가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


月の轍 / Tsukino Wadachi (달의 바퀴자국) The Indigo

がとても綺麗だったから 츠키가토테모키레이닷타카라 달이 너무나 예뻤기에 おもわず車を止めた 오모와즈쿠루마오토메타 무심코 차를 멈추었어요. 聲がとても聞きたかったから 코에가토테모키키타캇타카라 목소리가 너무도 듣고 싶었기에 おもわず電話をかけた 오모와즈뎅와오카케타 무심코 전화를 걸었어요.

希望の轍 (Kibouno Wadachi / 희망의 바퀴자국) Tim Hardin Trio

希望 (Kibouno Wadachi / 희망의 바퀴자국)

轍-Wadachi- da pump

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ それは長い長こりから發展しだした先人が原点 소레와나가이나가이미치노리카라핫텐시다시타센진가겐텐 그것은길고긴여정으로부터발전해온조상이원점 世代に問うこ太鼓打音を感じてみるか 세다이니토우코노타이고노다온-오칸지테미루카 세대에묻는이북의소리를느껴볼까 火が照らし出す赤い赤い魂これからは俺ら次第って

轍 ~WADACHI~ Do As Infinity

色に染まってく 아카네이로니소맛테쿠 空と君とグラウンド 소라토키미토구라운도 急ぎ足夕暮れを 이소기아시노유-구레오 いくつ眺めただろう? 이쿠츠나가메타다로-? 仲間どうしで 眩しい未?地圖廣げても 나카마도-시데 마부시이미라이노치즈히로게테모 秘めた想いを  私は言葉にできなくて 키메타오모이오 와타시와코토바니데키나쿠테 ?

轍-WADACHI- Do As Infinity

WADACHI― (수레바퀴 자국) 色に染まってく 아카네이로니소맛테쿠 붉은빛에 물들여져가는 空と君とグラウンド 소라토키미토구라운도 하늘과 너와 그라운드 急ぎ足夕暮れを 이소기아시노유-구레오 빠르게 해가 지는 걸 いくつ眺めただろう? 이쿠츠나가메타다로-? 얼마나 바라보고 있었을까?

Tsukino Sizuku (Live Version) Rui

言ノ葉は しずく戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

Tsukino Sizuku (Live Version) Senju Akira

言ノ葉は しずく戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく(RUI) (Tsukino sizuku) 달의 물방울(조각..)

言ノ葉は しずく戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月の夜 (Tsukino Yoru) (달밤) Yifei(유역비)

遠ざかるうしろ姿を 토오사카루우시로스가타오 멀어져가는 뒷 모습을 いつまでも見つめている 이츠마데모미츠메테이루노 언게까지나 바라보고 있어요 暮れかかる街はかに 쿠레카카루마치와시즈카니 어둠이 걸리는 거리는 조용히 ごと包むんでゆく 카라다고토츠즈무콘데유쿠노 몸을 감싸 안아가요...

月の夜 / Tsukino Yoru (달밤) 유역비

遠ざかるうしろ姿を 토오사카루 우시로스가타오 멀어져가는 뒷 모습을 いつまでも見つめている 이츠마데모 미츠메테이루노 언게까지나 바라보고 있어요 暮れかかる街はかに 쿠레카카루 마치와시즈카니 어둠이 걸리는 거리는 조용히 ?ごと包むんでゆく 카라다고토 츠즈무콘데유쿠노 몸을 감싸 안아가요...

Tsukino Shi / 月の詩 (달의 시) Gackt

輝いた眞っ白な Tシャツ (카가야이따 맛시로나 T샤츠) 빛나던 새하얀 T셔츠 水しぶきに浮かぶ虹 (미즈시부키니 우카부 니지) 물보라에 떠오르는 무지개 ぼんやりと見つめてる空を (본야리또 미츠메떼루 소라오) 멍하니 바라보고 있는 하늘을 いくつも風が戱ぶ (이쿠츠모노 카제가 아소부) 숱한 바람이 제 마음껏 오가고 있다 何もないことが二人

月の詩 / Tsukino Uta (달의 시) Gackt

輝いた眞っ白な Tシャツ (카가야이따 맛시로나 T샤츠) 빛나던 새하얀 T셔츠 水しぶきに浮かぶ虹 (미즈시부키니 우카부 니지) 물보라에 떠오르는 무지개 ぼんやりと見つめてる空を (본야리또 미츠메떼루 소라오) 멍하니 바라보고 있는 하늘을 いくつも風が戱ぶ (이쿠츠모노 카제가 아소부) 숱한 바람이 제 마음껏 오가고 있다 何もないことが二人だけ幸せだった (

月のしずく (Rui) / Tsukino Shizuku (Rui) (달의 물방울) (Rui) Shibasaki Kou

言ノ葉は しずく戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく / Tsukino Shizuku (달의 물방울) (영화 `환생` 주제곡) Shibasaki Kou

言ノ葉は しずく戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영 ?

月のしずく / Tsukino Shizuku (달의 물방울) (영화 '환생' 주제곡) Shibasaki Kou

言ノ葉は しずく戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영 ?

月の葉書 / Tsukino Hagaki (달의 엽서) Road Of Major

滿ち欠けるみては 心動かされ 미치카케루쯔키미테와 코코로우고카사레 채워지고 비워지기를 반복하는 달을 보고는 왠지 동요 되어 わけもわからず 泣いた日もあった 와케모와카라즈 나이타히모앗타 이유도 없이 울었던 날도 있었어 繰り返す每日が 變わり映えもなく 쿠리카에스마이니치가 카와리하에모나쿠 되풀이 되는 매일매일은 좀 더 나아질 기미도 없이

月迷風影 有坂美香

迷風影 -12국기 엔딩테마 影をどこまでも 虛海はひろがる 츠키카게오 도코마데모 우미와 히로가루 (달의 그림자를 끝도 없이 넓혀가는 바다) 銀色やさしさに 今は眠ろう 긴이로노 야사시사니 이마와 네무로오 (은색의 다정함에 지금은 잠을 청하자) 記憶中で 探しつづけた 기오쿠노 나카데 사가시쯔즈케따 (기억 속에서 계속 찾아 헤메던)

戀は月の蔭に / Koiwa Tsukino Kageni (사랑은 달의 그림자에) Lamp

夜に浮かぶ白波 ただ眺めていた 츠키요니 우카부 시라나미 타다 나가메테이타 달밤에 떠오르는 물보라 그저 바라보고만 있었어 忘れかけてた遠い記憶が砂浜に流れ着いた 와스레카케테타 토오이 키오쿠가 츠나하마니 나가레츠이타 잊고 있었던 먼 기억이 해변으로 흘러왔어 星屑散らす夏空 鼓動は高まり 호시쿠즈 치라스 나츠소라 코도오와 케카마리 작은 별들을 펼친 여름하늘 고동은 높아져서

好きだから the Indigo

The Indigo - 好きだから 좋아하니까 好きだから 息もできないほどに 좋아하니까 숨도 못쉴만큼 好きだけど 言えないことがあって 좋아하지만 말할수 없는 것이 있는데 あなたには分からないでしょう  당신은 모르겠지요 こまま あ人を心から好きでいるなら 이대로 그사람을 진심으로 좋아할수 있다면 愛する二人間からときめく思い感じた 사랑하는 두사람 사이에서

好きだから / Sukidakara (좋아하니까) The Indigo

好きだから 息もできないほどに (스키다카라 이키모데키나이호도니) 좋아하니까 숨도 쉴 수 없을 정도로 好きだけど 言えない事があって (스키다케도 이에나이코토가앗테) 좋아하지만 말할 수 없는 것이 있고 あなたには分からないでしょう (아나타니와와카라나이데쇼-) 당신은 알지 못하겠죠 こままあ人を 心から好きでいるなら (코노마마아노히토오 코코로카라스키데이루나라

轍 (철) Amano Tsukiko

ひとつひとつ 히토츠 히토츠 하나 하나 色褪せるほどに 이로아세루 호도니 색이 바랠수록 わたしに欠けていたパーツも見えなくなる 와타시니 카케테이타 파-츠모 미에나쿠나루 나에게 모자란 부분들(Parts)도 보이지 않게 되어 버리지요 角が取れてくたびれはじめる 카도가 토레테 쿠타비레 하지메루 얌전해지면서 피곤해지기 시작해요 あなた

僕と月の話 / Bokuto Tsukino Hanashi (나와 달의 이야기) LUCK LIFE

冷たい風が吹いて僕も泣いてしまえたら 츠메타이 카제가 후이테 보쿠모 나이테 시마에타라 차가운 바람이 불어오고 나도 울어버리고 나면 楽になれるんじゃないかってに話しかけたよ 라쿠니 나레룬쟈 나이캇테 츠키니 하나시 카케타요 편해질 수 있지 않을까 하고 달에게 말을 걸었어 簡単に言ってんじゃないよってみんなそうだって 칸탄니 잇텐쟈 나이욧테 민나 소닷테 간단히 말하지

月迷風影 有坂美香

십이국기 엔딩 - 迷風影 影をどこまでも 츠키카게오도코마데모 달그림자 어디까지라도 虛海はひろがる 교우미와히로가루 바다는 퍼뜨리지 銀色やさしさに 기응이로노야사시사니 은빛의 다정함 속에 今は眠ろう 이마와네무루우 지금은 잠들자 記憶中で 키오쿠노나가데 기억 속에서 探しつづけた 사가시즈쯔케타 계속 찾아왔어

あなたのすべてを / Anatano Subetewo (당신의 모든것을) The Indigo

夕映え街は?

Joyride to the Moon The Indigo

한밤중에 흐르는 선율에 귀기울여봐) やわらかな愛言葉が今 야와라카나 아이노 코토바가 이마 부드러운 사랑의 말이 지금 次カ-ブで合圖 츠기노 카-브데 아이즈 다음커브에서 신호에 赤いタワ-が空に姿 消したら 아카이타와가소라니 스가타 케시타라 붉은 타워가 하늘로 모습을 감춘다면 輝く sliding the night 카가야쿠 sliding the

月のワルツ[달의 왈츠] 諫山實生[이샤야마 미오]

ワルツ (달의 왈츠) こんなにが蒼い夜は 콘나니 츠키가 아오이 요루와 오늘처럼 달빛이 푸르른 밤에는 不思議なことが起きるよ 후시기나 고토가 오키루요 알 수 없는 일들이 일어나죠. どこか深い森中で 도코카 부카이 모리노 나카데 어딘지 모를 깊고 깊은 숲에서 さまよう わたし 사마요우 와타시 헤매고 있는 거죠.

月のワルツ (달의 왈츠) 諫山實生[이샤야마 미오]

ワルツ(달의 왈츠) こんなにが蒼い夜は 콘나니 츠키가 아오이 요루와 오늘처럼 달빛이 푸르른 밤에는 不思議なことが起きるよ 후시기나 고토가 오키루요 알 수 없는 일들이 일어나죠. どこか深い森中で 도코카 부카이 모리노 나카데 어딘지 모를 깊고 깊은 숲에서 さまよう わたし 사마요우 와타시 헤매고 있는 거죠.

月米風影 십이국기

影(つき-かげ)をどこまでも 즈키카게오도코마데모 달그림자 어디까지라도 海(うみ)はひろがる 우미와히루가루 바다는 퍼뜨리지 銀色(ぎん-いろ)やさしさに 기응이로노야사시사니 은빛의 상냥함에 今(いま)は眠(ねむ)ろう 이마와네무로우 지금은 잠들자 記憶(きおく)中(なか)で 키오쿠노나카데 기억의 속에서 探(さが)しつづけた

月の繭 (달의 고치) Yoko Kanno

山(やま)(つき)は滿(みち) 산의 능선 달은 만월 息(いき)づく あなた森(もり) 숨쉬는 당신의 숲 夏草(なつくさ) 浴(あ)びて 眠(ねむ)る 여름풀 투성이로 잠든 愛(いと)おしい 橫顔(よこがお) 사랑스런 옆얼굴 おぼろな こ星(ほし) 새벽 빛으로 물든 이 별 大地(だいち)に 銀(ぎん)淚(なみだ) 대지에 은빛

月の詩(달의 시) Gackt

Gackt - 詩(달의 시) 輝いた真っ白なTシャツ 빛나는 새하얀 티셔츠. (카가야이타 맛시로나 티샤츠) 水しぶきに浮かぶ虹 물보라에 떠오른 무지개. (미즈시부키니 우카부 니지) ぼんやりと見つめてる空を 멍하니 바라본 하늘을 (본야리토 미츠메테루 소라오) いくつも風が遊ぶ 몇 번이고 바람이 떠도네.

月の繭 (달의 고치) Yoko Kanno

繭 (달의 고치) 가수 - Yoko Kanno 山(やま)(つき)は滿(みち) [야마노와 츠키와 미치] 산의 능선 달은 만월 息(いき)づく あなた森(もり) [이키즈쿠 아나타노 모리] 숨쉬는 당신의 숲 夏草(なつくさ) 浴(あ)びて 眠(ねむ)る [나츠쿠사 아비떼 네무루] 여름풀 투성이로 잠든 愛(いと)おしい 橫顔

INDIGO BLUE LOVE Morning Musume

みたい (큠테 낫타미타이 하츠코이미타이) 찡해진 것 같아요, 마치 첫사랑 같아요 愛色?件 ?たせせなかったみたい SAYONARA (아이이로노 죠-켄 미타세나캇타미타이 사요나라) 사랑색의 조건… 채울 수 없었던 것 같아, 안녕 二ヶちょっと偉大な?は (니카게츠?

INDIGO BLUE LOVE morning musume(모닝구무스메)

도시테 데아와나캬 요캇타(에리) 좋아했다던가 어째서 만나지 않았으면 좋았을텐데 大きな声で 笑う雰囲気が 오오키나 코에데 와라우 훈이키가(리사) 큰소리로 웃는 분위기가 キュン って なったみたい 初恋みたい 큔테(레이나) 낫타미타이(리사) 하츠코이미타이(에리) 찡해진 것 같아 첫사랑 같이 愛色&

希望の轍 サザンオ?ルスタ?ズ

せて走る車道 明日へ旅 通り過ぎる街色 思い出日? ?心 なぜに切なく胸?に迫る 振り返る度に野薔薇ような Baby love 遠く遠く離れゆくエボシライン Oh, my love is you. 舞い上る蜃?? 巡る巡る 忘られぬメロディライン Oh my, oh yeah, Gonna run for today oh, oh??????

月の氣球 Horie Yui

밤하늘에 떠있는 달의 기구 こわくて いっぽ ふみだせない わたしに 코와쿠테 입뽀 후미다세나이 와따시니 두려워서 앞으로 한 걸음 밝기 시작하지 못하는 나에게 "だいじょうぶだよ"と やさしく てをひいて くれた "다이죠오부다요"토 야사시쿠 테오히이떼 쿠레따노 "괜찮아요"라며 상냥하게 나의 손을 잡아 이끌어 줬어요 たくさん ゆめを せて おおぞらへ

ツキノミチ KAT-TUN

(カメ) 道どこまでもついてくる長い影 (츠키노미치도코마데모츠이떼쿠루나가이카케) 달의 길 어디까지나 따라 오는 긴 그림자 憂鬱も連れて行くよ明日に (유-우츠모츠레떼쿠요아시타니) 우울도 데리고 가줘 내일에 Lalalalala~ 星位置音符で君にささやくメロディ- (호시노이찌노온부데키미니사사야쿠메로디-) 별의 위치의

戀は月の蔭に Lamp

사랑은 달의 그림자에서 夜に浮かぶ白波 ただ眺めていた 츠키요니우카부시라나미타다나가메테이타 달밤에 떠오르는 흰 물결을 그저 바라보고 있었어요 忘れかけてた遠い記憶が砂浜に流れ着いた 와스레카케테타토-이키오쿠가스나하마니나가레츠이타 잊고 있었던 아득한 기억이 해변으로 흘러들었어요 星屑散らす夏空 鼓動は高まり 호시쿠즈치라스나츠조라코도-와타카마리

?は月の蔭に Lamp

사랑은 달의 그림자에서 夜に浮かぶ白波 ただ眺めていた 츠키요니우카부시라나미타다나가메테이타 달밤에 떠오르는 흰 물결을 그저 바라보고 있었어요 忘れかけてた遠い記憶が砂浜に流れ着いた 와스레카케테타토-이키오쿠가스나하마니나가레츠이타 잊고 있었던 아득한 기억이 해변으로 흘러들었어요 星屑散らす夏空 鼓動は高まり 호시쿠즈치라스나츠조라코도-와타카마리

달의 언약 Aria.J (정아리아)

라라 라라 라라 라라랄라 라라 라라 라라 라라랄라 구름 속에 꽃잎 그 언제인가 추억 속에 한 움 잊은채 다가와 만월(滿)의 아래 언약 이제는 약속하네 함께할 이 길에 밝은 달 비춘다 우리가 걸어 갈 길에 달빛도 비추니 달밤도 백야(白夜)같구나 라라 라라 라라 라라랄라 라라 라라 라라 라라랄라 안개 속에 꽃잎 그 언제였나 달님 그대 비춰 별님도 흐르네 만월(

514709635 Young illy, 月乃 / Tsukino

天気は良好メイクも結構 窓から見られるかわいい子ㅡ ヘアーもバッチリなんかいい感じ でもなんだかちょっと足りないし 緊張してるわけじゃ, ないけれど 近づくほどどきどきする- こんな気持ちわかってくれるかな とりあず, これでいいかな 『恋』っていうもは 甘くて優しいだろうに どうしてこ恋は 苦くて辛いよ 何度もイメトレして 完璧なはずだから 朝勇気出して今日は きっと伝えるんだから

ツキノミチ KAT-TUN

道どこまでもついてくる長い影 쯔키노미치 도코마데모 쯔이떼쿠루 나가이카게 달의 길 어디까지나 따라 오는 긴 그림자 憂鬱も連れて行くよ明日に 유우우츠모 쯔레떼 이쿠요 아시타니 우울도데리고 가 내일에 Lalalala~ 星位置音符で君に囁くメロディー 호시노 이치노 온부데 키미니 사사야쿠 메로디 별의 위치의

ツキノミチ KAT-TUN

道どこまでもついてくる長い影 (쯔키노미치 도코마데모 쯔이떼쿠루 나가이카게) 달의 길 어디까지나 따라 오는 기다란 그림자 憂鬱も連れて行くよ明日に (유우우츠모 쯔레떼 이쿠요 아시타니) 우울도 데리고 가요 내일에 Lalalala 星位置音符で君に囁くメロディー (호시노 이치노 온부데 키미니

月のしずく RUI

言ノ葉は しずく戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく Rui

言ノ葉は しずく戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく 柴嘯コウ

言ノ葉は しずく戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

月のしずく Shibasaki Kou

言ノ葉は しずく戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

Indigo Dirty Heads

Let it flow, the indigo, we start to change the way They don't know what we can show, the world is ours to change Our existence has the code not to obey Let it flow, the indigo, we start to change the

月のしずく(달의물방울) shibasaki kou

言ノ葉は しずく戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?

Indigo Peter Gabriel

Indigo (Gabriel) It's too late, this model's out of date. Got every spare part, but there ain't much heart inside here.

月の沙漠 中島美嘉

沙漠 [달의 사막] 沙漠を はるばると [츠키노 사바쿠오 하루바루토] 달의 사막을 이쪽에서 저쪽으로 旅駱駝(らくだ)が ゆきました [타비노 라쿠다가 유키마시타] 여행하는 낙타가 갔습니다 金と銀と 鞍(くら)置いて [키-ㄴ토 기-ㄴ토노 쿠라 오이테] 금과 은의 안장을 얹고서 二つならんでゆきました [후타츠 나라-ㄴ데