事それだけで 아나타가 이루코토 와랏테 쿠레루코토 소레다케데 당신이 있는것 웃어주는 것 그것만으로 幸せな明日になるから 시아와세나 아시타니 나루카라 행복한 내일이 될테니카 つないだ心を溫めてゆくよ 츠나이다 코코로오 아타타메테 유쿠요 서로 잡은 마음을 감싸안으며 가자 いつの日もこの

魔法の人 Oku Hanako

泣きでもわがままでもそのままがいいと言ってくれた (나키무시데모와가마마데모소노마마가이이토잇테쿠레타) 울보라도 제멋대로라도 그대로가 괜찮다고 말해 주었어요 貴方にう前はずっと色のない空を見ていたの (아나타니아우마에와즛토이로노나이소라오미테이타노) 그대를 만나기 전에는 계속 아무 색 없는 하늘을 바라보고 있었죠 魔法の星屑をにして私に振りかざしてくれたね (마호우노호시쿠즈오테니시테아타시니후리카자시테쿠레타네

魔法の人 / Mahou No Hito (마법의 사람) Oku Hanako

泣き虫でもわがままでもそのままがいいと言ってくれた (나키무시데모와카마마데모소노마마가이이토잇테쿠레타) 울보라도 이기적이라도 그대로가 괜찮다고 말해 주었어요 貴方に会う前はずっと色のない空を見ていたの (아나타니아우마에와즛토이로노나이소라오미테이타노) 그대를 만나기 전에는 계속 무색의 하늘을 바라보았어요 魔法の星屑をにして私に振りかざしてくれたね (마호우노호시쿠즈오테니시테와타시니후리카자시테쿠레타네

春色の空 (봄색 하늘) Oku Hanako

歩道橋の向こう側に 一緒に渡ろうよ 心配もあるけど 繰り返してく朝 気づけば終わってく夜 誰かの為に使う時間も素敵だけど 新しい日々に 私を見つけよう 七色の空が綺麗に染まる頃 そのままの君が一番素敵だよ 今日も明日も あなたに言われたい 線路沿いフェンスの下で 小さな花が色づけて まっすぐに 嬉しそうに 今年も咲いてる 落ち込んだり迷ったり 悔しくて泣いたりもするね きっと大丈夫 をつないでゆこう

秘密の宝物 (비밀의 보물) Oku Hanako

でペンを持つ姿に 胸が熱くなったのは去年の今頃 不意に?れたあなたの腕に どこまでも着いて行きたくなった 二人きりになれば?付かれそうで わざと可愛くない事言ってしまうよ 指先?れる前で あたしを止めて 止めて… ただ好きでいるだけじゃ?目なのかな ただ?いたいだけじゃ?目なのかな あなたの?持ちを知りたいけど いつも通りあたしをからかっていて あなたに貸したノ?

月のそばで眠りたい / Tsuki No Sobade Nemuritai (달의 곁에서 잠들고싶어) Oku Hanako

愛をこのに Ah.. 掴みたいよ (Ah.. 아이오코노테니 Ah.. 츠카미타이요) Ah.. 사랑을 이 손에 Ah..

桜並木 (벚나무길) Oku Hanako

悴んだを離せないまま元気;でねって言った卒業の日 (카지칸다테오하나세나이마마겐키데넷테잇타소츠교우노히) 얼어붙은 손을 놓을 수 없은채로 「건강해」라고 말했던 졸업하던 날 あの時は見えた桜;並;木を今も貴方は覚;えていますか (아노토키와미에타사쿠라나미키오이마모아나타와오보에테이마스카) 그때 보였던 벚꽃나무의 길을 지금도

桜並木 (벚나무길) Oku Hanako

悴んだを離せないまま元?;でねって言った卒業の日 (카지칸다테오하나세나이마마겐키데넷테잇타소츠교우노히) 얼어붙은 손을 놓을 수 없은채로 「건강해」라고 말했던 졸업하던 날 あの時は見えた?;?;木を今も貴方は?;えていますか (아노토키와미에타사쿠라나미키오이마모아나타와오보에테이마스카) 그때 보였던 벚꽃나무의 길을 지금도 너는 기억하고 있나요?

シンデレラ (신데렐라) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  青い雲を見た帰り道 想い打ち明けたあの日から あたしの幸せの場所は あなたの隣りになった お互いの名前の呼び方も の繋ぎ方も ぎこちなくて そんな頃が懐かしいほど ずっと一緒にいたよね 好きすぎて苦しくなって 信じたいのに疑って 「別れよう」って言ったのは 「別れたくない」って言葉が聞きたかっただけなのに 今まで有難う 本当に大好きだったよなんて

明日?く花 (내일 피는 꽃) Oku Hanako

つけたもの君がなくしたもの (보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노) 내가 찾은 것 당신이 잃어버린 것 もう一度僕らはき始めている (모우이치도보쿠라와아루키하지메테이루) 다시 한번 더 우리들은 걸어나가기 시작해요 君に綺麗な種を見てほしくていに行ったら (키미니키레이나타네오미테호시쿠테아이니잇타라) 당신에게 예쁜 씨앗을 보길 바래서 만나러 간다면 僕のこの

明日さく花 Oku Hanako

見つけたもの 君が無くしたもの 보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노 내가 찾은 것들 니가 잃어버린 것들 もう一度 僕らは歩き始めている 모우이찌도보쿠라아루키하지메테이루 다시 한번 우리들 걷기 시작했어 君に綺麗な種を見てほしくて 키미니키레이나타네오미테호시쿠테 너에게 아름다운 씨앗을 보여주고 싶어서 会いに行ったら 아이니잇타라 만나러 갔더니 僕のこの

ガラスの花 (유리의 꽃 - PSP게임'Tales Of Phantasia Narikiri Dungeon'의 테마송) Oku Hanako

누구도 찾을 수 없어 例えば空が途切れる日が来ても 타토에바소라가토기레루히가키테모 만약 하늘이 무너지는 날이 온다해도 どんな未来が待っていたとしても 돈나미라이가맛떼이타토시테모 어떤 미래가 기다리고 있다고해도 本当の言葉だけで闇をくぐり抜けてく 혼토-노코토바다케데야미오쿠구리누케떼쿠 진실의 말만으로 어둠을 빠져나가 かけがえのないものを探してく君の

最終電車 (마지막 전차) Oku Hanako

えても新しい靴を履いても (카미노이로카에테모아타라시이쿠츠오하이테모) 머리색을 바꿔봐도 새로운 구두를 신어도 あなたは何も言ってくれないけど (아나타와나니모잇테쿠레나이케도) 당신은 아무 말도 해주지 않지만 大きなに包まれたり無邪?な?顔を見たり一?

最終電車 / Saigo Densya (마지막 전차) Oku Hanako

えても新しい靴を履いても (카미노이로카에테모아타라시이쿠츠오하이테모) 머리색을 바꿔봐도 새로운 구두를 신어도 あなたは何も言ってくれないけど (아나타와나니모잇테쿠레나이케도) 당신은 아무 말도 해주지 않지만 大きなに包まれたり無邪?な?顔を見たり 一?

明日笑く花 / Asita Saku Hana (내일 피는 꽃) Oku Hanako

보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노) 내가 찾은 것 당신이 잃어버린 것 もう一度僕らは歩き始めている (모우이치도보쿠라와아루키하지메테이루) 다시 한번 더 우리들은 걸어나가기 시작해요 君に綺麗な種を見てほしくて会いに行ったら (키미니키레이나타네오미테호시쿠테아이니잇타라) 당신에게 예쁜 씨앗을 보길 바래서 만나러 간다면 僕のこの

紫陽花 / Ajisai (수국) Oku Hanako

つけたもの君がなくしたもの (보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노) 내가 찾은 것 당신이 잃어버린 것 もう一度僕らは歩き始めている (모우이치도보쿠라와아루키하지메테이루) 다시 한번 더 우리들은 걸어나가기 시작해요 君に綺麗な種を見てほしくて会いに行ったら (키미니키레이나타네오미테호시쿠테아이니잇타라) 당신에게 예쁜 씨앗을 보길 바래서 만나러 간다면 僕のこの

卒業の時 (弾き語りVer.) (졸업할 때) Oku Hanako

っていたのに はじめて心の中分かり合えた友達 遠回りして歩いた たくさん話したくて もう… 「今日で最後」と 何度も言葉を隠したけど ずっと忘れることない あなたに出会えたこのときを卒業 思い出を分け合うように別々の道を行く 寂しさに負けないように 振り返らないように 同じ教科書の中 描いていた未来を それぞれの胸の中で 迷い探していたね もう… 「今日で最後」と アルバム片

笑って笑って (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

になって (다이지나모노오츠요쿠니기리시메타라코나고나니낫테) 소중한 것을 강하게 쥐고 있으면 산산조각이 나서 指の隙間から落ちていた (유비노스키마카라오치테이타) 손가락 사이로 떨어져버려요 だから今度はそっとのひらに載せてみたら (다카라콘도와솟토테노히라니노세테미타라) 그래서 이번에는 그렇게 손위에 놓아보니 ?

サヨナラは言わないまま (안녕을 말하지 않은 채로) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  改札口であなたは 繋いでたを離して いつも通り「じゃあね」と まるでまた会えるみたいに 愛を知るため 人は孤独なのに どうして素直に なれないんだろう あなたが好きだった 誰にも言えなかった 二人だけが知っていた恋 泣かないと決めてたのに 抱きしめて髪を撫でたりしないで サヨナラは言わないまま あなたの匂いも 優しさもすべて 永遠になるから

笑って笑って / Waratte Waratte (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

になって (다이지나모노오츠요쿠니기리시메타라코나고나니낫테) 소중한 것을 강하게 쥐고 있으면 산산조각이 나서

指の隙間から落ちていた (유비노스키마카라오치테이타) 손가락 사이로 떨어져버려요

だから今度はそっとのひらに載せてみたら (다카라콘도와솟토테노히라니노세테미타라) 래서 이번에는 그렇게 손위에 놓아보니

フェイク (페이크) Oku Hanako

くはない 一人になるのは 嫌だって理由で あなたも自分もごまかしてしまうけど 「今」を見失いたくないの 嫌いでも 好きでも 變わらないみたいに あなたと今日を過ごしたくない 求めてばかりで 放せないなら 「今」と同じ明日が來るだけ 泣いても 笑っても 變わらないみたいに あなたと今日を過ごしたくない 確かな明日は 誰にもないから あるのは 「今」という連續だけ だから本當の

笑って笑って (Waratte Waratte) (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

になって 다이지나 모노오 츠요쿠 니기리 시메타라 코나고 나니낫테 소중한 것을 강하게 쥐고 있으면 산산조각이 나서 指の隙間から落ちていた 유비노 스키마카라 오치테이타 손가락 사이로 떨어져버려요 だから今度はそっとのひらに載せてみたら 다카라 콘도와 솟토 테노 히라니 노세테미타라 그래서 이번에는 그렇게 손위에 놓아보니 ?

空に光るクローバー (하늘에서 빛나는 클로버) Oku Hanako

이어져가는 길의 도중에 녹색빛을 띈 네잎클로버 沈みかけている夕日の光がそっと綺麗に照らし出してる (시즈미카케테이루유우히노히카리가솟토키레이니데라시다시테루) 져물어가고 있는 석양의 빛이 살며시 아름답게 비쳐나가고 있어요 まぐれな風はやがて遠くに通り過ぎてく (키마구레나카제와야가테토오쿠니토오리스기테쿠) 심술굿은 바람은 겨우야 먼 곳으로 흘러가고 있어요 つないでた

空に光るクロ-バ- / Sora Ni Hikaru Clover (하늘에 빛나는 클로버) Oku Hanako

まぐれな風はやがて遠くに通り過ぎてく (키마구레나카제와야가테토오쿠니토오리스기테쿠) 심술굿은 바람은 겨우야 먼 곳으로 흘러가고 있어요 つないでたの中に握り締めたクロ?バ?

戀の天氣豫報 / Koi No Tenkiyohou (사랑의 일기예보) Oku Hanako

#38560;しきれない 콘나아타시오모우카쿠시키레나이 이런 나를 더이상 숨기지 못해 あと少し ほんの少しだけ勇気を下さい 아토스코시 혼노스코다케유우키오구다사이 앞으로 조금 아주 조금만 용기를 주세요 残り40%を埋めるのは 요코리욘쥬파센토요메루노와 나머지 40퍼센트를 메우는것은 きっと両

僕が生まれた街 (내가 태어난 동네) Oku Hanako

싶어서, 만나고 싶어서, 내가 태어난 곳에 夢を見て 笑い合う 大切な場所がある 유메오미테 와라이아우 다이세츠나바쇼가아루 서로 웃으며 꿈을 꾸는 소중한 보금자리가 있어 陽だまりは笑顔をくれる 히다마리와에가오오쿠레루 따뜻한 햇빛은 웃음을 주고 水溜りは飛び越える強さを 미즈타마리와토비코에루츠요사오 고여있는 물은 뛰어넘을 수 있는 강함을 줘 欲しいものを にするためじゃなく

僕が生まれた街 (Bokuga Umareta Machi) (내가 태어난 동네) Oku Hanako

(つよ)さを 欲(ほ)しいものを(て)にする?(ため)じゃなく 僕(ぼく)が 僕(ぼく)で あることを 探(さが)して 忘(わす)れない 忘(わす)れない 僕(ぼく)が 生(う)まれた 街(まち)を いつだって 思(おも)い出(だ)す 大切(たいせつ)な 人(ひと)が いる オレンジの 花(はな)が ?(さ)く 空(そら)を 見(み)つけに 行(い)こう

さよならの記憶 (이별의 기억) Oku Hanako

繫(つな)いでいた 君(きみ)の(て)を 僕(ぼく)は なぜ 離(はな)してしまった 츠나이데이타 키미노테오 보쿠와 나제 하나시테시맛타 잡고있던 너의 손을 나는 왜 놓아버렸지 夕日(ゆうひ)が 落(お)ちてゆく 道(みち) ただ ひたすらに 步(ある)いていた 유우히가 오치테유쿠 미치 타다 히타스라니 아루이테이타 저녁 해가 지는 거리 그냥 한결같이 걷고있었어

初戀 / Hatsukoi (첫사랑) Oku Hanako

あなたのことは何でも知ってると思ってた 아나타노 코토와 난데모 싯테루토 오못테타 不器用なことも猫舌なことも電話が苦なことも 부키요우나코토모 네코지타나코토모 뎅와가니가테나코토모 だけど私の知らないことが一つだけあったの 다케도와타시노 시라나이코토가 히토츠다케앗타노 あなたがもう私のことを好きじゃないということ 아나타가모우 와타시노코토오 스키쟈나이토이우코토 いつからすれ

プレゼント (선물) Oku Hanako

세카이쥬우사가시테모미츠카라나이프레젠토아나타니아게타이) 온 세계를 찾아도 발견할 수 없는 선물 너에게 주고 싶어 ずっとあたいが探していた人は貴方だったみたい (즛토아타시가사가시테이타히토와아나타닷타미타이) 계속 내가 찾았었던 사람은 너였던 것 같아 出った時はそんな事なんて思いもしなかったけど (데앗타토키와손나코토난테오모이모시나캇타케도) 만났던 때는 그런 일 같은 건 생각하지도 않았었지만 料理の苦

青い部屋 (파란 방) Oku Hanako

今更(いまさら) 答(こた)え探(さが)しても虚(むな)しくて 이마사라 코타에 사가시떼모 무나시쿠떼 새삼스럽게 대답 찾아도 헛되어서 (て)を伸(の)ばしても 掴(つか)んでも 心(こころ)の中(なか) 届(とど)かないまま 테오 노바시떼모 츠칸데모 코코로노 나카 토도카나이마마 손을 뻗어도 움켜 쥐어도 마음 속에 닿을 수 없는 채로 サヨナラを 叩(たた)きつけてよ

僕が生まれた街 / Boku Ga Umareta Machi (내가 태어난 동네) Oku Hanako

わら)い合(あ)う 大切(たいせつ)な 場所(ばしょ)が ある 유메오 미테 와라이아우 타이세츠나 바쇼가 아루 꿈을 꾸고 서로 웃는 소중한 곳이 있어 陽(ひ)だまりは 笑顔(えがお)をくれる 히다마리와 에가오오 쿠레루 양지는 웃음을 주고 水(みず)たまりは 飛(と)び越(こ)える 強(つよ)さを 미즈타마리와 토비코에루 츠요사오 물웅덩이는 뛰어넘을 강인함을 欲(ほ)しいものを(

初恋 (첫사랑) Oku Hanako

あなたのことは何でも知ってると思ってた 아나타노 코토와 난데모 싯테루토 오못테타 그대의 일이라면 뭐든 알고 있다고 생각했어요 不器用なことも 猫舌なことも 電話が苦なことも 부키요우나 코토모 네코지타나 코토모 뎅와가 니가테나 코토모 서툰 점이 있는 것도 뜨거운 음식을 잘 못먹는 것도 전화하는 게 익숙하지 않은 것도 だけど私の知らないことが一つだけあったの

初恋 (첫사랑) Oku Hanako

あなたのことは何でも知ってると思ってた 아나타노 코토와 난데모 싯테루토 오못테타 그대의 일이라면 뭐든 알고 있다고 생각했어요 不器用なことも 猫舌なことも 電話が苦なことも 부키요우나 코토모 네코지타나 코토모 뎅와가 니가테나 코토모 서툰 점이 있는 것도 뜨거운 음식을 잘 못먹는 것도 전화하는 게 익숙하지 않은 것도 だけど私の知らないことが一つだけあったの

プレゼント / Present (선물) Oku Hanako

(であ)った 時(とき)は そんな 事(こと)なんて 思(おも)いもしなかったけど 데앗타 토키와 손나 코토난테 오모이모시나캇타케도 만났을 땐 그런 것 따윈 생각도 못했지만 料理(りょうり)の 苦(にがて)な あたしが 作(つく)った ロ?ルキャベツを 료리노 니가테나 아타시가 츠쿳타 로루캬베시오 요리를 잘 못하는 내가 만든 롤캐비지를 本?

變わらないもの (변하지않는것)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

歸り道ふざけて步いた 너와 떠들면서 돌아오는 길 譯も無く君を怒らせた 영문도 없이 널 화나게 했어 色んな君の顔を見たかったんだ 너의 색다른 얼굴을 보고 싶었기에 大きな瞳が 泣きそうな聲が 커다란 눈동자가, 울음이 터질 듯한 목소리가 今も僕の胸を締め付ける 지금도 내 가슴을 죄어들어와 すれ違う人の中で 君を追いかけた 엇갈려가는 사람들속에서 네 모습을 뒤쫓...

ガ-ネット(Garnet)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなたの背中は 그라운드를 달리는 당신의 등은 空に浮かんだ雲よりも自由で 하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서 ノートに並んだ四角い文字さえ 노트에 쓰여져 있는 네모진 글자조차 全てを照らす光に見えた 모든 것을 비추는 빛으로 보였어요 好きという気持ちが分からなくて 좋아한다는 감정을 알지못해서 二度とは戻らないこの時間が 두번다시 돌아오지 않는...

変わらないもの (변하지 않는 것) <시간을 달리는 소녀> 삽입곡 Oku Hanako

?り道ふざけて?いた (카에리 미치 후카케테 아루이타) (돌아오는 길에 장난치며 걸었죠.) ?も無く君を怒らせた (와케모 나쿠 키미오- 쿠라세타) (이유도 없이 당신을 화나게 해봤어요.) 色んな君の顔を見たかったんだ (이로은나 키미노 카오오 미타캇탄다) (당신의 여러가지 표정을 보고 싶었어요.) 大きな瞳が泣きそうな?が (오오키나 히토미가, 나키소우나 ...

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) (`시간을 달리는 소녀` 삽입곡) Oku Hanako

?카에리 미치 후카케테 아루이타 와케모 나쿠 키미오 쿠라세타 이로은나 키미노 카오오 미타캇탄다 오오키나 히토미가 나키소우나 코에가 이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루 스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 카와라나이 모노 사가시테이타 아노 히노 키미오 와스레와시 나이 토키오 코에테쿠 오모이가 아루 보쿠와 이마 스구 키미니 아이타이 카이토오니 부라사게...

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) (Live Ver.) Oku Hanako

?り道ふざけて?いた 카에리미치 후자케테아루이타 돌아가는 길 장난치며 걸었어 ?も無く君を怒らせた 와케모나쿠 키미오오코라세타 아무 이유도 없이 너를 화나게 했어 色んな君の顔を見たかったんだ 이론나키미노카오오 미타캇탄다 너의 여러 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳が 泣きそうな?が 오오키나히토미가 나키소-나코에가 큰 눈동자가 울 것 만 같은 목소리가 今も僕の...

あなたに好きと言われたい Oku Hanako

追いかけて 追いかけても あなたの背中の端も見えない 오이카케테 오이카케테모 아나타노세나카노하지모미에나이 뒤쫓고 뒤쫓아도 그대의 등의 끄트머리도 보이지 않아 一つだけ 願えるのなら あなたに好きと言われたい 히토쯔다케 네가에루노나라 아나타니스키토이와레타이 소원을 하나만 빌 수 있다면 그대에게 좋아한다는 말을 듣고 싶어 いつか笑って言ってくれたね あたしにはどんな...

Birthday Oku Hanako

happy birthday to you 아나타가 코코니 우마레테키테쿠레테 아리가토- 네가 이곳에 태어나와 주어서 고마워. 소- 세카이니 히토츠노 "아나타"토 이우 키세키난다요 그래 세상에 하나 뿐인 "너"라고 하는 기적이야 난 오쿠난젠만닌토 이루 히토노 나카데 수억 수천만명이나 있는 사람들중에서 잇다케데모 스리치가우 구-젠가 아루네 한순간이라도...

戀 / Koi (사랑) Oku Hanako

偶然街で 二人を見かけた 구젠마치데 후타리오미카케타 우연히 거리에서 두 사람이 보였어요 あの子があなたの言っていた彼女ね 아노코가아나타노잇테이타카노죠네 저 사람이 당신이 말했던 그녀죠 お似合いだったことよりもずっと 오니아이닷타코토요리모즛토 잘 어울리는 것 보다도 見たこともないあなたの笑顔が悔しかった 미타코토모나이아나타노에가오가쿠야시캇타 본 적도 없는 당신...