가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

で (사이고노 시아와세데토와 시가츠노 사쿠라비요리데) 마지막의 행복했던 데이트는 4월의 벚꽃 화창한 날이었지 ?たり前のように美しい 君の笑顔 (아타리마에노 요우니우츠쿠시이 키미노에가오) 당연한 듯이 아름다운 너의 미소 どんなに高?

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

빠져나가는 너의 모습은 もう手を伸ばしても届かない (모우테오노바시테모 토도카나이) 이제 손을 뻗어도 닿지가 않아 あと少し君を感じていたくて (아토스코시 키미오 칸지테이타쿠테) 앞으로 조금만 더 너를 느끼고 싶어서 一目でいい君に会いたくなる (히토메데이이 키미니 아이타쿠나루) 한 번이라도 좋아 네가 보고싶어 最後の幸せデートは 四月の桜

櫻日和 / Sakura Hiyori (벚꽃날씨) Shibata Jun

도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리 키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루 도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오 이츠모 소노키레이나 히토미와 보쿠오 사가시테이타 윳쿠리 스기유쿠노와 나니모시나이 보쿠다케닷타 카케누케테쿠 키미노스가타와 모우테오노바시테모 토도카나이 아토스코시 키미오 칸지테이타쿠테 히토메데이이 키미니...

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 作曲者名 ア-ティス ト 忘れない 君と過ごした 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣いたり 笑ったり 傷ついたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… これからもわらずにいようね 코레카라모카와라즈니이요-네。

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

が秋のの 何?ない陽溜りに?れている 此頃?脆くなった母が 庭先でひとつ咳をする ?側でアルバムを開いては 私の幼いの思い出を 何度も同じ話くり返す ?言みたいに小さな?で こんな小春の?やかなは あなたの優しさが浸みて?る 明嫁ぐ私に苦?はしても 笑い話に時が?

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想い 作詞   作曲   唄   私があなたのこと 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付いてるくせに き付いてないフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるように わざとあの人の話をして

風 (바람) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

めて 鍵をかけたい 봉하고 열쇠를 채우고 싶어 후우지코메떼 카기오카께따이 今もずっと 明もずっと 지금도 주욱 내일도 주욱 이마모즛또아스모즛또 僕らはこのまま 우리들은 이대로 보꾸라와코노마마 君が?

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

ち溢れてて 창 밖은 자유로 가득 흘러 넘치는데 마도노소또와지유우니미찌아후레테떼 優しかったはずのあなたが私を 다정했던 당신이 나를 야사시캇따하즈노아나따가와따시오 今は傷つけてるなんて 오늘은 상처 주다니 쿄오와키즈츠께떼루난떼 信じた私が馬鹿だと泣いては 믿었던 내가 어리석었다고 울고는 신지따와따시가바까다또나이떼와 笑った 웃었어

あなたとの日日 柴田淳(shibata jun)

夢見せてくれたあなたは今もここにいて (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) 꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에 夜は何も恐れず その腕に抱かれ眠る (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) 밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들… 惱みさえ不安さえないから (나야미사에 후안사에나이카라)

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

もしもあなたが私のことを忘れてないなら嬉しくなるわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今もずっとあなたとの想い出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨のように?

ピンクの雲 (핑크 구름) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

") ピンク色した雲が流れる  (핑크이로시타 쿠모가 나가레루) (핑크빛을 띈 구름이 지나가고 있는) この窓を閉めた時 (코노 마도오 시메타 도키) (이 창문을 닫았을 때) 今も終わる (쿄우모 오와루) (오늘도 끝나지) 楽しいことを無理やり探して (타노시이코토오 무리야리 사가시테) (즐거운 일을

願い (소원) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

こぼれ落ちてゆく夕 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無い心を?

花吹雪 柴田淳(shibata jun)

花吹雪 忘れない 君と過ごした々 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 보냈던 날들 泣いたり 笑ったり 傷ついたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처 입기도 하고… 「これからも変わらずにいようね。」 「코레카라모카와라즈니이요-네

あなたとの日ヶ 柴田淳(shibata jun)

夢見せてくれたあなたは今もここにいて (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) 꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에 夜は何も恐れず その腕に抱かれ眠る (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) 밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들… 惱みさえ不安さえないから (나야미사에 후안사에나이카라)

あなたとの日々 柴田淳(shibata jun)

夢見せてくれたあなたは今もここにいて (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) 꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에 夜は何も恐れず その腕に抱かれ眠る (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) 밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들… 惱みさえ不安さえないから (나야미사에 후안사에나이카라)

あなたとの日々 柴田淳(shibata jun)

夢見せてくれた あなたは今もここにいて 유메미세테쿠레타 아나타와이마모코코니이테 꿈을 보여준 넌 그때도 여기에 있었어 夜は何も恐れず その腕に抱かれ眠る々 요루와나니모오소레즈 소노우데니다카레네무루히비 밤은 아무것도 두려워하지 않고 그 팔에 안겨 잠드는 나날들 悩みさえ 不安さえないから 나야미사에 후안사에나이카라 고민, 불안조차

隣の部屋 柴田淳(shibata jun)

무카시노 후타리 오모이데노 아노 미세) 도착한 옛날 우리 둘의 추억이 담긴 그 가게… 待ち合わせ いつも流れてた哀しいメロディ- (마치아와세 이츠모 나가레테타 카나시- 메로디-) 약속 장소에서 언제나 흘르고 있던 슬픈 멜로디를 口ずさんでいた あなたに逢いたくて (쿠치즈산데 이타 아나타니 아이타쿠테) 입으로 읊조리고 있어요, 그대를 만나고 싶어서 今もまた

今夜, 君の聲が聞きたい 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com つまらぬことばかりを いつまでも抱きしめてる僕は 츠마라누코토바카리오이츠마데모다키시메테이루보쿠와 (재미없는것들만언제나끌어안고있는나는) こうして彼女の寝顔を 見つめることが常で 코오시테카노죠노네가오오미츠메루코토가니치죠오데 (이렇게그녀의자는얼굴을바라만보는게일상이야) 眠れる街も空もお姫

柴田淳(shibata jun)

이세상에서의지하고기댈수있는게있다고말한다면) 今ここで見せてよ 이마코코데미세테요 (지금여기서보여봐요) 信じるこころさえ いつか 신지루코코로사에이츠카 (믿는마음조차언젠가) 自分を騙していると 지분오다마시테이루토 (스스로를속이게된다는걸) あなたはまだ気付いてないのね 아나타와마다키즈이테나이노네 (당신은아직깨닫지못하고있군요) こんな私 責められないがくるから

少女 柴田淳(shibata jun)

안타까워서안타까워서) 私とよく似た 誰かを愛したあなた 와타시토요쿠니카다레카오아이시타아나타 (나와꼭닮은누군가를사랑했던당신) 哀しくて 哀しくて… 카나시쿠테카나시쿠테 (슬퍼서슬퍼서) 小さな少女の 想いは届いていたのね 치이사나쇼오죠노오모이와토도이테이타노네 (자그마한소녀의마음은전해졌던거죠) 戻りたいあの頃に そばにいられた&

月の窓 柴田淳(shibata jun)

眠れぬ夜でも こんなに月はキレイ (네무레누 요루데모 콘나니 츠키와 키레-) 잠들지 못하는 밤도 이렇게나 달은 아름다워요 優しく溢れ出す あなたとの素晴らしい (야사시쿠 아후레다스 아나타토노 스바라시- 히비) 다정하게 흘러 넘치는, 그대와 함께 하는 멋진 날들… 今どこにいて 今なにしてるの (이마 도코니 이테 이마 나니 시테루노) 지금 어디에서

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今もまた 共に步んだ靴を脫いで終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

[출처]http://www.jieumai.com/ 僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今もまた 共に步んだ靴を脫いで終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가

東京 (도쿄) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

最終電車で 君にさよなら 사이슈우 덴샤데 키미니 사요나라 마지막 전차에서 그대에게 작별의 인사 いつまた逢えると きいた君の言葉が 이츠 마타 아에루토 키이타 키미노 코토바가 언제 다시 만날 수 있냐고 물었던 그대의 말이 走馬燈のように めぐりながら 소우마토우노 요우니 메구리나가라 주마등처럼 둘러싸며 僕の心に火をともす 보쿠노 코코로니 히오 토모스 나의 마...

マナ- (매너) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

一振りのナイフで私を 早く傷を付けて 나이프 한자루로 나를 재빠르게 칼질해 히토후리노나이후데와따시오 하야꾸키즈오츠께떼 突き刺したフォ?クで?んだ 포크로 찔러 집었어 츠키사시타훠크데츠깐다 まるで 私の心’ 마치 내 마음처럼 마루데 와따시노코꼬로 私の?持ち?付いているみたいね 내 마음을 알고 있는 것같네 와타시노키모치키즈이떼이루미따이네 優しくするのね 잘해주...

夜の海に立ち... 柴田淳(shibata jun)

(소레가 데키나이카라 코오시테 우탓테루) あなたの心に 私の歌聲が響き渡るまで 당신의 마음에 나의 노랫소리가 퍼지는 날까지 (아나타노 코코로니 와타시노 우타고에가 히비키와타루 히마데) 私はここに立って うたい續ける 나는 여기 서서 계속 노래할 거에요.

白い世界 Shibata Jun

♪ 白い世界 作詞・作曲  編曲 羽毛丈史 消えてく空 消えてく街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何処までも消えてゆくの?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까?

05--啓、王子-☆ 柴田淳(shibata jun)

朝もひるも夜も あなたの歌を口ずさんで ラララ~ (아사모 히루모 요루모 아나타노 우타오 쿠치즈산데 라라라) 아침에도 낮에도 밤에도 왕자님의 노래를 흥얼 거리며 랄랄라- 頭からあなたが離れない (아타마카라 아나타가 하나레나이) 머리에서 왕자님 생각이 떠나지 않아요 明のライブも ちゃんと行きます!!

排啓、王子樣☆ 柴田淳(shibata jun)

朝もひるも夜も あなたの歌を口ずさんで ラララ~ (아사모 히루모 요루모 아나타노 우타오 쿠치즈산데 라라라) 아침에도 낮에도 밤에도 왕자님의 노래를 흥얼 거리며 랄랄라- 頭からあなたが離れない (아타마카라 아나타가 하나레나이) 머리에서 왕자님 생각이 떠나지 않아요 明のライブも ちゃんと行きます!!

拜啓, 王子樣☆ 柴田淳(shibata jun)

朝もひるも夜も あなたの歌を口ずさんで ラララ~ (아사모 히루모 요루모 아나타노 우타오 쿠치즈산데 라라라) 아침에도 낮에도 밤에도 왕자님의 노래를 흥얼 거리며 랄랄라- 頭からあなたが離れない (아타마카라 아나타가 하나레나이) 머리에서 왕자님 생각이 떠나지 않아요 明のライブも ちゃんと行きます!!

ひとり步き 柴田淳(shibata jun)

뒤돌아보아당신꿈을꾸면서) 私が歌った この曲 あなたに 와타시가우탓타코노쿄쿠아나타니 (내가노래했던이곡을당신에게) 届いて 聞こえて 私はここにいるわ 토도이테키코에테와타시와코코니이루와 (닿게해줘들리게해줘요난여기있어요) 叩いて わめいて 歌って 信じて 타타이테와메이테우탓테신지테 (두드려줘울부짖어줘노래해줘믿어줘요) あなたが私に 気付くまで

柴田淳(shibata jun)

夜明けなど遠すぎる夜があるのなら どこまでも果てしない 朝を探したいから 眠らせて どうか眠らせて 子供のように それは幻 それは陽炎だって お願い 微笑んでいて ぼくはここだと 後ろに立っていてほしい あの人と行く影は 人違いだて言って 華やかなカーテンを閉めただけの夜 そよ風が隙間から 午後の差し伝える 目を閉じてそっと目を閉じて

雪の音 柴田淳(shibata jun)

きっと今頃どこかで笑ってる 킷토이마고로도코카데와랏테루 (분명지금쯤어딘가에서웃고있겠죠) 昔は君のため祈った 무카시와키미노타메이놋타 (예전엔당신을위해눈이내리길기도했었어) 今は誰が降らせているだろう… 이마와다레가후라세테이루다로오 (지금은누가눈을내리게하고있는걸까) 舞い降りてくる雪の粒は 마이오리테쿠루유키노츠부와 (흩날리는눈가루는) 君と過ごした&

美しい人 柴田淳(shibata jun)

引き寄せても 抱き寄せても君は遠くて… (히키요세테모 다키요세테모 키미와 토-쿠테) 끌어당겨도 끌어안고있어도그대는 멀어서… 長い月が流れてもこの風は 想い呼び覚ます (나가이 츠키히가 나가레테모 코노 카제와 오모이 요비사마스) 긴 세월이 흘러도 이 바람은 생각을 깨워일으켜요 今は行方もわからない (이마와 유쿠에모 와카라나이) 지금은 행방도

コンビニ 柴田淳(shibata jun)

てこないの 아나타와데테코나이노 (당신은출현하지않는걸) 会社帰り 深夜のコンビニ 카이샤카에리니신야노콤비니 (회사에서돌아가는심야의편의점) 街灯に群れる虫のように吸い寄せられ 가이토오니무레루무시노요오니스이요세라레 (가로등에들러모인벌레처럼들이마셔져) 出先の街で 見覚えのある後ろ姿を見かけた今

ため息 柴田淳(shibata jun)

のないため息ひとつ 風はこんな僕 隱してゆく (이로노 나이 타메이키 히토츠 카제와 콘나 보쿠 카쿠시테 유쿠) 색깔이 없는 한숨 한 번… 바람은 이런 나를 숨겨요 枯れ果てぬため息ふたつ 誰も僕の存在など知らない (카레하테누 타메이키 후타츠 다레모 보쿠노 코토나도 시라나이) 끝이 없이 나오는 한숨 두 번… 아무도 내 존재 따위는 몰라요… たとえば僕が あの

ほんのちょっと 柴田淳(shibata jun)

るよぅな戀がもしもあるなら (무네오도루요-나 코이가 모시모 아루나라) 가슴설레는 듯한 사랑이 만약 존재한다고 해도 それは貴方と出来なかった (소레와 아나타토 데키나캇타) 그것은 당신과 할 수 없었죠 每番泣き續けて胸が張り裂けそうでも (마이반 나키츠즈케테 무네가 하리사케소-데모) 매번 울면서 가슴이 터질듯해도 悲しいくらい 綺麗だったあの

柴田淳(shibata jun)

今はまだ想い出にはできない したくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이 데아이...

ぼくの味方 柴田淳(shibata jun)

かけがえのない大切な人 (카케가에노 나이 타이세츠나 히토) 둘도 없는 소중한 사람 守ってあげたい そばにいたい (마못테 아게타이 소바니 이타이) 지켜주고 싶어요, 곁에 있고 싶어요 そんなふうに思える 君に出會えた (손나 후-니 오모에루 키미니 데아에타) 그렇게 생각할 수 있는 그대를 만났어요 ガラスのような君だった (가라스노요-나 키미닷타) 유리와 같은 그...

空の色 柴田淳(shibata jun)

傷ついた心 引きずり步いてた (키즈츠이타 코코로 히키즈리 아루이테타) 상처입은 마음이 억지로 걸어왔어요 出来ると思った 一人でやれると思った (데키루토 오못타 히토리데 야레루토 오못타) 할수있다고 생각했어요,혼자서 할수있다고 생각했어요 "歸っておいで"と あなたの聲がする ("카엣테오이데"토 아나타노 코에가 스루) 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들...

かなわない 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com あなたはいつも私を確かめる 아나타와이츠모와타시오타시카메루 (당신은언제나나를확인하지) すがるような目で脅すの 스가루요오나메데오도스노 (매달리는듯한눈으로위협하지) "愛してるわ"そんなヤワな言葉 "아이시테루와"손나야와나고토바 ("사랑해"같은약한말) あなたには通じない 아나타니와츠우지나이 (당신에게는통하지않아) ...

未成年 柴田淳(shibata jun)

ぼくらはただ 気付いて欲しかっただけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も 壊すつもりはなかった (다레모 나니모 코와스 츠모리와 나캇타) 아무도,아무것도 망칠 생각은 없었어요 耳を塞いでいる 固く目を閉じている (미미오 후사이데이루 카타쿠 메오 토지테이루) 귀를 막고서 굳게 눈을 감고...

幸せなうた 柴田淳(shibata jun)

いつだって 貴方の事を想ってた (이츠닷테 아나타노 코토오 오못테타) 언제라도 당신을 생각했어요 何をして何を眺めてたも浮かぶ笑顔 (나니오 시테 나니오 나가메테타모 우카부 에가오) 무엇을 해도 무엇을 보고있어도 떠오르는 얼굴 いつのひか貴方に背を向けて哀しませたりしたけど  (이츠노히카 아나타니 세오 무케테 카나시마세타리시타케도) 어느날인가 당신에게 등을 지고 ...

片想い 柴田淳(shibata jun)

私があなたの事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づいてる癖に氣づいてないフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざとあの人の話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고 私を付き話すの...

夢 UO 柴田淳(shibata jun)

今はまだ想い出にはできない したくないの 이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노 지금은 아직 추억으로 만들 수 없어. 만들고 싶지않아 あなたと二人で見てるこの夢が 終わるまで 아나타또 후타리데 미테루 고노 유메가 오와루마데 당신과 둘이서 꾸는 이 꿈이 끝날때까지   それはあまりに切ない出逢いだったと 소레와 아마리니 세쯔나이 데아이닷따토 그건 너무나도 ...

なんかいいことないかな 柴田淳

.) 当てもなく今も朝はやって来て つけっぱなしのテレビがしゃべった 아테모나쿠쿄오모아사와얏테키테 츠켑바나시노테레비가샤벳타 (정처없이오늘도아침은오고야말고 그냥켜뒀던테레비젼이말했어) "今の運勢は絶好調です! あなたの思う通りになるでしょう。" "쿄오노운세이와젯코오쵸오데스!

ピンクの雲 柴田淳

かけている ソファ- (우고쿠노모 이야데 코시 카케테-루 소파-) 움직이는 것도 싫어서 앉아 있는 소파 目を閉じて考えた 居場所なんて どこにもない (메오 토지테 캉가에타 이바쇼난테 도코니모 나이) 눈을 감고 생각했던, 내가 있을 곳은 어디에도 없어요 ピンク色した雲が 流れる (핑크 이로시타 쿠모가 나가레루) 핑크색 구름이 흘러가요 この窓を閉めた時 今

透明光速で?いに行く 柴田淳

したのは 私の勝手 사랑한 것은 내 마음 코이시타노와 와타시노캇테 荷物とか 邪魔になりたくなくて 짐이나 걸림돌이 되고 싶지 않아서 니모츠토카 쟈마니나리타쿠나쿠테 いつも必死に 紛らわしてた 언제나 필사적으로 얼버무렸었어 이츠모 힛시니 마기라와시테타 キララ木漏れ そよぐ海風 반짝 나뭇잎사이로 비치는 빛, 살랑대는 바닷바람 키라라코모레비 소요구우미카제

宿り木 柴田淳

와타시노카라다고토 카라시테잇타 再び芽吹く そのまで 다시 싹 틀 그날까지 후타타비메부쿠 소노히마데 何度目?

この世の果て 柴田淳

ち溢れてて 창 밖은 자유로 가득 흘러 넘치는데 마도노소또와지유우니미찌아후레테떼 優しかったはずのあなたが私を 다정했던 당신이 나를 야사시캇따하즈노아나따가와따시오 今は傷つけてるなんて 오늘은 상처 주다니 쿄오와키즈츠께떼루난떼 信じた私が馬鹿だと泣いては 믿었던 내가 어리석었다고 울고는 신지따와따시가바까다또나이떼와 笑った 웃었어 와랏따 誰か