가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


プラネタリウムㆍシンドロ一ム (Planetarium Syndrom / 플라네타리움 신드롬) Paris Match

金曜の午後なのにね 流れ星が尾を引き 傷ついた私のことを アンドロメダへ誘うのよ ふたり会わなくなってから 雨の夕方も モノクロームの映画よりも ふらふらとプラネタリウム プラネタリウム.シンドローム 宇宙旅行 浮遊して戻れない あの日からずいぶんと遠くへ 星と星のあいだにほんとうの気持ち隠したまま そう プラネタリウム.シンドローム 時々ね 離れてから 誘われたりするけど

プラネタリウム (플라네타리움) Otsuka Ai

변하지 않았을텐데 切ない氣持ち膨らんでく 세츠나이키모치후쿠란데쿠 안타까운 마음은 부풀어가요 どんなに想ったって君はもういない 돈나니오못탓테키미와모-이나이 아무리 많이 생각해도 그대는 이제 없죠 行きたいよ君の側に 이키타이요키미노소바니 가고 싶어요 그대의 곁으로 小さくても小さくても 치-사쿠테모치-사쿠테모 작아도 이 마음 작아도

플라네타리움 (Planetarium) 케이지 (Kei.G)

잡은 손 놓칠까봐 자꾸만 확인하게 돼 커다랗고 캄캄해서 너무 작아 보이지 않니 하얗고 밝게 빛을 내주던 그 여름의 별자리 너로만 가득 차서 벅찼던 내 가슴 속 플라네타리움의 별 무리가 플라네타리움 속 우리들의 플라네타리움이 펼쳐주던 플라네타리움에 비친 내 마음 긴 잠도 짧은 꿈도 니 옆에선 안심하게 돼 손가락을 따라가보면 함께 머물

Planetarium (プラネタリウム) Bump Of Chicken(범프 오브 치킨)

上がった手作りプラネタリウム 츠기노히니와 데키아갓타 데즈쿠리 프라네타륨 다음날에 완성시킨 손으로 만든 플라네타륨 (pv에 있는 종이 플래네타륨을 지칭하는 것 같아요) 科?の本に書いてあった作り方のほかにアレンジ 가가쿠노혼니 가이테앗타 츠쿠리카타노 호카니 아렌지 과학책에 나온 만드는 방법에 어레인지해서 ?

プラネタリウム / Planetarium Otsuka Ai

유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네나츠노오와리니후타리데누케다시타코노코엔데미츠케타아노세이자난다카오보에테루아에나쿠테모키오쿠오타돗테오나지시아와세오미타인다아노카오리토토모니하나비가팟토히라쿠이키타이요키미노토코로에이마스구카케다시테이키타이요맛쿠라데나니모미에나이코와쿠테모다이죠부카조에키레나이호시조라가이마모즛토코코니아룬다요나카나이요...

プラネタリウム / Planetarium Bump Of Chicken

요죠오항오히로게타쿠테 히라메이테카라와 하야캇타 츠기노히니와 데키아갓타 데즈쿠리 프라네타륨 가가쿠노혼니 가이테앗타 츠쿠리카타노 호카니 아렌지 지츠자이시나이 아나오아케테 하즈카시이 나마에츠케타 키에소오나쿠라이 가가야이테테 후레요오토 테오노바시테미타 이치방 마부시이 아노호시노 나마에와 보쿠시카 시라나이 텐쵸모 카베모나쿠낫테 카와리니우쮸우오 시키츠메테 마도와...

プラネタリウム / Planetarium Toki Asako

ささやく 月明かり 속삭이는 달의 빛 金色 こぼれそう 황금빛으로 넘쳐흐를 것 같아 ベランダゆがんで 베란다에서 もう海岸線 이제는 해안선 またたく ひしゃく座達 깜박이는 북두칠성들 目印 動き出す 표적이 움직이기 시작해 スピード上げたら 스피드를 올리면 スピンしてほうき星 회전이 되어 혜성 滑って連れて行って 활주해서 데려가 줘 世界中 プラネタリウム 세계의속에 플라네타륨

A Planetarium / プラネタリウム Asako Toki

칫토모카와라나이하즈나노니 조금도변하지않았을텐데 切ない氣持ち膨らんでく 세츠나이키모치후쿠란데쿠 안타까운마음은부풀어가요 どんなに想ったって君はもういない 돈나니오못탓테키미와모-이나이 아무리많이생각해도그대는이제없죠 行きたいよ君の側に 이키타이요키미노소바니 가고싶어요그대의곁으로 小さくても小さくても 치-사쿠테모치-사쿠테모 작아도이마음작아도

プラネタリウム / Planetarium (Inst.) Otsuka Ai

세츠나이 키모치 후쿠란데쿠 안타까운 마음은 부풀어가요 どんなに想ったって君はもういない 돈나니 오못탓테 키미와 모-이나이 아무리 많이 생각해도 그대는 이제 없죠 行きたいよ君の側に 이키타이요 키미노 소바니 가고 싶어요 그대의 곁으로 小さくても小さくても 치-사쿠테모 치-사쿠테모 작아도 이 마음 작아도

planetarium 大塚愛

プラネタリウム (플라네타륨 planetarium) 유우즈쿠요카오다스키에테 쿠코도모노코에 (노을지는 밤이 얼굴을 내밀어요 사라져가는 아이들의소리) 토오쿠토오쿠코노소라노도코카 니키미와이룬다네 (멀리 멀리 이 하늘의 어딘가에 그대는 있는거죠) 나츠노오와리니후타리데누케다시타 (여름의끝에 두사람함께빠져나갔죠) 코노코-엔데미츠케타

planetarium Bump of Chicken

四畳半を広げたくて閃いてからは早かった 요죠오항오히로게타쿠테 히라메이테카라와 하야캇타 방을 넓게 하고 싶어서 순간 어떤 생각이 떠올라 서둘렀지 次の日には出来上がった手作りプラネタリウム 츠기노히니와 데키아갓타 데즈쿠리 프라네타륨 다음날에 완성시킨 손으로 만든 플라네타륨 (pv에 있는 종이 플래네타륨을 지칭하는 것 같아요) 科学の本に書いてあった

ピ-タパン·シンドロ-ム Sound Schedule

高鳴りはそう强く 타카나리와소-츠요쿠 가슴의고동은세차게 あの頃より强く 아노코로요리츠요쿠 그시절보다강하게 最終電車を見送り 사이슈-덴샤오미오쿠리 마지막전철을보내고 僕は人で風になろう 보쿠와히토리데카제니나로- 나는혼자서바람이될거야 たとえいくつになっても 타토에이쿠츠니낫테모 가령몇살이된다하더라도 ここから旅立っでゆくんだ 코코카라타비탓데유쿤다

ヨコハマㆍシティ (Yokohama City / 요코하마 시티) Paris Match

あの日から同じ赤レンガであなたを待ってた 遠い海からの風が背中押し 追いかけた追いつけない恋が 長い事心に引っ掛かってた ずいぶんと長い間 横浜であなたを待ってた 数えきれぬ出会いと別れ過ぎ去った後で あの日から同じ赤レンガに灯りがともり 星の空からの風の歌届く 公園を通り抜けてはチャイナタウン 追いかけて今度はあなたから 追いついてあの日の恋 横浜であなたを想ってた 救われたよ 心が折れそ...

プラネタリウム BUMP OF CHICKEN

四疊半を廣げたくて ひらめいてからは早かった 요죠-한-오히로게타쿠테 히라메이테카라와하야캇-타 문득 방을 넓히고 싶어져서 재빨리 만들기 시작해 次の日には出來上がった 手作りプラネタリウム 츠기노히니와데키아갓-타 테쯔쿠리푸레나타리우무 다음날 완성한 손수 만든 플라네타륨 科學の本に書いてあった 作り方の他にアレンジ 카가쿠노혼-니카이테앗-타 쯔쿠리카타노호카니아렌-지

プラネタリウム いきものがかり

마치 우리들의 모습같다며 君は優しく笑った (키미와야사시쿠와랏타) 당신은 상냥하게 웃었어요 僅かな希望のすべてを (와즈카나키보우노스베테오) 조그마한 희망의 모든 걸 輝きに変えたくて (카가야키니카에타쿠테) 빛으로 바꾸고 싶어서 けなげなその光に僕らは夢をたくした (케나게나소노히카리니보쿠라와유메오타쿠시타) 찬란한 그 빛에 우리들은 꿈을 담았어요

Floor Paris Match

夜限りの?をする女の子 「ねえ、今夜のフロア、ちょっと退屈ね。」 How do you keep people on the floor? Hey, Mr.DJ all night How do you keep people on the floor?

Syndrom whosthegoose

여기를 봐 이 신드롬은 이어져 긴음표를 따라가 우리는 만들어 현상 그리고 빛깊게 잠들어 그 속에서 원해 더 쉿원해 더 쉿 깨우지마 우리의 환상과 빈공간에 채우는 지금 이 행위는 깃금방이라도 날아가 시간은 우릴 기다릴지도 너의 의문은 쉿이제는 따라와 멀어져가는 과거는 만들어 미래의 다리와 쉿말을 줄이고 침을 좀 삼켜봐 그다음 걸어가 내게 필요한 힘 너에...

planetarium 오오츠카 아이

切ない氣持ち膨らんでく 세츠나이키모치후쿠란데쿠 안타까운마음은부풀어가요 どんなに想ったって君はもういない 돈나니오못탓테키미와모-이나이 아무리많이생각해도그대는이제없죠 行きたいよ君の側に 이키타이요키미노소바니 가고싶어요그대의곁으로 小さくても小さくても 치-사쿠테모치-사쿠테모 작아도이마음작아도

プラネタリウム 大塚愛

칫토모카와라나이하즈나노니 조금도변하지않았을텐데 切ない氣持ち膨らんでく 세츠나이키모치후쿠란데쿠 안타까운마음은부풀어가요 どんなに想ったって君はもういない 돈나니오못탓테키미와모-이나이 아무리많이생각해도그대는이제없죠 行きたいよ君の側に 이키타이요키미노소바니 가고싶어요그대의곁으로 小さくても小さくても 치-사쿠테모치-사쿠테모 작아도이마음작아도

プラネタリウム 오오츠카 아이

칫토모카와라나이하즈나노니 조금도변하지않았을텐데 切ない氣持ち膨らんでく 세츠나이키모치후쿠란데쿠 안타까운마음은부풀어가요 どんなに想ったって君はもういない 돈나니오못탓테키미와모-이나이 아무리많이생각해도그대는이제없죠 行きたいよ君の側に 이키타이요키미노소바니 가고싶어요그대의곁으로 小さくても小さくても 치-사쿠테모치-사쿠테모 작아도이마음작아도

プラネタリウム Otsuka Ai (오오츠카 아이)

プラネタリウム - Otsuka Ai 夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 遠く遠くこの空のどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬-다네 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 この公園で見つけたあの星座なんだか覺えてる 코노코-엔데미츠케타아노세이자난-다카오보에테루 逢えなくても

プラネタリウム Otsuka Ai

プラネタリウム - Otsuka Ai 夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 遠く遠くこの空のどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬-다네 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 この公園で見つけたあの星座なんだか覺えてる 코노코-엔데미츠케타아노세이자난-다카오보에테루 逢えなくても

プラネタリウム / Planetarium (TBS '꽃보다 남자' 삽입곡) Otsuka Ai

夕月夜 顔だす消えてく 子供の声遠く遠く この空のどこかに君はいるんだろう夏の終わりに2人で抜け出したこの公園で見つけたあの星座 何だか覚えてる?会えなくても記憶をたどって同じ幸せを見たいんだあの香りと共に花火がぱっと開く行きたいよ 君のところへ今すぐかけだして行きたいよ真っ暗で何も見えない 怖くても大丈夫数えきれない星空が今もずっとここにあるんだよ泣かないよ 昔君と見たきれいな空だったから...

Planetarium

아무도 없는 방에 혼자 숨어 있었어 누구에게 발견될까 숨바꼭질 하듯이 누구도 찾아오진 않지만, 여긴 그 무엇도 부럽지 않은 나의 우주 외로움도 슬픔도 모두 띄워 나만의 별자리를 만들어 나의 이야기를 가득 담아 다른 시간의 너에게 보내 그리워 해도 닿을 수 없는 나의 우주는 너의 모든 것으로 이뤄져 있다는 걸 언젠가 니가 알게 된다면 날 위해 웃어주겠니...

Planetarium Kimdigo

사실은 난 아무것도 아니야모든 걸 말해도 넌 곁에 있을까아침해가 내 방 안을 비추면넌 아직 거기 있을까Late night너의 별이 보일 때마다Oh 난또 덜컥 겁이 나So bright눈이 부신 밤이야아침이 오지 않길 바래아직도 난 모르는 것 같아수많은 별들 사이 난 어디쯤일까어두운 밤이 내 얼굴을 가리면넌 아직 거기 있을까Late night너의 별이 보...

Lady's Jam Paris Match

れていく時代の?ヴィ? 哀しいほど接吻まで Lady's Jam かつて夢を集めて音?が溢れた?谷に淋しい季節 オトコとの愛なんかつまらないわ 幻想もいいところ オトコなんかより きっと優しくしてあげられるから とめどなく美しく 果てしなくこぼれていく 流れていく瞬間が?る ?れないから あんなオトコに 許せないのは そんなにキレイでいる貴女 休暇は?かオ?

Cream Paris Match

れ 明日もたぶん雨でしょう 후키누케데와마바유키타와무레아시따모타붕아메데쇼 바람이 지나가며 장난을 치네 내일도 아마 비가 내리겠죠 せめて密かなクリ― ?のフィルムを?して 세메떼히소카나크리무 코이노히루무오미다시떼 하다못해 은밀한 크림 사랑의 필름을 어지럽히고 銀の煙につつみ?

Moodcela Syndrom Moodcela Syndrome

너를 너를 두고 온 그 시간 속에서 계속 서있어 너와 함께 걸었던 그 시간 속에서 멈춰 서있어 지울 수 없는 기억에 흘린 눈물이 지울 수 없는 마음에 흘린 눈물이 버릴 수 없는 기억에 고인 눈물이 버릴 수 없는 마음에 고인 눈물이 지울 수 없는 기억에 흘린 눈물이 지울 수 없는 마음에 흘린 눈물이 버릴 수 없는 기억에 고인 눈물이 버릴 수 없는 기억에 고인 눈물이

SONG FOR YOU Paris Match

かに眠れ 全ての哀しみまで 僅かな瞬(とき)でも 僕はまた小さな未?見つけて?れるから 夜の裏 待ちくたびれた君はあの日のまま 街の?が寂しくさせて 崩れ落ちそうになる時には思い出して 瞳を閉じよう 瞳を閉じて祈ろう ?えない季節には絹の風のように ?けるよ詩を 優しい君の詩を ?かに積もれ かすかな?びまで ?

公園へ行こうよ (Kouene Ikouyo / 공원에 가요) Paris Match

雨上がりは待ち合わせの公園へ いつものように 1番乗り狙う 水溜り気にせず 気に走れば レインブーツも喜ぶ 皆が笑う 素敵な場所さ 皆で笑う 楽しい時間 買ったばかりのシャツで 気分は上々 泥まみれの僕見て ママは不機嫌 あーあ 砂だらけの小さな手を上げて 君のことを待ってたよ、と笑う いいところ見せなきゃと おやつも我慢して 今日もあの子の手を取る 皆が笑う 素敵な場所

You Make My Day Paris Match

素直に笑える (스나오니 와라에루) 솔직하게 웃을 수 있는 素顔が番 (스가오가 이치방) 맨 얼굴이 최고 パジャマのままで 見送る月曜日 (파쟈마노마마데 미오쿠루게츠요오비) 파자마인 채로 배웅하는 월요일 得意のレシピ 焦がした火曜日 (토쿠이노레시피 코가시타 카요오비) 자신있는 레시피 애태운 화요일 day by day 二人で毎

追憶 Paris match

Song Title : 追憶(츠이오쿠) Song by : Paris match Music By : yosuke sugiyama Words By : tai furusawa 夜更の雨 追憶 鏡の中 ゆらゆら 요후케노아메츠이오쿠카가미노나카유라유라 깊은 밤의 비 추억 거울 속에서 흔들흔들 在りし日の夏あなたに贈られたピアスが 아리시히노나츠아나타니오쿠라레타피아스가

追憶 / Tsuioku (추억) Paris Match

あなたに贈られたピアスが 아리시히노나츠아나타니오쿠라레타피아스가 지난날의 여름 당신이 보낸 귀걸이가 まつげ濡らす追憶グラス氷ゆらゆら 마츠게누라스츠이오쿠구라스코오리유라유라 속눈썹을 적시는 추억 잔 속 얼음이 흔들흔들 この部屋にまだ行き交うぬくもりを集めて 코노헤야니마다유키카우누쿠모리오아츠메테 이 방에 아직 떠다니는 온기를 모아요 ゆらゆらもう

追憶 /(Tsuiok) Paris Match

ピアスが 아리시히노나츠아나타니오쿠라레타피아스가 지난날의 여름 당신이 보낸 귀걸이가 まつげ濡らす追憶グラス氷ゆらゆら 마츠게누라스츠이오쿠구라스코오리유라유라 속눈썹을 적시는 추억 잔 속 얼음이 흔들흔들 この部屋にまだ行き交うぬくもりを集めて 코노헤야니마다유키카우누쿠모리오아츠메테 이 방에 아직 떠다니는 온기를 모아요 ゆらゆらもう

プラネタリウム (Instrumental) Otsuka Ai

칫토모카와라나이하즈나노니 조금도변하지않았을텐데 切ない氣持ち膨らんでく 세츠나이키모치후쿠란데쿠 안타까운마음은부풀어가요 どんなに想ったって君はもういない 돈나니오못탓테키미와모-이나이 아무리많이생각해도그대는이제없죠 行きたいよ君の側に 이키타이요키미노소바니 가고싶어요그대의곁으로 小さくても小さくても 치-사쿠테모치-사쿠테모 작아도이마음작아도

신드롬 쇼콜라

Oh Yeah~ 그 얼굴 닳아질라 널 자꾸 보게 돼 baby baby 너 귀가 따가울라 여기저기서 니 얘기뿐야 Woo~그 hair, fashion 모든 게 it style 닮고 싶은 hot style Boo 떠오른 new icon uh huh 빠 빠 빠 빠 빠져 버린 걸 헤 헤 헤 헤 헤어날 수 없게 너땜에 앓고 있잖아 모두 다 la la la la ...

Oceanside Liner Paris match

Song Title : Oceanside Liner Song by : Paris match Music By : yosuke sugiyama Words By : tai furusawa 淺い眠りの午後に長いレ-ルの終り 아사이네무리노고고니나가이레-루노오와리 얕은 잠이 오는 오후에 긴 레일의 끝 目の前には古い風がうまれかわりかけ拔ける靑い海 메노마에니와후루이카제가우마레카와리카케누케루아오이우미

HAPPY-GO-ROUND paris match

いれるならいいよね 코노마마즛토후타리이레루나라이이요네 이대로 계속 둘이 함께 있을 수 있다면 좋겠어요 哀しい夜越えた心は優しくなれるから 사비시이요루코에타코코로와야사시쿠나레루카라 외로운 밤을 지낸 마음은 다정하게 될 테니까 少しだけ大人になれるならいいから 스코시다케오토나니나레루나라이이카라 조금이라도 어른이 될 수 있다면 좋을 테니까 光出す雨の

Let's Stay Together paris match

배는 이국의 밤이 밝으면 모래 먼지의 거리를 나와요 CAMELLIA 不意に破かれたの柄のドレス 후이니야부카레타노가라노도레스 갑자기 찢어져버린 드레스 體を傳う火照りを慰め 카라다오츠타우호테리오나구사메 몸을 타고 내리는 달아오름을 농락해요 砂埃りの夢を見る 스나보코리노유메오미루 모래 먼지의 꿈을 꿔요 CAMELLIA あの

Asagao Paris Match

がるまえに (와타시노마와리니야 와라카나히자시히로가루마에니) そうね 足音と?に動き出す世界 (소우네 아시오토토 잇쇼니우고키다수세카이) 不安を取りぬくもりに くるまり眠る 白い朝 (후안오토리누쿠모우후니 쿠루마리네무루시로이아사)*

Short Story Paris Match

冷めた時間に浮かふ二人 隣の會話 聞き耳たて 讀みかけの本を閉じたら 不意に わざとらしく溜息つ 今日あなたは 突然 物語を終わらせる 殘された私は ただ 泣くしかなかった 冷めた時間を切り裂く聲 心藏に落ちた霹靂だわ 月曜のドラマみたいな やけにわざとらしい最後の言葉 「?

CAMELLIA Paris match

Song Title : Camellia Song by : Paris match Music By : yosuke sugiyama Words By : tai furusawa おぼろげなランプを燈した酒場にて拾った男が 오보로게나람푸오토모시타사카바니테히롯타오토코가 어슴푸레한 램프를 켠 술집에서 찾아낸 남자가 私を抱いて卷いた煙草をくゆらす 와타시오다이테마이타타바코오쿠유라스

Jill Paris Match

途さが?りの true love ドラマのようなトラブルも捨てて いつまでも褪せない夢のような花のように 首すじで馨らせ ?と?いてみて しとやかに色めいて しなやかに艶めいて

Mr. Seabed paris match

足元は深いアオ 夜に彷徨う 아시모토와 후카이 아오 요루니 사마요우 발밑은 깊은 파란색 밤에 헤메이지요 静けさが包み込む闇に人おやすみ 시즈케사가 쯔쯔미코무 야미니 히토리 오야스미 고요함이 쌓인 어둠에 홀로 잠들어요 海の底で眠るあなたに 우미노 소코데 네무루 아나타니 바다 밑바닥에서 잠든 당신에게 秘密揺

Sunshine Game Paris Match

した少女に重ねたよ boy meets girl 二人灼いた背中 太陽に押され sunshine girl もうつの?のフォルダ?を開く 上書きされた甘い秘密 浮わつく二人のカルナヴァル?き 人目も?にせず砂のベッドでparade コルコヴァ?ドの丘見上げ?く「ゴメン」 ?いたメ?

Bath time planetarium HACHI

かりそめの中、大東京 隅っこの方で右往左往 やっとで息をしているDreamers 安っぽい青を放って バスタイムプラネタリウム ほら、映し出すのは目立つヤツだけ 「あの子今何をしてるかな」なんて 思い出さなくたって良いよ かっこつかない日々なの でも諦めつかないし それはぬるま湯のような 重く立ち上がれぬ夜 ユニットバスに溺れて 叫んでいた弱音全部 強がってなきゃダメだった 夜に呑まれてく 闇を裂いた等星

After The Rain Paris Match

비가갠뒤 人帰り路急いだ幼い日に 히토리 카에리 미치 이소이다 오사나이 히니 혼자서 서둘러 돌아가던길.. 그 어렸을적에.. 思い切り見上げた空 오모이 키리 미아게타 소라 체념하며 올려다본 하늘 夢を映せない瞳にも遠く紅く陽はにじんで 유메오 우쯔세나이 히토미니모 토오쿠 아카쿠 히와 니진데 꿈을 비추지않는 눈동자에도 멀리.

AFTER THE RAIN(UNDER THE RAINBOW EDIT) Paris Match

비가갠뒤 人帰り路急いだ幼い日に 히토리 카에리 미치 이소이다 오사나이 히니 혼자서 서둘러 돌아가던길.. 그 어렸을적에.. 思い切り見上げた空 오모이 키리 미아게타 소라 체념하며 올려다본 하늘 夢を映せない瞳にも遠く紅く陽はにじんで 유메오 우쯔세나이 히토미니모 토오쿠 아카쿠 히와 니진데 꿈을 비추지않는 눈동자에도 멀리.

Red Shoes Paris Match

ましてくれる秘密のドレスアップ 輝く (언제나 언제나 격려해주는 비밀의 드레스업 빛나는) 人 うつむいた午後も (혼자서 고개를 숙이고 있는 오후도) 足元光ればすぐに上を向いて ヒラリ (발 밑이 빛나면 바로 위를 향해 훌쩍~) 昨日の些細な喧?

テㆍアゲロ Arashi

Hit it 名前も知らず [나마에모시라즈] 이름도 모르지만 互いを知ろうか [타가이오시로-카] 서로를 알고 있어 夜の太陽は ブラック・ライト [요루노타이요-와 부락쿠・라이토] 밤의 태양은 블랙라이트 波音は ラテンのリズム [나미오토와 라텐-노리즈무] 파도소리는 라틴의 리듬 千夜夜の [센-야이치야노]