가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


月に鳴く Speena

ベランダで泣いた が見ていた 베란다데나이타 츠키가미테이타 베란다에서 울었어 달이 보고 있었어 胸が冷たて 寒なかった 무네가츠메타쿠테 사무쿠나캇타 가슴이 차가워서 춥지않았어 誰か叱ってほして歌った 다레카니시캇테호시쿠테우탓타 누군가에게 꾸중듣고 싶어서 노래했어 私を見つけて 籠入れてよ 와타시오미츠케테 카고니이레테요 나를 찾아서 새장에

愛情裝置 speena

[출처]http://www.jieumai.com/ 傷が淺てすむよう愛情レベルは中の下セット 키즈가아사쿠테스무요-니아이죠-레베루와츄-노시타니셋토 상처가옅어져나아지듯이애정레벨은중하로설치 だのあなたが相手だとどうもこうもふりきれちゃうのね- 다노니아나타가아이테다토도-니모코-니모후리키레챠우노네- 그런데도그대가상대라면아무리해도뿌리칠수없어요

つづれおり speena

あの日のあたし全部で君をみてた 아노히노아타시젠부데키미오미테타 그날의나의모든것으로그대를보았었죠 暗いトンネルれてしまうまで 쿠라이톤네루니카쿠레테시마우마데 어두운터널에가려질때까지 ふりあう手は二人をつないで 후리아우테와후타리오츠나이데 맞닿는손은두사람을이어서 よ笑う君の聲はもう 白い光消えた 요쿠와라우키미노코에와모- 시로이히카리니키에타

つづれおり / Tsuzureori (오색비단) Speena

) 그날의나의모든것으로그대를보았었죠 暗いトンネルれてしまうまで (쿠라이톤네루니카쿠레테시마우마데) 어두운터널에가려질때까지 ふりあう手は二人をつないで (후리아우테와후타리오츠나이데) 맞닿는손은두사람을이어서 よ笑う君の聲はもう白い光消えた (요쿠와라우키미노코에와모- 시로이히카리니키에타) 잘웃는그대의음성은흰빛에사라졌어 走って走って

眠れる森 speena

あなたの拔けがらをただ 아나타노 누케가라오 타다 당신의 허물을 단지 ベットの上から 벳토노 우에카라 침대의 위에서부터 見つめているわけだけど 미츠메테이루와케다케도 바라보고있는 이유지만 なぜでしょう 淚が出るのは 나제데쇼 나미다가 데루노와 왜죠 눈물이 나오는건 この部屋は氣がつけば 코노 헤야니와 키가츠케바 이 방에는 느낌이

ジレンマ speena

あの時 あたしが欲しかったものは、 (아노 토키 아타시가 호시캇타 모노와) 그 때 내가 원했었던 건 まちがいな あなたでした (마치가이나쿠 아나타데시타) 틀림없이 그대였어요… 日の當たらない 小さな部屋 (히노 아타라나이 치-사나 헤야니) 햇살이 비추지 않는 작은 방에 閉じこめて いじっていたかったんだ (토지코메테 이짓테 이타캇탄다) 가둬두고

誘惑アロマ speena

라라라라 일곱빛깔의 방 始めましょう今夜 33回轉 하지메마쇼 콘야 산쥬산카이텐 시작해요 오늘밤 33회전 饒舌な想い出の導火線 探して 죠우제츠나 오모이데노 도오카센 사가시테 요설적인 추억의 도화선 찾아서 火をつけましょう今夜 マニュアルはいらないわね 히오 츠케마쇼 콘야 마뉴아루와 이라나이와네 불을 붙여요 오늘밤 메뉴얼은 필요없어요 思うままふるまってみてよ

年下の男の子 / Toshishitano OtokonoKo (연하의 남자아이) Speena

그 녀석은 그녀석은 귀여운 연하의 남자애 ボタンのとれてるポケッ ト汚れてまるめたハンカチ 보탄노 토레테루 포켓토 요보레테 마루메타 한카치 단추가 떨어진 포켓 젖어서 뭉친 손수건 あいつは あいつはかわいい年下の男の子 아이츠와 아이츠와 카와이이 토시시타노 오토코노코 그 녀석은 그 녀석은 귀여운 연하의 남자애 淋しがりやで 生意で らしいけど

年下の男の子 / Tosisitano Otokono Ko (연하의 남자아이) Speena

토시시타노 오토코노코 그 녀석은 그녀석은 귀여운 연하의 남자애 ボタンのとれてるポケッ ト汚れてまるめたハンカチ 보탄노 토레테루 포켓토 요보레테 마루메타 한카치 단추가 떨어진 포켓 젖어서 뭉친 손수건 あいつは あいつはかわいい年下の男の子 아이츠와 아이츠와 카와이이 토시시타노 오토코노코 그 녀석은 그 녀석은 귀여운 연하의 남자애 淋しがりやで 生意で らしいけど

月和 東京エスムジカ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 海りがうたかたの和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重い空とかさなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人が透明の弦をつまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君の背も翼がさ 키미노세니모츠바사가사쿠

月趾 東京エスムジカ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 海りがうたかたの和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重い空とかさなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人が透明の弦をつまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君の背も翼がさ 키미노세니모츠바사가사쿠

月止 東京エスムジカ

りがうたかたの和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重い空とかさなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人が透明の弦をつまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君の背も翼がさ 키미노세니모츠바사가사쿠 그대의등에도날개가피어나 ふわりふわりたゆたいながら 후와리후와리타유타이나가라

月趾 東京エスムジカ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 海りがうたかたの和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重い空とかさなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人が透明の弦をつまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君の背も翼がさ 키미노세니모츠바사가사쿠

月風 Tokyo Esumujika

りがうたかたの凪いで -우미나리가 우타카타노 츠키니 나이데 -바다의 울음소리가 덧없는 달에 잔잔해지고 重い空とかさなる頃 -오모이 소라토 카사나루고로 -무거운 하늘과 겹쳐질 무렵 唄人が透明の弦をつまび -우타비토가 토-메이노 겐오츠마비 -가인이 투명한 현을 퉁기면 君の背も翼が咲 -키미노 세니모 츠바사가

月凪 東京エスムジカ

りがうたかたの凪いで -우미나리가 우타카타노 츠키니 나이데 -바다의 울음소리가 덧없는 달에 잔잔해지고 重い空とかさなる頃 -오모이 소라토 카사나루고로 -무거운 하늘과 겹쳐질 무렵 唄人が透明の弦をつまび -우타비토가 토-메이노 겐오츠마비 -가인이 투명한 현을 퉁기면 君の背も翼が咲 -키미노 세니모 츠바사가

Oboro Rui

曉も待てぬ想い 現は逢うよしもな 長き夜身悶えしは また…戀しや ぬばたまのこの黑髮 放ち絆となれ み空行の光 さぁ、絆となれ あやし夢 いざなう永久のほとり この身引き裂かれし 戀は惑うばかり… 呼 おろか生きてました でもしあわせでした 戀は生きいそぐもの かせぬ想いです じんでいます 眠れぬ Oboro 悲しげたなび雲 星離

月華忍法帖(Gekkaninpouchou) Onmyouza

墜ちた 地表 流る 我 適わぬ 血汁 既の 際 掌を 返す 慮外 喚なる 上 余執は 稲妻 爪紅 代えるは 此の 泪 其の 闇が 痛いなら もう 死せる の華を 浴ぶりて 往けよ 眥 裂ける 今宵 孔雀の 花が 舞う 包み討ち なぞは 返し刀 胡坐の 酬いは 死の 舞踊 絶後 じわり 覚るが 良し 神りの 刃 落ちる 斯なる 上 余執は 稲妻 爪紅 代えるは 血の 泪

Tsuzureori/궰궱귢궓깏 Speena

궰궱귢궓깏 artist: speena romanized by kitsu (kitsujiko@hotmail.com) **kanji provided by www.utamap.com "yume mo nai." da nante tsubuyaki nagara kamatte hoshi souna shikametsura reiru goshi kimi

マテリアル·ガ-ル / Material Girl (인체 실험걸) Speena

Stannic a funny sound for dance music so much for the dancing. Therein in I am a material world, therein in I am a material girl- Someone quest me someone help me I think they are kind. Affair get ...

True Colors Speena

You with the sad eyes Don't be discouraged Oh I realize It's hard to take courage In a world full of people You can lose sight of it all And the darkness, inside you Can make you feel so small But...

雪月花 kra

花 세츠게츠카 설월화 (눈과 달과 꽃; 철따라 즐길 수 있는 좋은 경치) Lyrics/ 景夕 Music/ 舞 遠回りの道を選ぶ 歩幅はいつもよりせま 토오마와리노미치오에라부 호하바와이츠모요리세마쿠 멀리 돌아가는 길을 선택해 보폭은 평소보다 좁게 見上げた空吸い込まれて 消えてしまいそうな夜 미아게따소라니스이코마레떼

月なぎ 東京エスムジカ

りがうたかたの凪いで -우미나리가 우타카타노 츠키니 나이데 -바다의 울음소리가 덧없는 달에 잔잔해지고 重い空とかさなる頃 -오모이 소라토 카사나루고로 -무거운 하늘과 겹쳐질 무렵 唄人が透明の弦をつまび -우타비토가 토-메이노 겐오츠마비 -가인이 투명한 현을 퉁기면 君の背も翼が咲 -키미노 세니모 츠바사가

繋がれ人、酔い痴れ人。(연결된 사람, 취한 사람) Uesaka Sumire

使い古した 萬年筆で お手紙を 今宵 綴りましょう 宛先は時空超えて 白紙を何遍も 文字の溫もりを込めて インクで汚して 空想夢を託そう 空一面 廣がる星屑 異世界の天窓は開いた 水鏡の夢見人は何處?

Chemistry

もうこれ以上君のこと愛さないよう離れていよう 모-코레이죠-키미노코토아이사나이요-니하나레테이요- 이제더이상그대를사랑하지않도록떨어져있어요 今僕は君ではない誰かのため生きることなってる 이마보쿠와키미데와나이다레카노타메이키루코토니낫테루 지금나는그대가아닌누군가를위해살아가도록되어있어요 君が誰かと步いて行姿を 키미가다레카토아루이테유쿠스가타오 그대가누군가와걸어가는모습을

イデア 天野月子

Stand out 尖ってい削りこんだ心のまま 토갓테유쿠아랏테케즈리콘다코코로노마마 뾰족해져가는거칠게깎아낸마음그대로 Hang on 巡り逢えるやわらかな笑顔を舞い降りる光を 메구리아에루야와라카나에가오오마이오리루히카리오 해후하는부드러운웃는얼굴을춤추며내려오는빛을 この手でつかむため 코노테데츠카무타메니 이손으로붙잡기위해 祈り續けるのは

月影のワヤン 東京エスムジカ

追憶の炎るめ影のワヤン 츠이오쿠노호노오니메쿠루메쿠츠키카게노와얀 추억의 불길에 아찔한 달빛의 와얀 舞い踊れアジアの夜 마이오도레아지아노요루니 아시아의 밤에 춤을 추어라 少年の瞳ゆらめいた影のワヤン 쇼-넨노히토미니유라메이타츠키카게노야완 소년의 눈동자에 흔들렸던 달빛의 와얀 舞い上がれアジアの空 마이아가레아지아노소라니 아시아의

蘇州夜曲 Hirahara Ayaka

君がみ胸 抱かれて聞は 夢の船歌 鳥の歌 水の蘇州の 花ちる春を 惜しむか 柳がすすり泣 花をうかべて 流れる水の 明日のゆえは 知らねども こよい映した ふたりの姿 消えてれるな いつまでも 髮飾ろか 接吻しよか 君が手折りし 桃の花 淚ぐむよな おぼろの 鐘がります 寒山寺

朧月夜 ~祈り / Oborozukiyo ~Inori (아련한 달밤의 기도) Nakashima Mika

菜の花畑 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 春風そよ吹 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 夕かかりて おい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 里わの影も 森の色も (사토와노호카게모 모리노이로모) 田中の小道を たどる人も (타나카노코미치오 타도루히토모) 蛙の

朧月夜~祈り(Oborozukiyo~Inori / 아련한 달 밤~기도) Nakashima Mika

菜の花畑 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 春風そよ吹 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 夕かかりて おい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 里わの影も 森の色も (사토와노호카게모 모리노이로모) 田中の小道を たどる人も (타나카노코미치오 타도루히토모) 蛙の音も

GET MY LOVE! Max

?ぐ瞳のスキ 愛をチラつかせ ウソで?さぶる まわりどい 心をふさぐ 言葉のヴェ?ルを キスではずして 夜の?ん中で 途方暮れている ?

月光 KinKi Kids

소중하게 했던 것들도 그대로 말로 바꿀 수 있다면 夜空浮かぶのよう丸い穴が空いた 요조라우카부츠키노요-니무네니마루이아나가아이타 밤하늘에 떠있는 달처럼 가슴에 둥근구멍이 뚫렸어 今君傳えたて光を集めて 이마키미니츠타에타쿠테히카리오아츠메테 지금 그대에게 전하고 싶어서 빛을 모아 心想いは 코코로니에가쿠오모이와 마음에 그리는 사랑은

Neverending Kalafina

振り向いた風の欄干 ?された誰かの面影 追いついた?の曲がり角 いつもその先で笑ってる 見た事の無い記憶が 足首の骨の中 痛まない刺のよう ちりちりと鈴をらす never-ending song 僕らの胸いつでも ?がる空 雲の中 光を?し ?かしさを歌ってる の?

からすなぜ鳴く… Fujiwara Hiroshi

からすなぜ あかねの空 泣いて家路を 急ぐのか 俺も灯の 塒(ねぐら)が待てば 泣かず家路を 急ぐの ひとり彷徨う せつない胸を なぜ濡らすか あゝこぬか雨 君が残した 抜け殻ひとつ 今も捨てず いるものを 日(とき)は流れて 時代は移り 今では令和の 風が吹 何処へ失した 小さな花よ だれが唄うか 路地裏通り 昭和流行(はやり)の ブルースか 遠いあの日の 時代を駆けた さびしい

EVERY DANCE SING saji

燃ゆる夜 요우요우 아카쿠 모유루 츠키요 눈부시게 붉게 타오르는 달밤 闇夜 飛び交う人立ちや 야미요 나쿠 토비카우 히토타치야 어두운 밤에 울어 난비하는 인파나 凶?無道 愛(あや)す日? 쿄우켄무도우 아야스 히비니 흉험무도한 사랑하는 날마다 ?紛れ 愛(かな)し?

朧月夜 - 祈り Nakashima Mika

菜の花畑 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕かかりて おい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 저녁달이 걸려있어 향기가

月光 KinKi Kids

あつい 雲を 引き 裂いて 明かり 足下を 照らす 아쯔이 쿠모오 히키 사이데 츠키아카리 아시모토오데라스 두꺼운 구름을 찢어 달빛 발 밑을 비춘다 搖れてるのは 昨日の 夢 君と 見てた 夢 유레데루노와 키모오노 유메 키미노 미테다 유메 흔들리고 있는 것은 어제의 꿈과또 보고 있었던 꿈 僕らが 大事してたものを そのまま 言葉 變えたら 보쿠라가 다이지니시테다모노오

8月の秘密 (8월의 비밀) THE BACK HORN

こんな儚いの 離れてしまうのか 息をひそめる 君の鼓動 感じてた 黒こげ ぼううごう 秘密の夢見たね 青空 猫の死骸 友達の消えた夏 あびのせいだよと いったの笑われた 「うそつき」せみの声が えいえん り止まない 大人は やさしい顔 すべてを奪ってい きれいで 汚すぎた 更多更詳盡歌詞 在 悲しいあの秘密は 誰も言えないから 君会いたて泣いた

銀砂子のピンボ?ル キリンジ

さぁ夜だ 街出るさ 笑い話のひとつも連れて ひるがえし?落身を包んだら 賑わうほうへ目も醒めるよなクロ?ル ヘイ!らせバンジョ? 僕はここさ ミラ?ボ?ルの礫を浴びて ?れ煙の輪をぐるよ それでは 今宵ロデオはチャ?ルストンで そら 名うての僕を 投げ?でタントウシャが狙ってる 誰かが高啼けば ?い通りは?(こだま)で返す ?

8月… Kudo Shizuka

見つめるたび ちがう顔する海は 今日はなんだか とてもlonely blue 空?がる ?天の星 一つだけでも 欲して 失なう事だけが 今 怖いの kissした指先まで愛して 肩を大事包む あなたの?で 寄せては返す 波心?

ELLEGARDEN

が陰る それを見てる (츠키가 카게루 소레오 미테루) 달이 지고 있어 그것을 보고 있어.. 部屋は僕と僕の音? (헤야니와 보쿠토 보쿠노 옹가쿠) 방에는 나와 나의 음악.. 街の音が聞こえるよう (마치노 오토가 키코에루요-니) 거리의 소리들이 들이는 듯이..

月光 b'z

光 (번역 : 유니 비즈동 이누님) 眠りおちてゆ その橫顔を 네무리니오찌떼유쿠 소노요코가오오 잠들어가는 그 옆모습을 むさぼるよう見つめ 무사보루요오니미츠메 탐하듯이 바라보며 胸の響き 悟られぬよう 무네노히비키 사토라레누요- 가슴속 울림을 깨닫지못한 듯이 靑染まる部屋を拔け出した 아오쿠소마루헤야오누케다시따 푸르게 물든

朧月夜-祈り 나카시마미카

菜の花畑 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕かかりて おい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 저녁달이 걸려있어 향기가

朧月夜-祈り 나카시마 미카

菜の花畑 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕かかりて おい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시

朧月夜~祈り 中島美嘉

菜の花畑 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕かかりて おい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 저녁달이 걸려있어 향기가

共鳴 Lily Chou-chou

長い 道は 曲がって ここへ來てる 나가이미치와 마갓테 코코에키테루 기나긴 길은 굽어져서 여기까지 와서 その先も續 소노사키니모츠즈쿠 이 앞으로도 계속되고 時だけが 靜か刻んだ 토키다케가 시즈카니키잔다 시간만이 조용히 흐르고 있어 大人なりかけて やめてしまった 오토나니나리카케테 야메테시맛타 어른이 되어 가면서 그만둬버렸어

beloved ~桜の彼方へ~ Spanky

farewell 切なさ残酷で響 夢見る世界は 四季見せる映像 相愛不変 虚像 心を求む 焦れてる屋鳥の愛 咲き乱れてる 一期射し 永遠響いた魂は 三だけしか 感じとれない花 咲き乱れてた 四季の仕草 張り裂けそうな心を 気付かれないよう 想い続

Urashima In Deep Be The Voice

らいでるサンセット 僕らを包んで 나미니유라이데루산셋토보쿠라오츠츤데 파도에 흔들리는 일몰이 우리를 감싸고 確かなものは 胸の高り 타시카나모노와무네노타카나리 확실한 건 가슴의 두근거림 裸足で浜立って 愛を歌って 하다시데하마베니탓테아이오우탓테 맨발로 해변에 서서 사랑을 노래하며 確かめるよう その肌れ 타시카메루요-니소노하다니후레

朧月夜~祈り (아련한 달밤~기도) - 소켄비챠 일본 CF 곡 Nakashima Mika

나카시마 미카 - 朧夜祈り(아련한달밤기도) 菜の花畑 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕かかりて おい淡し (유우즈키카카리테

Itoshi no Lady・G Trust

愛しのレディー・G ぼらのあこがれさ 愛しのレディー・G きらめ都会のプリンセス 恋した男は星の数ほど お様さえ頬ちづけ わたしの行先 聞かないでね 後ろ姿を追わないでね いつも地下鉄でいっちまう ※バイ バイ レディー バイ バイ レディー バイ バイ バイ グラスらせば なもかもが夢のようだよ あの娘は おおきな メリー・ゴーランド ショーウィンド ちらちら影ゆれる マニキュア

月夜 chemistry

もうこれ以上君のこと 모-코레이죠-키미노코토 이제더이상그대를 愛さないよう離れていよう 아이사나이요-니하나레테이요- 사랑하지않도록떨어져있어요 今僕は君ではない誰かのため 이마보쿠와키미데와나이다레카노타메 지금나는그대가아닌누군가를위해 生きることなってる 이키루코토니낫테루 살아가도록되어있어요 君が誰かと步いて行姿を 키미가다레카토아루이테유쿠스가타오