가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


信じるくらいいいだろう b\'z

이런 미련한 녀석에겐 去りゆ人をとめ力は もで殘ってな -사리유쿠히토오 토메루치카라와 모오마루데 노콧테나이 -떠나가는 이를 붙잡아둘 힘은 이젠 남아있질 않아 どこにも行とこはな 扉はもれたよ -도코니모이쿠토코로와나이 토비라와 모오시메라래타요 -어디에도 갈 곳은 없어 문은 이미 닫혀버렸다구 Nowhere to go now

liar liar b\'z

まっ黃色シャツ 着ちゃって 샛노란 셔츠를 입고 (막기리로샷츠 기찻떼) 歌し そな 表情さして 막 노래라도 부를듯한 표정 드러내며 (우따이다시 소-나 효죠 사라시떼) ダンナと仲良脘組[でぐ]んで 남편과 사이좋게 팔짱끼고 ( 단나또 나까요꾸 우데군데) 道 橫切ってんのは オマエ 길을 건너던 건 너겠지?

Home B`z

愛さればかりが 能ゃな さあ,見つけ 僕たちのhome 아이사레루바카리가 노-쟈나이다로- 사-, 미츠케룬다 보쿠타찌노 home 사랑 받는 것만이 다가 아니잖아 자!

Aito nikusimino Hazimari / 愛と憎しみのハジマリ B`z

[가사] 誰もが愛す者 守として頃 憎しみがスキをかが 大破綻の雰が世界中を取りて朝夕 空ぎ 西か東か警告が溢れて どっか手をつけよ? 夕べ約束をすっぽかして君を怒せて今朝 さよなって電話が切れた 見つめた 手をつなぎた 抱きしめた そばに 癒してあげた 幸せになりたわか

愛と憎しみのハジマリ B\'z

愛と憎しみのハジマリ by [B\'z] 愛と憎しみのハジマリ B\'z 誰もが愛す者 다레모가 아이스루모노 누구나가 사랑하는 사람  守として頃 마모로우토시테루코로 지키려고 할 때 憎しみがスキをかが 니쿠시미가스키오우카가우 미움이 줗아함(사랑)을 의심하지 大破綻の雰囲気が世界中を取り巻

愛のままにわがままに 僕は君だけを傷つけない B`z

愛のままにわがままに 僕は君けを傷つけな 아이노마마니와가마마니 보쿠와기미다케오기즈츠케나이 「もれな」とつぶやて 君はつむて 「모-신지라레나이」또츠부야이떼 기미와우츠무이떼 「이젠 믿을수없어」라고 투덜거리며 너는 고개를 떨구고 不安材料 腰にぶさげた僕の 心にかみつた 후안자이료 코시니부라사게따보쿠노 고코로니카미츠이따 불안과

Never Let You Go B`z

ガラスに ひがって  きみのまち みおして むちな ビルをつつむ  おともな あめにきずたよ かわたときを キスもかわさずに きりすてたよ もしきみに ふれれば  かのょのこと わすれそで Never Let You Go わなまま どか2人はなれよ かなしの ふかあなに おちてゆまえに ことばで けの  2りがすごして

もう一度キスしたかった / Mou Ichido Kiss Shitakatta (다시 한번 키스하고 싶었어) B`z

귀가 쑤실 정도로 ぼも きみも れも ねむって なん かのに 보쿠모 키미모 다레모 네 뭇 테 난 카이나이노니 나도 너도 그 누구도 잠들어 있다던가 하는 것도 아닌데… ことばがま せつなこと 코토바가마다 타이 세츠나코토 말이 아직 소중한 것들을 つたえ また なんでも こえを きかせてよ 츠타에 라레루나라 마타

Magic B`z

ぶっちゃけと ま君の魔法にかかって 털어 놓으면 다시 너의 마법에 걸려 とけなまま MAGIC 풀 수 없는 채로 MAGIC 夢のよな感触にたまよせ 꿈 같은 감촉에 참지 못하고 빨려 들어가 あんときのままMAGIC 그때 그대로 MAGIC ママのよなその声は この胸をけとばしつづけ

I'm In Love? B`z

[가사] あなたの影が夜ごとにあわれて はずかしなが睡眠不足の今週の僕 2,3回少口きけで お互にまなにも知 始まりそで始めれなこんな係 ど言えばの I'm in love? 

One B`z

靜かすぎ 耳がほど 시즈카스기루 요루다 미미가 우즈쿠호도 너무 조용한 밤이야 귀가 욱신거릴 정도로 僕も君も誰も 眠ってなんかのに 보쿠모 기미모 다레모 네뭇테 나음카 이나이노니 나도 너도 모두 잠들지 못하고 있는데 言葉がま 大切なこと 고토바가 마다 다이세쯔나 고또 말이 아직 소중한 것 傳え また 何でも

今夜月の見える丘に / Konya Tsukino Mieru Okani (오늘밤 달이 보이는 언덕에서) B`z

たとえばどにかして 타토에바 도-니카시테 예를들면 어떻게 해서든 きみのなかああはってって 키미노나카 아아하잇테잇테 네 마음 속으로 들어가서 そのめかをのぞ 소노메카라 보쿠오노조이타라 그 눈으로 나를 들여다본다면 んなことちょっとはわかかも 이론나코토 ?

Zero B`z

した街をぬけ さっさと家に歸 기라기라시따마찌오누케 사-앗사또우찌니가에로- 번쩍거리는 거리를 지나 빨리빨리 집에 돌아가자 思わぬ 工事澁滯で 赤ランプを眺めりゃ 오모와누코우지쥬타이데 아까이란프오나가메랴 생각지않은 공사의 정체로 빨간 램프를 바라보면 また考えすぎのムシが わりわりと湧てきて 마타강-가에스기노무시가 지와리지와리또와이떼키떼

ギリギリ Chop / Girigiri Chop (기리기리 Chop) B`z

ギリギリがけのえをゆに (기리기리가케노우에오유쿠요우니) 삐걱삐걱 벼랑 위를 가는 것처럼 フラフラしたってゃなかよ (후라후라시 탓 테이이 쟈 나이카요) 갈팡질팡하는 것도 괜찮지 않아? それでもまえにしかな (소레데모마에니이쿠시카나 인 다카라) 그래도 앞으로 갈 수밖에 없으니까 ぶ ぼのばあは.

一味同心 (일미동심) Momoiro Clover Z

さぁ行こか そ  ここか始ま未来を Uh 恐れてては 何も得事は出来な Ah 今ここで 感全てを捧げて も 感情も 邪魔をす事はさせな stand up さぁ行け      go on 飛び出せ  let's go 今がその時よ      catch up 掴んで all right 放と  一味同心 1人ゃなそれけで 強なれよ 光けが育ててさ ここにわけゃな

Roots B`z

[가사] 僕ははぐれた兄弟 分かれ流れゆ河 蓮華のさきみ野原で生まれ た幸せを夢見 泣き笑夕日を見つめ それぞれの言葉で 祈りつづけた 瞳に移ものけを 守とすちに あなたを忘れかけ 今夜は手紙を書こ この河をたどってゆこ 悲しみのル-ツをさがして この星の果てに あなたの痛みをもっとわかに 今はま泣かなで 太陽はそっちに昇

Konya Tsukino Mieru Okani / 今夜月の見える丘に (오늘 밤 달이 보이는 언덕에) B`z

今夜 月の 見え丘に (콘야 츠키노미에루 사카니) -오늘 밤, 달이 보이는 언덕에서 たとえば どにかして 타토에바 도우니카시테 이를 테면, 어떻게 해서든 きみの なか ああ はってって 키미노 나카 아아 하잇테잇테 네 마음 속으로 들어가서, その めかを のぞ 소노 메카라 보쿠오 노조이타라 그 눈으로 나를 들여다본다면 んな

今夜月の見える丘に (오늘 밤 달이 보이는 언덕에서) B\'z

たとえば どにかして 타토에바 도우니카시테 이를 테면, 어떻게 해서든 きみの なか ああ はってって 키미노 나카 아아 하잇테잇테 네 마음 속으로 들어가서, その めかを のぞ 소노 메카라 보쿠오 노조이타라 그 눈으로 나를 들여다본다면 んな こと ちょっとは わかかも 이론나 코토 &#52619

Konya Tsukinomieru Okani / 今夜月の見える丘に (오늘 밤 달이 보이는 언덕에서) B`z

てをつな ってみよ 테오츠나이다라 잇테미요우 손을 잡았으면 가 보자, もえな つきの かがや おかに 모에루요우나 츠키노 카가야쿠 오카니 불타는 듯 달이 빛나는 언덕으로. むかえにゆ そこにてよ 무카에니유쿠카라 소코니이테요 맞으러 갈테니 거기 있어 줘.

Nothing To Change B`z

午後の ざわめきが  なげやりな よこがお つしす 傷つけあ引きず夜を 慰めあ終わせよ tell me what can I do. Nothing to change.

Naite Naite Nakiyandara / 泣いて 泣いて 泣きやんだら (울고 울다 울음이 그치면) B`z

そんなにせめなで あなたが惡わけゃな 그렇게 자책하지마 네가 잘못한 탓이 아니쟎아 一人ゃな 心こすれあ 혼자가 아니니까 마음을 서로 의지해 血がにむことって たまにあでしょ 피가 나는 일도 때로는 있는거지..

Happiness / ハピネス B`z

누군가를 사랑할 틈도 없어 そばにてほし あとも少し 소바니이떼호시이 아또모우스코시 곁에 있고싶어 조금더 君けが僕を 癒して 기미다케가보쿠오아여사떼쿠레루 그대만이 나를 치유해주네 迷のなスマイル よどみのなヴォイス 마요이노나이 Smile 요도미노나이 Voice 망설임없는 웃음 막힘없는 목소리 そのがハピネス

いつかのメリ-クリスマス / Itsukano Merry Christmas (언젠가의 메리 크리스마스) B`z

つかのメリ-クリスマス 이츠카노 메리 크리스마스 언젠가의 메리 크리스마스 ゆっりと 12月の あかりがともりはめ 윳꾸리또쥬유니가츠노아카리가토모리하지메 서서히 12월의 등불이 켜지기 시작하고 慌た街を 誰もが好きにな 아와타다시쿠오도루마찌오다레모가스키니나루 어수선하게 춤추는 거리를 누구나가 좋아하게 된다 僕は走り 閉店まぎわ

いつかのメリ-クリスマス b\'z

つかのメリ-クリスマス 이츠카노 메리 크리스마스 언젠가의 메리 크리스마스 ゆっりと 12月の あかりがともりはめ 윳꾸리또쥬유니가츠노아카리가토모리하지메 서서히 12월의 등불이 켜지기 시작하고 慌た街を 誰もが好きにな 아와타다시쿠오도루마찌오다레모가스키니나루 어수선하게 춤추는 거리를 누구나가 좋아하게 된다 僕は走り 閉店まぎわ

Konyatsukino mieruokani/ 今夜月の見える丘に(Alternative Guitar SoloVer.) B`z

今夜月の見え丘に (콘야 츠키노미에루 오카니) 오늘밤 달이 보이는 언덕에 たとえば どにかして 君の中 Ah 入ってって -타토에바 도오니카시테 키미노 나카 Ah 하잇테잇테 -이를테면 어떻게든 그대의 안에 아아 들어가서 その瞳か僕をのぞ んなことちょっとはわかかも -소노 메카라 보쿠오 노조이타라 이론나코토 토와 와카루카모 -그 눈으로

Girigiri Chop / ギリギリChop (아슬아슬 촙) B`z

ギリギリ 崖の上を 行に 기리기리 가케노우에오 이쿠요오니 아슬아슬 벼랑위를 가듯이 フラフラ したってゃなかよ 후라후라 시탓테이이쟈나이카요 갈팡질팡 해도 좋잖어 それでも 前に 行しかな 소레데모 마에니 이쿠시카나인다카라 그래도 앞으로 갈 수 밖에 없으니까 大丈夫 僕の場合は 다이죠부 보쿠노 바아이와 괜찮아 내

Oh Girl B`z

I'm Too Hot こんなにも熱 エンジン 落ちつかせのは 곤나니모 아쯔이 엔진 오찌쯔카세루노와 난 너무 뜨거워 이렇게도 뜨거운 엔진 진정시키는 건 た 一つ すりこまれそな 君の胸よ 다다 히도츠 스리코마레소우나 기미노무네다께다요 단 한가지 스며들듯한 그대의 가슴뿐이야 相手が 氣にな夜の 長電話が 僕を走せて 아이떼가기니나루요루노

Everlasting B`z

今日(きょ)はどんなことがあったの? 쿄우와 돈나 코토가 앗타노? 오늘은 무슨 일이 있었지? 明日(あす)も無事(ぶ)に終(おわ)に 아스모 부지니 오와루요우니 내일도 무사히 지나가기를...

イチブトゼンブ (일부와 전부) B`z

勝ち誇に笑われても それほどイヤゃなよ 카찌호코루요-니 와라와레테모 소레호도 이야쟈나이요 우쭐거리듯이 웃어질지몰라도 그렇게 싫지가않아 生まれ前 聞たよなその深 우마레떼쿠루마에 키이따요-나 소노후카이고에 태어나기전 들었던 것 같은 그깊은목소리 それけで人生のオカズになれです 소레다케데 진세이노 오카주니 나레루쿠라이데스 그것만으로

イチブトゼンブ / Ichibuto Zenbu (일부와 전부) B`z

勝ち誇に笑われても それほどイヤゃなよ 카찌호코루요-니 와라와레테모 소레호도 이야쟈나이요 우쭐거리듯이 웃어질지몰라도 그렇게 싫지가않아 生まれ前 聞たよなその深68; 우마레떼쿠루마에 키이따요-나 소노후카이고에 태어나기전 들었던 것 같은 그깊은목소리 それけで人生のオカズになれです 소레다케데 진세이노 오카주니

イチブトゼンブ B`z

勝ち誇に笑われても それほどイヤゃなよ (카찌호코루요-니 와라와레테모 소레호도 이야쟈나이요) 우쭐거리듯이 웃어질지몰라도 그렇게 싫지가않아 生まれ前 聞たよなその深 (우마레떼쿠루마에 키이따요-나 소노후카이고에) 태어나기전 들었던 것 같은 그깊은목소리 それけで人生のオカズになれです (소레다케데 진세이노 오카주니 나레루쿠라이데스

Love Me. I Love You B`z

モヤモヤしてのがイヤなフトンをかんで考えて 모야모야시떼루노가 이야나라 후통오 칸데 캉가에떼 뭔가맘에 걸리는 게 싫다면 이불을 물고 생각해봐 なんかあつに期待過剩なんゃなの 난까 아이쯔니 키따이카죠난쟈나이노 뭔가 그녀에게 기대과잉인건 아닐까 人の心はどしても何か足りなけれど 히또노 꼬꼬로와 도시떼모 나니까 타리나이케레도 사람의 마음은 아무래도

May B`z

파도가 쳐서 空に吸こまれに - 소라니 스이코마레루요오니 - 하늘에 빨려들어갈듯 ぼの心は驅り立て - 보쿠노 고코로와 카리타테라레루 - 나의 마음은 휘몰리네 つまで溫もり求めてさまよ - 이쯔마데 누쿠모리 모토메테 사마요우노다로오 - 언제까지 따스함 구하러 방황하는 걸까 一瞬に鮮明に思出され風景 - 잇슈은니 세은메이니

Atsuki Kodouno Hate / 熱き鼓動の果て (뜨거운 고동의 끝) B`z

熱き鼓動の果てに 何が待って (아츠키 코도-노 하테니 나니가 맛테-룬다로-) 뜨거운 고동의 끝에는 무엇이 기다리고 있을까?

Easy Come. Easy Go B`z

b'z-easy come easy go さよな言われた後で も振り向かな 사요나라이와레따아또데 모우후리무카나이 이별을 당한 후엔 더이상 뒤돌아보지 않아 別れにすがって生き 女にはなれな 와카레니스갓떼이키루 온나니와나레나이 이별에 연연해하며 사는 여자에게는 익숙하지않아 濃密な夜を 思出せば 泣けてほどせつなのに 노-미츠나요루오오모이다세바

ID;Peace B 보아

(ょ)の氣持(きもち)を屆(とど)けたて 이마이죠노 키모치오토도케타쿠테 지금 이상의 기분을 전하고 싶어 (わたし)の言葉(ことば)で 와따시노코토바데 나의 말에 (れ)か一人(ひとり)は理解(わか)ってはずたび 다레카히토리와 와카앗테 쿠레루하즈타비라 누군가 한명은 이해하기 때문에 Let me do it my way マニュアル

시간을 넘어 Z Gundam

작사 : Unknown 작곡 : Unknown 편곡 : Unknown まは ごけな それが さけど 지금은 움직일수 없어. 그것이 운명이지만 あきめは しな めざめたか 포기하진 않아. 이젠 깨달았으니까.

Calling B`z

この聲が聞こえ wow wow wow wow 코노 코에가 키코에루카이 wow wow wow wow 이 목소리가 들리니? 今な聞こえ どか苦しまなで 이마나라 키코에루카이 도오카 쿠루시마나이데 지금이라면 들리니?

splash b\'z

B\'z 작사:稲葉浩志 작곡:松本孝弘 해석:Cider 次か次へとしぶきをあげては 飛び込む真夏の欲情チルドレン 츠키카라츠키에토시부키오아게테와 토비코무마나츠노요쿠죠-치루도렌 연달아 물보라를 뿌리고는 뛰어 드는 한여름의 욕정Children さがすは御縁 사가스와고엔 찾는것은 운명 心を決めた な暑さの中 今日を運命の日としよ 코코로오키메타라

Yaseino Energy/ 野性のEnergy B`z

[가사] 中 ちあふれ 野性のENERGY 滾せて今 解き放て 奇蹟がおこ もひとりゃな 何やっても 驚ほど まわりにつてゆけず 夢中になれものを見つけても 叩きのめされ それでと思ってた それか普通った 出口がみつかまま のをやめ 七色に漏れて 光をさがし つまでも 空を見て どこか鳥 飛んでこと 想なが窓を開けて

ID Peace B BoA

今以上(ょ)の氣持(きもち)を屆(とど)けたて 이마이죠오노 키모치오토도케타쿠테 지금 이상의 기분을 전하고 싶어 私(わたし)の言葉(ことば)で 와따시노 코토바네 나의 말에 誰(れ)か一人(ひとり)は理解(わか)ってはずたび 다레카히 토리와 와카앗테 쿠레루하즈타비라 누군가 한명은 이해하기 때문에 Let me do it my way Let

ID; Peace B 보아 (BoA)

今以上(ょ)の氣持(きもち)を屆(とど)けたて 이마이죠오노 키모치오토도케타쿠테 지금 이상의 기분을 전하고 싶어 私(わたし)の言葉(ことば)で 와따시노 코토바네 나의 말에 誰(れ)か一人(ひとり)は理解(わか)ってはずたび 다레카히 토리와 와카앗테 쿠레루하즈타비라 누군가 한명은 이해하기 때문에 Let me do it my

It's Showtime!! B`z

[가사] 獲物を呼びよせに サ-チライトが空を照す 獸たちも色め 歡聲はアリ-ナ搖す ぞっとす? 本能が

Rosy B`z

ROSY 遠すぎて 瞳をとと 君に會えな 도오스기떼 메오토지나이또 기미니아에나이 너무 멀어서 눈을 감지 않으면 너를 만날 수 없어 海を越えて ささや聲なのに 우미오코에떼 사사야쿠고에나라 지카이노니 바다를 건너 속삭이는 목소리라면 가까운데도 長すぎて ひとりの時間に侵されて 나가스기떼 히도리노지캉니오카사레떼 너무 긴 혼자만의

誓い未来 (맹세 미래) Momoiro Clover Z

駆け抜けたこの日々を 立ち止まり振り返よ 今 がむしゃに踏みしめた 不器用な 確かな足跡 どれけ数えきれな 出会も そしてサヨナラも たどり着た 目の前に 君がたん 傷つても無理 歩けな何も 両手で耳塞 一人きりの夜 もし 道に迷時 思出して欲し   心の中 終わ メロディーを 鳴り響かせて そ未来へ 進むん さぁ未来へ 走り出せ これまでも 

Kekkou / 月光 (월광) B`z

眠りにおちてゆ その橫顔を 네무리니오찌떼유쿠 소노요코가오오 잠들어가는 그 옆모습을 むさぼに見つめ 무사보루요오니미츠메 탐하듯이 바라보며 胸の響き 悟れぬよ 무네노히비키 사토라레누요- 가슴속 울림을 깨닫지못한 듯이 靑染ま部屋を拔け出した 아오쿠소마루헤야오누케다시따 푸르게 물든 방을 빠져나갔다 すべてを盜みた かすかに漏

Pray B`z

니가 있는 이 행복 가슴이 떨려와 つながってひとつの大地の上 츠나갓테이루히토츠노다이치노우에 이어지고 있는 하나의 대지 위 どんなもどんな喜のも 돈나나미다모돈나칸키노코에모 어떤 눈물도 어떤 환희의 목소리도 耳をすませば聞こえて 미미오스마세바키코에테쿠루다로우 귀를 기울이면 들려오겠지?

機動戰士 Z ガンダム (Z·刻をこえて) 鮎川麻彌

まは ごけな それが さけど 지금은 움직일수 없어. 그것이 운명이지만 あきめは しな めざめたか 포기하진 않아. 이젠 깨달았으니까. もえ ときめきは つし 타오르는 두근거림은 시대를 비추며 あざやかに もえさか ほのお 선명하게 타오르는 불꽃.

ID: Peace B (Instrumental) BoA

今以上(ょ)の氣持(きもち)を屆(とど)けたて 이마이죠오노 키모치오토도케타쿠테 지금 이상의 기분을 전하고 싶어 私(わたし)の言葉(ことば)で 와따시노 코토바네 나의 말에 誰(れ)か一人(ひとり)は理解(わか)ってはずたび 다레카히 토리와 와카앗테 쿠레루하즈타비라 누군가 한명은 이해하기 때문에 Let me do it my way Let

ID Peace B (Japanese) 보아

今以上(ょ)の氣持(きもち)を屆(とど)けたて 이마이죠오노 키모치오토도케타쿠테 지금 이상의 기분을 전하고 싶어 私(わたし)の言葉(ことば)で 와따시노 코토바네 나의 말에 誰(れ)か一人(ひとり)は理解(わか)ってはずたび 다레카히 토리와 와카앗테 쿠레루하즈타비라 누군가 한명은 이해하기 때문에 Let me do it my way Let