가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


夏の風を忘れゆく樣に SMAP

나츠노카제오와스레유쿠요-니 여름의 바람을 잊어 가는 것처럼 僕達は振り返りはしない 보쿠타치와후리카에리와시나이 우리들은 옛일을 뒤돌아보지는 않아요 遙かな未來とき 하루카나미라이오에가쿠토키 아득한 미래를 그릴 때 自由扉は開 지유-노토비라와히라쿠 자유의 문은 열려요 何氣ない日日片隅は 나니게나이히비노카타스미니와

夏の 風を 忘れゆく 樣に SMAP

나츠노카제오와스레유쿠요-니 여름의 바람을 잊어 가는 것처럼 僕達は振り返りはしない 보쿠타치와후리카에리와시나이 우리들은 옛일을 뒤돌아보지는 않아요 遙かな未來とき 하루카나미라이오에가쿠토키 아득한 미래를 그릴 때 自由扉は開 지유-노토비라와히라쿠 자유의 문은 열려요 何氣ない日日片隅は 나니게나이히비노카타스미니와

夏模樣 kinki kids

夕日が窓向こうで音もたてずり (유-히가 마도노 무코-데 오토모 타테즈 육쿠리) 붉게 물든 하늘이 창 너머로 소리도 내지않고 천천히 沈んで景色胸が鷲づかみぎゅってさた (시즌데유쿠 케시키니 무네가 와시즈카미니 귯테사레타) 져가는 모습에 뭔가가 마음을 움켜쥔듯 두근거려요 小さな夢抱えながら (치이사나유메 카카에나가라) 작은 꿈을 마음에

朝日を 見に 行こうよ SMAP

朝日 行こうよ 眠ない 夜は 僕 起こして 欲しい 一人きり 眞夜中って とても 寂しいでしょ 夜空 願い입めてみば いつかきっとかなう 日が 君は 來るだろう いつか 大人なって 戀して 心が 變わっていても 今見てる 變わらないももある 僕とこ 海へ 朝日 行こうよ きっと ないで そ 澄んだ

Bokuwa Kimiwo tsureteyuku/ 僕は君を連れてゆく(나는 그대를 데리고 갈꺼에요) SMAP

제목:僕は君 난 너를 데리고 갈꺼야.. 冷たい雨が降る波間は靜かで 震わせ海鳥が飛んだ. 차가운 비가 내리는 파도는 조용하고, 몸을 떨며 바닷새가 날았다. 長い坂降りて浜邊で燃やそう 置き去りた幾つも淚 긴 언덕을 내려와 모래사장에서 태우자. 버려둬졌던 몇방울의 눈물을... ポケット中,指絡めあった.

Song 2~The Sequel To That~ Smap

慌ただし過ぎ去った季節は 아와타다시쿠스기삿타키세츠와 황급히흘러가버린계절은 おどけた舞う君かおり溢 오도케타카제니마우키미노카오리아후레 장난스런바람에날리는그대의향기로흘러넘쳐 幼い頃ノ-ト描いた 오사나이코로노-토니에가이타 어린시절노트에그렸었어 眩しいパステルがきらめようだった 마부시-파스테루가키라메쿠요-닷타 눈부신파스텔이빛나는듯했어

NATSU~夏 SMAP

natsu へ行ってしまう あ <토오쿠에 잇떼시마우 아노히토니> 멀리 가버리는 그 사람에게 一つだけ氣なる 言葉送ろう <히토츠다케 키니나루 코토바워 오쿠로오> 하나만 궁금한 말을 보내자 君と事もいつか 思い出 <키미토노코토모 이츠카 오모이데니 나루다로오케도> 너와의 일도 언젠가 추억이 되겠지만 なるだろうけど だから

朝日を見に行こうよ(가/독/해) SMAP

は來るだろう 이츠카킷토카나우히가 키미니와쿠루다로우 언젠가 분명 이루어질 날이 너에게는 올거야 いつか大人なって戀して 心が變わっていても 이츠카오토나니낫테코이오시테 코코로가카왓테이테모 언젠가 어른이 되어 사랑을 해서 마음이 변해도 今見てる 變わらないももある 이마미테루모노노요우니 카와라나이모노모아루 지금 보고있는 풍경처럼 변하지

はじめての夏 Smap

自轉車立てかけて 土手座った 자전거를 세워두고 여름 풀밭에 앉았어 話うなず向こう 電車が川渡って 이야기를 집중하며 듣는 너의 건너편에서는 전철이 강을 건너가고있 지 突然夕立ち追わて 逃げこんだ鐵橋下 갑자기 소나기가 내려서 철교 밑으로 도망갔어 息が止まるほど君ことずっと見てた 숨이 멈출정도로 너를 계속 바라보았어

僕は君を連れてゆく SMAP

(오키자리니 사레타 이쿠츠모노 나미다) 놓고 오게 된 많은 눈물을… ポケットなか指絡めあった (포켓토노 나카 유비오 카라메앗타) 주머니 속에서 서로 손을 잡았어요 僕たちが望むすべてあてどもな遠いけど (보쿠타치가 노조무 스베테 아테도모나쿠 토-이케레도) 우리들이 바라는 모든 게 너무나 멀리 있지만… 君した瞬間ない (키미니

Freebird Smap

헤이온부지나쿠라시또미라이오 (평온무사한 생활과 미래를) 多少計算してるとしても 타쇼우케이산시떼루또시떼모 (조금은 계산하고 있다고 해도) 眠ない日?や胸痛める出?事 네무레나이히비야무네오이타메루데끼고토오 (잠들 수 없는 날들과 가슴 아프게하는 일을) 通り過ぎてい程 토오리스기떼이꾸호도 (그냥 지나가는 정도뿐) 幾度も飛び立つ事が出?

Song 2 ∼the sequel to that∼ SMAP

慌ただし過ぎ去った季節は (아와타다시쿠스기 삿타키세츠와) 황급히 흘러 가버린 계절은 おどけた舞う君かおり溢 (오도케타카제니마우 키미노 카오리아후레) 장난스런 바람에 날리는 그대의 향기로 흘러 넘쳐 幼い頃ノ-ト描いた (오사나이코로노-토니에가이타) 어린시절 노트에 그렸었어 眩しいパステルがきらめようだった (마부시-파스테루가 키라메쿠요-닷타

Jive SMAP

そうさカナシミゼツボウ抱えきなけりゃ 소-사카나시미제츠보-다에키레나케랴 그래슬픔절망을안지않으면 Sha-la-la-la こう Sha-la-la-la 와스레테유코- Sha-la-la-la 잊고서가자 しなやかやるならばそもアリでしょう 시나야카니야루노나라바소레모아리데쇼- 나긋나긋하게할거라면그것도방법이겠지 言いわけとか弁解とか

夏日憂歌 SMAP

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 「最後花火があなた照らす」 「사이고노하나비가아나타노호호오테라스」 「마지막불꽃이그대의뺨을비추어」 バス搖ら蘇るはまた何度と焦がた場面 바스니유라레요미가에루와마타난도모코가레타바멘 버스에흔들리며몇번이고다시되살아나는장면 誰しもが皆時代恨むだろう 다레시모가미나지다이오우라무노다로

夢風車 Psycho le Cemu

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 白鷺城下町旅立ち今 시라사기죠-시타마치오타비다치이마 백로성아래마을을여행하는지금 遠江戶町で夢生きる 토오쿠에도노마치뎅유메니이키루 멀리에도마을에서꿈이태어나 -情念-そがしは長年 -죠-넨-소레가시와나가넨 -정념-아무개는여러해 過ぎ歷史裏側 스기유쿠레키시노무코-니

Zutto zutto/ ずっとずっと SMAP

どしゃ降り日も 雲りち晴日も 도샤부리노아메노히모 쿠모리노치하레노히모 비가 쏟아지는 날도 구름이 개인 날도 必ず君 離さずいよう 카나라즈키미노테오 하나사즈니이요우 반드시 너의 손을 떼어놓지 않을 거야 幸せな時でも 君が惱む時も 시아와세나도키데모 키미가나야무도키모 행복한 때에도 네가 괴로워 할 때에도 僕が惱むような そんな二人でいよう

Asahiwo mini ikoyou/ 朝日を見に行こうよ SMAP

ない夜は 僕起こして欲しい 잠들 수 없는 밤에는 나를 깨워주기를 바래 一人きり眞夜中って とても寂しいでしょ 혼자만의 한밤중이란 너무나 쓸쓸하잖아 夜空 願いこめてみば 밤하늘의 별에게 소원을 빌어 본다면 いつかきっと かなう日が 君は來るだろう 언젠가 분명히 이루어질 날이 너에게는 찾아올거야 いつか 大人なって 戀して 心

夏日憂歌 SMAP

「最後花火があなた照らす」 「사이고노 하나비가 아나타노 호호오테라스」 「마지막불꽃이 그대의뺨을비추어」 バス搖ら蘇るはまた何度と焦がた場面 바스니유라레 요미가에루와마타 난도토 코가레타바멘 버스에흔들리며몇번이고다시되살아나는장면 誰しもが皆時代恨むだろう 다레시모가미나 지다이오 우라무노다로- 누구든지모두시대를유감스럽게생각하겠지

A song for your love SMAP

출처:지음아이 心からだいじなも なしたような淋しい時も 코코로까라다이지나모노 나쿠시따요-나사비시-토키니모 진심으로 소중한 것 없어진 것 같은 쓸쓸한 때에도 そっと涙拭いて 笑顔分けてる きみ優しさ歌おう 솟또 나미다오후이떼 에가오와케떼쿠레루 키미노야사시사니우타오- 살짝 눈물을 닦고 미소를 지어주는 그대의 상냥함에 노래하자

natsu 夏 SMAP (니노솔로곡X중간에잘리지

へ行ってしまう あ 一つだけ氣なる 言葉送ろう 君と事もいつか 思い出 なるだろうけど だから今大事するよ 曲がり角ばかりで よ見えなかったけど どうなかしら こでよかったかな すご樂しみな事が あった時は ずっとこ時が 續けばと思うよ 大きな問題も いやな事も たいした事じゃないよ ムリする事ないよ いつか

Dawn SMAP

한번 더 만날 수 있다면 그 때는 미소를 보여줘 きらめき僕らはそう優し包まて 키라메키니보쿠라와소-야사시쿠츠츠마레테 반짝임에 우리들은 그래 다정하게 감싸여서 絶望も暗闇も越えて 제츠보-모쿠라야미모코에테유쿠 절망도 어둠도 뛰어넘어가 そ何かがそう僕ら待っていて 소노사키니나니카가소-보쿠라오맛테이테 그 앞에 무언가가 그래 우리들을 기다리고

A Song For Your Love SMAP

출처- 나우누리 SMAP클럽(장지현님 자료) 心からだいじなも  코꼬로까라 다이지나모노 진심으로 중요한 물건 なしたような淋しい時も 나꾸시따요우나 사비시이 토키니모 잃은 버린 듯 쓸쓸한 때에도 そっと涙拭いて   소옷또 나미다오 누이떼 살짝 눈물을 닦아주고 笑顔分けてる 에가오 와께떼 쿠레루 웃음을 나눠주는

愛の燈∼君とメリ-クリスマス∼ SMAP

夢(め)よう (かぜ)よう (유메노요-니 카제노요우니) 꿈처럼, 바람을 실은 ホントは愛(あい)してる」と 言(い)えなても (혼토와 아이시테루토 이에나쿠테모) 정말,,, 사랑해.. 라고는 말하지 못하지만 よりそえば (요리소에바) 가까이 다가서면 愛(あい)燈(ひ)が ともる.

Pocket ni Natsu no Hi Ranbou Minami

ポケット砂が 遠い海匂い運ぶよ 一つまみ光る太陽 けむるようこぼて落ちたよ 時たあ二人 君と僕そして海 今はもう涙中 透き通る色 ポケット日々は こぼて消えたよ 一つまみ悲しみさえ 君もいつか僕もるだろ ※そっとさよなら僕日よ とまどいと愛と苦さと 優しさ中でいつか 暮青春

夏日優歌 SMAP

출처- 나우누리 SMAP클럽(김성욱님 자료) 「最後花火があなた照らす」 "사이고노하나비가 아나타노 호오오 테라스" "마지막 불꽃이 당신의 뺨을 비춰" バス揺ら蘇るは また何度と焦がた場面 바스니 유라레 요미가에루와 마따 난도또 코가레따 바멘 버스에 흔들려 되살아나는 또 몇번이고 가슴태우던 장면 誰しもが

はだかの大樣 SMAP

SMAP - はだか -シブトクつよ- Oh yeah… Oh jama Oh yeah… Syu vi du… こらいズルならいいか 코레쿠라이노즈루나라이이카 이 정도의 꾀부림이라면 좋을까?

夏色 ゆず

ず 駐車場ネコはアクビしながら 츄-샤죠노 네코와 아쿠비오 시나가라 주차장에 있는 고양이는 하품을 하면서 今日も一日過ごして 쿄-모 이치니치오 스고시테 유쿠 오늘도 하루를 보내고 있지 何も變わらない おだやかな街竝 나니모 카와라나이 오다야카나 마치나미 아무것도 변하지 않는 평온한 거리 みんなが來たって浮か

Banka JUN-JUN

あなたていった 麦わら帽子が りいす むぞうさおいてある あなたはそこ座って タバコふかして 窓向こう しぐさ見ていた ふあう愛意味 確める事もな 二人は かけて あなた教えてた さようなら歌 窓辺よりそい 私はうたっています あなた残していった ぬもりだけが ベッド陰で うつろさまよっています こ部屋テーブル ティーカップ

退屈な日曜日 SMAP

退屈な日曜日 타이쿠쯔나니치요-비 지루한 일요일 退屈な日曜日 どこへも行きたない 타이쿠쯔나니치요-비 도코에모이키타쿠나이 지루한 일요일 아무데도 가기 싫어 やたらと長い一日 야타라토나가이이치니치 쓸데없이 길기만 한 하루 雲間からお晝お月 쿠모노키레마카라오히루노오쯔키사마 구름 사이로 보이는 한낮의 달님이 眠そうしてる 네무소-니아쿠비오시테루

青空とキミへ (푸른 하늘과 너에게) Yonekura Chihiro

青空とキミへ SUMMER LIVE 熱い感じて 終わらない抱きしめて 眩しい太陽下 南乗って新しい季節が始まる 狭い都会抜け出し 裸足まま大地蹴って どこまでも行こう グレー色褪せて時間中で 夢描 そんな気持ち ていた… -YESTERDAYS- 瞳閉じば甦る 青空とキミがた宝物 SUMMER LIVE 熱い感じて もう一度 抱きしめて

センチメンタル ゆず

打ち寄せる波慌てて靴脫ぎ捨て 우치요세루나미노오토니아와테테쿠츠오누기스테테 밀려오는파도소리에급히신발을벗고 走り出した僕ら自由吹かて微笑んだ 하시리다시타보쿠라지유-노카제니후카레테호호엔다 달리기시작한우리들자유의바람을맞으며웃음을지었죠 夕燒け一つはぐた雲見つけて 유-야케노소라니히토츠하구레타쿠모오미츠케테 저녁노을의하늘에서한점떨어진구름을발견하고

ひとりぼっちの Happy Birthday SMAP

朝まで 君待ってた 3階 8つめ窓 아침까지 너를 기다렸어 3층의 8번째 창문(에서) あかりがともらないまま 星空は消えた 불빛이 켜지지 않은채 별하늘은 사라졌지 通り何臺目か タクシ-は過ぎて行って 길에는 몇대의 택시가 지나가서는 君乘せては來なて 冷めたい 너를 태우고는 오질 않고 찬바람만 부는구나

fool on the hill SMAP

ありふた思い出抱えた愚か者だね 柔らかな幻 求めるよう愛した 僕ことだけわかると言った心も今では 別誰か抱かてるよ責めやしない 向かい合って言えなて 振り返る時だけ雄弁なって 流行り合わせても 悲しみ せつなさ 何も消えやしない 過ぎ去った思い出 縛らている愚か者だね 君何が欲して わからないまま肩

はだかの王樣~シブトク つよく~ Smap

らいズルならいい 이 정도의 꾀부림이라면 좋을까?

Song of x'smap Smap

愛さながら 僕らは生ま 다레카니아이사레나가라 보쿠라와우마레 누군가에게 사랑받으면서 우리들은 태어나서 だ愛するため 僕らは生きて 다레카오아이스루타메니 보쿠라와이키테쿠 누군가를 사랑하기위해서 우리들은 살아가요 メリ-クリスマス 今夜僕は 君どこへ走って 메리크리스마스 콘야보쿠와 키미노도코에하싯테쿠 메리크리스마스 오늘밤 나는 네가

Song of X’smap SMAP

愛さながら 僕らは生ま 다레카니아이사레나가라 보쿠라와우마레 누군가에게 사랑받으면서 우리들은 태어나서 だ愛するため 僕らは生きて 다레카오아이스루타메니 보쿠라와이키테쿠 누군가를 사랑하기위해서 우리들은 살아가요 メリ-クリスマス 今夜僕は 君どこへ走って 메리크리스마스 콘야보쿠와 키미노도코에하싯테쿠 메리크리스마스 오늘밤 나는 네가

夏の終わり Moriyama Naotaro

おわり 水芭蕉(みずばしょう) 搖()る 畦道(あぜみち) 수파초가 흔들리는 논두렁 길 肩(かた) 竝(なら)べ 夢(め) 紡(つむ)いだ 어깨를 나란히 하며 꿈의 실을 자았지요 流(なが) 時(とき) 笹舟(ささぶね) 浮(う)かべ 흘러가는 시간에 나뭇잎 배를 띄우며 燒(や)け落(お)ちた (なつ) 戀唄(こいうた) 불타 내려앉은 여름의

赤ずきん チャチャ(君色思い) SMAP

きみいろ おもい いまも ねむない よる 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみ だききしめ こう 너를 안으러 갈거야. はじめから きっと きづいてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. いつか こい おわりが る こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

빨간망토차차 오프닝송 (日本) SMAP

赤ずきん チャチャ(君色思い) smap きみいろ おもい いまも ねむない よる 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみ だききしめ こう 너를 안으러 갈거야. はじめから きっと きづいてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. いつか こい おわりが る こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

朝日を見に行こうよ SMAP

-朝日行こうよ- -아사히오 미니 이코오요- -아침 해를 보러 가요- 眠ない 夜は 僕 起こして 欲しい 네무레나이 요루와 보쿠오 오코시테 호시이 잠들 수 없는 밤은 나를 깨우고 싶어해 一人きり 眞夜中って とても 寂しいでしょ 히토리키리노 마요나까っ테 토테모 사비시이데쇼 혼자만의 한밤중은 아주 쓸쓸하지 夜空 願い

Thousand Nights SMAP

た 아노 탓따잇슈은데미다사레따 그 단 한순간에 흐트러졌다 あぁ 狂おしい物語 아~ 쿠루로시이 모노가타리 아..미칠듯한 이야기 あぁ 始まりは蒼い夜 아~ 하지마리와 아오이요루 아..시작은 푸른 밤 オ?ク重いドア 오크노오 모이 도아오 오크의 무거운 문을 ほら 押し開けてが流?

オイラの人生のっぺらぼ∼!/Nakai Masahiro SMAP

夢(め)向(む)かうひとり 空(そら)高(たか)高(たか) 搖()て ひとりぼっちじゃ惱(なや)まない あなただって惱(なや)·ま·な·い いつでもどこでも誰(だ)とでも 笑顔(えがお)なんかじゃ い·ら··な·い 人(ひと)は言(い)えないことがある でも言(い)わなきゃならない時(とき)もある 頭(あたま)もパニック逃()げ出(だ)したいなら 笑(わら

電話しようかな SMAP

なんか取り残さてる感じ 난카토리노코사레테루칸지 뭔가 뒤쳐진 느낌 シャクさわる邪ごとき 샤쿠니사와루카제고토키니 화가 나는 감기같은 것에 「孤独」とはじめて 教わった 「코도쿠」토유-노오하지메테 오소왓타 「고독」이라는 것을 처음으로 배웠어 電話しようかな 声がききたいな 덴와시요-카나 코에가키키타이나 전화해볼까 목소리가 듣고 싶어

shiosai SMAP

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 波音かき消す通り雨息切らせて 나미오토오카키케스토오리아메이키오키라세테 파도소리를지워버리는지나가는비숨결을자르고 轉がりこむようクルマ中へ 코로가리코무요-니쿠루마노나카에 구르듯이차안으로달려가요 遠霞んでる人影も見えななって 토오쿠니카슨데루히토카게모미에나쿠낫테 멀리로희미해지는사람들도보이지않게되고

かなしいほど靑い空 Smap

休みは 人があふ出して (야스미와 히토가 아후레다시테) 휴일엔 사람들이 넘쳐흘러서 坂道步きづらなる (사카미치아루키즈라쿠나루) 내리막길은 걷기가 힘들어져 がうっとうして ?

Can't Stop!! -Loving- SMAP

素敵な夢見させてお 멋진 꿈을 보여줘 素敵な夢かなえてお 멋진 꿈을 이루게 해줘 (S.M.A.P SMAP! S.M.A.P SMAP!) (s.m.a.p smap! s.m.a.p smap!) 洗いざらしGジャン ハダカココロ包むよ 방금씻은 청자켓 벌거벗은 마음을 감싸주고 接觸たままでKiss!

Can`t Stop!! -LOVING- SMAP

* 素敵な夢見させてお 멋진 꿈을 보여줘 素敵な夢かなえてお 멋진 꿈을 이루게 해줘 (S.M.A.P SMAP! S.M.A.P SMAP!) (s.m.a.p smap! s.m.a.p smap!) 洗いざらしGジャン ハダカココロ包むよ 방금씻은 청자켓 벌거벗은 마음을 감싸주고 接觸たままでKiss!

TOGETHER GLAY

作詞,作曲 : TAKURO I hear the lonely words 初めて見せた貴女(あなた) 瘦せてしまったそ笑顔 ほお寄せた 無限宇宙で 出逢う奇跡な 大切なぬもりが 今 こる陽射し照らさ 步いてた道 切なさ滿ちた心 そっと包んでた 愛言葉が足りない かわり歌えば そだけで 2人

步行者優先 ゆず

つなぎとめた心見つめて 이어 가길 멈춘 마음이 갈 곳을 찾아 (츠나기토메타 코코로노 유쿠사키오 미츠메테) 突き拔けるな空見る 빠져 나온 듯한 하늘을 보았어.

幸せの果てに SMAP

ボク定義じゃ追いつかない想像以上 보쿠노테이기쟈오이츠카나이소-조-이죠-노 나의정의로는뒤쫓을수없는상상이상의 溢だす喜びが waiting for us 아후레다스요로코비가 waiting for us 흘러넘치는즐거움이 waiting for us 照て癖なった 테레쿠사쿠테쿠세니낫타 부끄러워서버릇이되었어 的外な例え話 마토하즈레나타토에바나시오