가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


祈りの詩 savage genius

傷が奏で出す  [키즈가 카나데다스 이노리노 우타] 상처가 연주해내는 기도의 시여 哀しみ世界に 響け [카나시미노 세카이니 히비케] 슬픔의 세계에 울려라 未來(あした)は變えられる? 怖がらないで [아시타와 카에라레루? 코와가라나이데] 미래는 바꿀 수 있을까?

いつか溶ける淚 [우타카타 엔딩] savage genius

日 出逢わなければ 今も 笑えてたかな 아노 히 데아와나케레바 이마모 와라에테타노카나 그 날 당신과 만나지 않았다면 지금도 웃고 있었을까 あ日 失くした笑顔 いつか溶ける淚 아노 히 나쿠시타 에가오 이츠카 토케루 나미다 그 날 잃어버린 상냥한 미소 언젠가 녹을 눈물들 ほら 今年も 雨降る 午後 はかない 泡沫色 호라 코토시모 아메후루 고고

想いを奏でて savage genius

想(おも)いを今(いま) 奏(かな)でて 果(は)て無(な)い明日(あす)にかざすよ 오모이오 이마 카나데테 하테나이 아스니 카자스요 마음을 지금 연주해서 끝없는 내일을 장식할 거야 切(せつ)ないほど胸(むね)打(う)つ 限(かぎ)ない希望(きぼう) 세츠나이호도 무네 우츠 카기리나이 키보오 안타까울 정도로 가슴을 울리는 무한한 희망 儚(はかな

四月 savage genius

早足なひとごみ中 [하야아시나 히토고미노 나카] 급해보이는 사람들 속에서 ふと立ち止まる [후토 타치도마루] 문득 멈춰섰어 無邪氣にはしゃいだ夜から [무쟈키니 하샤이다 요루카라] 천진하게 들떠 있던 밤부터 ひと月しか經ってない [히토 츠키시카 타앗테 나이] 한 달 밖에 지나지 않았지 散行く櫻が [치리유쿠 사쿠라가] 흩날려 가는 벚꽃이

Forever savage genius

EREMENTAR GERAD OP - Savage Genius - Forever...

Forever... savage genius

by [savage genius] ざわめく心に溢れる旋律は風ように まだ見ぬ明日へと鮮やかに誘う それぞれに描く想いで未?を紡いでゆけば 奇跡に微笑む\"いつか\"を?める? I feel \"I need you.\" … I just miss you in my life. 離さないで あぁ こ手を?いで行こう 開いた未?

祈り 柴崎コウ

遥かに響く かけがえない胸揺らぎ 하루카니히비쿠 카케가에노나이무네노유라기 (저멀리서울리는 둘도없는가슴속떨림) 愛が何かを変えられるもならば 아이가나니카오카에라레루모노나라바 (사랑이란게 무언가를바꿀수있는것이라면..)

祈り Plastic tree

かげないしろいひろば----.

祈り 헌터X헌터

[헌터X헌터] (기도) 크라피카 테마송 見(み)つめあう瞳(ひとみ)に黴笑(ほほえみ)を映(うつ)した +미츠메아우 히토미니 호호에미오 우츠시타+ 서로 마주보는 눈동자에 미소를 띄웠다 血(ち)を受(う)けたあ夜(よる) もう遠(とお)い日(ひ) +치오우케타 아노요루 모-토오이히+ 피를 이은 그 밤 이제 먼 날 悲(かな)しみに背(せ)を

F.L.B Paris Match

れて優しい空が泣いて 終わない?い雨中 ?いた?夢を見た 淡い初夏香いを運ぶ偏西風に願おう 報復よも哀しい瞳少年?に接吻を 語られた 繰返し "夢見ることが夢" あなたは?に夢中で?えていない ベイル?ト花嫁を ?い朝?けを ブラウン管裏に何を?していると? ラム酒に疲れた者がる ?ぶべき人?

‐祈り (기도)- Yonekura Chihiro

― 痛い 痛いって ココロ 泣いてる こんな毎日は いつか終わる?

‐祈り- (기도) Yonekura Chihiro

- 痛い 痛いって ココロ 泣いてる こんな毎日は いつか終わる?

祈り(Inori) 기도

遥かに響く かけがえない胸揺らぎ 하루카니히비쿠 카케가에노나이무네노유라기 (저멀리서울리는 둘도없는가슴속떨림) 愛が何かを変えられるもならば 아이가나니카오카에라레루모노나라바 (사랑이란게 무언가를바꿀수있는것이라면..)

05-祈り Rui

遥かに響く かけがえない胸揺らぎ 하루카니히비쿠 카케가에노나이무네노유라기 (저멀리서울리는 둘도없는가슴속떨림) 愛が何かを変えられるもならば 아이가나니카오카에라레루모노나라바 (사랑이란게 무언가를바꿀수있는것이라면..)

祈り (기도) Ryo Kagawa with Ritsu Murakami

私は目を閉じている暗間中に立っている 私は目を閉じている心目覚めを待っている 私は目を閉じている風を聞いている それでもっと目を閉じてみる 見えないもが見えてくる あなたと耳をすましている時流れを見送っている 命紐をといてやる心目覚めを待っている あなたと耳をすましている虹真下をくぐっている それでもっと耳をすましてみるもう聞えないなにも聞えない あなたと目を閉じている空高さへ

願いの詩 コブクロ

출처,번역 : 지음아이 泥だらけ下また今日もひとつ (도로다라케노 후쿠노 시타 마타 쿄-모 히토츠) 진흙투성이인 옷 아래에 또 오늘도 하나 增えた傷 パパにだけ見せて笑ってた (후에타 키즈 파파니 다케 미세테 와랏테타) 늘어난 상처를 아빠에게만 보이고는 웃었죠 夢見たも ひとつずつ箱にしまって (유메미타모노 히토츠즈츠 하코니 시맛테) 꿈을 꾸던

自由詩 Rythem

うたをウタおうみんなでウタおう 우타오우타오-민나데우타오- 노래를불러요모두함께불러요 悲しくも嬉しい大切な日だから…… 카나시쿠모우레시타이세츠나히다카라…… 슬퍼도기쁘고소중한날이니까요…… たった今淚がかすんだ奥があつくなってく 탓타이마나미다가카슨다노도노오쿠가아츠쿠낫테쿠 지금눈물로앞이흐려졌어요목안이뜨거워져가요 思い出たちが橫を過ぎ去ってゆく 오모이데타치가요코오스기삿테유쿠

詩 (Shh) 펜타곤

Shh- Oh yeah I don't know why But I like it woo A story about you, my one and only 君ためにWriting 心を捧げる All night 空に浮かぶ夢 華やかで Hope you'll like it 輝くそ笑顔 君はまだ 気付いてない そ光 Oh tell me why why tell me why 果てしなく

SCARS X-JAPAN

口唇からこぼれ落ちる입술에서 흘러넘쳐 떨어지는 (쿠찌비루카라코보레오찌루) さびたつめかけら녹슨 손톱 조각 (사비타쯔메노카케라) 舌に殘るそ苦しみが혀에 남는 그 아픔이 (시타니노 코루소노니가미가) 傷をこじ開ける상처를 비집어 여네 (키즈오코지아케루) 流しこめ いまセルロイド夢を흘려서 집어넣어!

Scars X-JAPAN

제목 SCARS 가수 X-JAPAN 口唇からこぼれ落ちる 입술에서 흘러넘쳐 떨어지는 (쿠찌비루카라코보레오찌루) さびたつめかけら 녹슨 손톱 조각 (사비타쯔메노카케라) 舌に殘るそ苦しみが 혀에 남는 그 아픔이 (시타니노 코루소노니가미가) 傷をこじ開ける 상처를 비집어 여네 (키즈오코지아케루) 流しこめ いまセルロイド夢を 흘려서 집어넣어

Scars X-JAPAN

(이로노나이하나니 마미레테오도레) 橫たわるにキスをあたえよう 가로놓인 에 키스를 보내자 (요코타와루우타니키스오아타에요우) 風に溶けて流れる お前橫顔 바람에 녹아 흐르는 그대의 옆 얼굴 (카제니토테케나가레우 오마에노요코가오) 切裂いてやたいと傷口を欲しがる 째 주고 싶어하며 상처자리를 탐내는 (키리사이테야리타이토키즈쿠찌오호시가루) 君壞れた

Scars 보기쉽게.(100%정확) X-JAPAN

橫たわるにキスをあたえよう 요코타와루우타니키스오아타에요- 가로놓인 에 키스를 보내자   風に溶けて流れるお前橫顔 카제니토테케나가레르 오마에노요코가오 바람에 녹아 흐르는 그대의 옆 얼굴 切裂いてやたいと傷口を欲しがる 키리사이테야리타이토키즈쿠찌오호시가루 째 주고 싶어하며 상처자리를 탐내는 君壞れたメロディ- 기미노코와레타메로디이

good bye hide

橫たわるにキスをあたえよう 요코타와루우타니키스오아타에요- 가로놓인 에 키스를 보내자   風に溶けて流れるお前橫顔 카제니토테케나가레르 오마에노요코가오 바람에 녹아 흐르는 그대의 옆 얼굴 切裂いてやたいと傷口を欲しがる 키리사이테야리타이토키즈쿠찌오호시가루 째 주고 싶어하며 상처자리를 탐내는 君壞れたメロディ- 기미노코와레타메로디이

アカツキの詩 スキマスイッチ

アカツキ(새벽의 시)/スキマスイッチ 작사:大橋卓弥・常田真太郎 작곡:大橋卓弥・常田真太郎 해석:cider もう ずいぶん経ったなぁ こんな時間に 모- 즈이분탓타나- 콘나지칸니 벌써 상당히 지났네..

鳥の詩 高瀨一矢

歌:Ria 作詞:key 作曲:折戶伸治 編曲:高瀨一矢(I've) ※ 消(き)える飛行機雲(ひこうきくも) 僕(ぼく)たちは見送(みおく)った 키에루 히코우키쿠모 보쿠타치와 미오쿳타 사라져가는 비행기구름을 우리들은 배웅했지 眩(まぶ)しくて 逃(に)げた いつだって弱(よわ)くて あ日(ひ)から變(か)わらず 마부시쿠데 니게타 이쯔닷데요와쿠데

鳥の詩 杉田かおる

が空ならば必ず眞白な鳥が舞う 와타시노코코로가소라나라바카나라즈맛시로나토리가마우 나의마음이하늘이라면반드시새하얀새가날거예요 鳥よ鳥よ鳥たちよ 토리요토리요토리타치요 새여새여새들이여 鳥よ鳥よ鳥 토리요토리요토리노우타 새여새여새의노래 あなたを想うは日ぐれ時から 아나타오오모우노와히구레토키카라 그대를생각하는것은해저물때부터 あたが夕闇に沈む

愛歌 島谷ひとみ(shimatani hitomi)

尊き夢みる人にし人に今光を 토-토키유메미루히토니이노리시히토니이마히카리오 고귀한꿈을꾸는사람에게기도하고사람들에게지금빛을 信じるが故に嘆きを知って 신지루가유에니나게키오싯테 믿어요그러기에탄식을알고서 近づくだろう愛丘に 치카즈쿠다로-아이노오카니 가까이오겠죠사랑의언덕에 ひと恐れることなく 히토리오소레루코토나쿠 홀로두려워할것없어요

月の詩 Gackt

ぼんやと見つめてる空を (본야리토 미츠메테루 소라오) -멍하니 바라본 하늘을 いくつも風が遊ぶ (이쿠츠모노 카제가 아소부) -몇 번이고 바람이 떠도네. 何もないことが二人だけ幸せだった (나니모나이 코토가 후타리다케노 시아와세닷타) -아무 것도 없다는 게 두 사람만의 행복이었어.

想詩 -ウムクトゥ- 테니스의 왕자

人波にさらわれても 히토나미니 사라와레테모 인파에 휩쓸려도 たど着ける 浜邊無し 타도리츠케루 하마베모 나시 다다를 항구도 없이 思い出に もたれかかる 오모이데니 모타레카카루 추억에 의지해서 時中でひと思う 토키노 나카데 히토리 오모우 시간 속에서 한 사람을 생각해 あれはいつか木漏れ日から 아레와 이츠카 코모레비카라 그것은 언젠가

God Bless You (Bilingual Ver.) (Jap/Kor) (Feat. 이성재) Jworship

/曲: 岩渕まこと(이와부찌 마코또) 1. God Bless You 주님의 크신 은혜가 당신 위에 충만하게 넘치길 두 손 모아 기도하네 당신의 몸과 맘을 붙드시며 계획하는 모든 일들을 잘 되고 강건케 하사 기쁨으로 가득 채워 주시길 축복하며 기도하네 God Bless You (× 4) 2.

月の詩 Gackt

(미즈시부키니 우카부 니지) ぼんやと見つめてる空を 멍하니 바라본 하늘을 (본야리토 미츠메테루 소라오) いくつも風が遊ぶ 몇 번이고 바람이 떠도네. (이쿠츠모노 카제가 아소부) 何もないことが二人だけ幸せだった 아무 것도 없다는 게 두 사람만의 행복이었어.

錆色の詩 kra

錆色 사비이로노우타 녹빛 노래 :景夕 曲:結良 変わ果てたもと 変わらず残るもとが混ざ合い 카와리하테따모노또 카와라즈노코루모노또가마자리아이 완전히 변한 것과 변하지 않고 남은 것이 서로 섞여 影を作る 小さな公園で 카게오츠쿠루 치이사나코-엔데 그림자를 만드는 작은 공원에서

祈り / Inori (기도) Shibasaki Kou

かに響く かけがえない胸?らぎ 하루카니히비쿠 카케가에노나이무네노유라기 (저멀리서울리는 둘도없는가슴속떨림) 愛が何かを?えられるもならば 아이가나니카오카에라레루모노나라바 (사랑이란게 무언가를바꿀수있는것이라면..)

愛ノ詩-マジェンタレイン- 相川七瀨(aikawa nanase)

愛ノ 쇼오가이오사사게루아이노우타 (평생을바치는사랑의노래) すべてはひとつになって 스베테와히토츠니낫테 (모든것은단하나가되어서) ひとじゃなくってひとつで 히토리쟈나쿳테히토츠데 (혼자가아니라단하나로) 2度と2人はもう離れない 니도토후타리와모오하나레나이 (두번다시두사람은헤어지지않아) あなたがわたしよも 先に逝ってしまったとしても 아나타가와타시요리모

祈りの朝 Saitou Miwako

아에나쿠떼모 사미시쿠떼모 타이세쯔나 히토오 칸지떼이루 만날 수 없다해도 외롭다해도 소중한 이를 느끼고 있어 朝を いくつ繰返したら 이노리노 아사오 이쿠쯔 쿠리카에시따라 기도의 아침을 몇번 거듭하면 本當幸せ やって來る 혼토ㅡ노 시아와세 얏떼쿠루노 진정한 행복이 오는걸까?

Inori (祈り † / 기도) Kokia

こんなに悲しいに かいは 何故? 코은나니 카나시이노니 아따따까이노와 나제? 이처럼 슬픈데도 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あなた愛に包まれていること 知っているから? 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 코토 싯테 이루까라? 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을 알고 있기 때문일까?

祈り † / Inori (기도) Kokia

こんなに悲しいに  코은나니 카나시이노니 이처럼 슬픈데도  温かいは 何故? 아따따까이노와 나제? 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あなた愛に包まれていること 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을  知っているから? 코토 싯테 이루까라? 알고 있기 때문일까?

眞實の詩 Do As Infinity

못토이마이죠-니하다카니낫테이키테유쿠스베오시에테요 더욱지금이상으로알몸이되어살아가는방법을가르쳐줘 本少しだけ私を汚して 혼노스코시다케와타시오요고시테 아주조금나를더럽혀줘 そうやって一人傷ついたを無くしたとしても 소-얏테히토리키즈츠이타리마와리오나쿠시타토시테모 그렇게해서혼자상처입거나주위를잃거나한다하더라도 眞實はこ胸に流れ 신지츠노우타와코노무네니나가레

眞實の詩 Do as infinity

[Do as infinity] 眞實 赤く滲む太陽は全てを照らしてきた今も昔も 아카쿠니지무타이요-와스베테오테라시테키타이마모무카시모 붉게물드는태양은모든것을비추어왔어지금도예전에도 こ夕闇に描いてる想像は果たしてこ手に追えない物なか 코노유-야미니에가이테루소-조-와하타시테코노테니오에나이모노나노카 이석암에그리는상상은역시이손으로쫓을수는없는것일까

愛の詩(사랑의 시) GRAND COLOR STONE

思いがけず涙 流した夜にサラバ そ奥まで届け 人目を気にし過ぎて挙動不審になる 自由でいたいって思えば わがまま ただ馬鹿に映る バカみたいな夢見たいな 夢みたいな時にいたいな 泣くなら喜びが溢れて(泣けゃいい) 膨大な希望歌いな 超偉大な記録に挑みたいな 叶いやしなくても 思いがけず涙 流した夜にサラバ そ奥まで届けこ想いよ 夢は遥か彼方 あきらめなけゃいつか 十年先夜まで届

鳥の詩 LIA

消える飛行機雲僕たちは見送った 키에루 히코오키구모 보쿠타치와 미오쿠웃타 사라지는 비행기 구름 우리들은 지켜보았어 眩しくて逃げたいつだって弱くて 마부시쿠테 니게타 이츠다앗테 요와쿠테 눈부셔서 피했어 언제나 연약했기에 あ日から變わらず 아노히카라 카와라즈 그날로부터 변함없이 いつまでも變わらずにいられなかったこと 이츠마데모 카와라즈니

鳥の詩 I've

消える飛行機雲僕たちは見送った 키에루 히코오키구모 보쿠타치와 미오쿠웃타 사라지는 비행기 구름 우리들은 지켜보았어 眩しくて逃げたいつだって弱くて 마부시쿠테 니게타 이츠다앗테 요와쿠테 눈부셔서 피했어 언제나 연약했기에 あ日から變わらず 아노히카라 카와라즈 그날로부터 변함없이 いつまでも變わらずにいられなかったこと 이츠마데모 카와라즈니 이라레나캇타코토

詩 (Shh) (Aug ver.) 펜타곤

Shh- Oh yeah I don't know why But I like it woo A story about you, my one and only 君ためにWriting 心を捧げる All night 空に浮かぶ夢 華やかで Hope you'll like it 輝くそ笑顔 君はまだ 気付いてない そ光 Oh tell me why why tell me why 果てしなく

시간을 넘어서(時を越えて) PHWM

毎;日がやがておなみに変;わる。 主惠が今、こ地に押し寄せてる。 ハレルヤ、試練ときは脱;出道が開かれている。 時を越えてるこう私達明日へ 全ては天御座身届;いた。

風の詩 taki & tsubasa

카제노우따 바람의 노래 使い古しているバックパックひとつを持って 츠카이후루시떼이루바쿠파쿠히또츠오못떼 오래 써서 낡은 배낭을 하나 들고 西から東へずっとあてもなく流れた 니시까라히가시에즛또아떼모나쿠나가레따 동쪽에서 서쪽으로 계속 정처없이 유랑했죠 長距離auto bus 窓から見える景色は 쵸-쿄리노 auto bus 마도까라미에루케시키와

斎歌-いつきうた- (재가-의식의 노래-) Yonekura Chihiro

斎歌 -いつきうた- 太古(いにしえ)陽炎(かげろう)が  映(は)ゆる銀河(みなも)音律(しらべ)  貴方(あなた)が歩む軌跡(あしど)  そ眼差し 永遠(えいえん)を希(もと)め 愛(いと)しい人よ  今まで待ち続けたここで  これからずっと  見つめてるよ  ただ寄添うように  零(ゼロ)に還ってゆく  そ日まで  清らかな木洩れ陽が  分かつ 双(ふた)つ世界  魂(うた)

悪党の詩 (Remix) Red Eye, D.O

悪党が奏でるこが 全土にばら撒かれる頃には 味わった痛みや苦しみから 少しでも報われているだろうか 成上がる成功隣には 絶望と孤独が待ってた 失敗する事が怖いなら 鍵をかけて部屋にいゃいいだけだ 売人本職GANG詐欺師半グレ こ街じゃ当た前 友達親が俺顧客 警官をひき逃げしたパイセン 映画様な毎日 女を使った商売 12で覚えた炙ブレない事 世中誰も助けてはくれないと 戦後最大

スクラップ~別れの詩 坂本眞綾

スクラップ~別れ (스크랩 ~ 이별의 시) 作詞 : 岩里祐穗 作曲、編曲 : 菅野よう子 これが悲しい出來事ならば やがて棄て去るためにあると 이것이 슬픈 일이라면 언제가 버려버릴 것 이라면 もう一度、一度、耳元でささやいて欲しい 다시 한번 다시 한번 귓가에서 속삭여 줘 君と暮らした風景には むきだし傷が無數にあ 너와 지냈던 풍경엔 상처가 무수히

scars X-JAPAN

(잘못 끼운 단추 조차) 氣付かず奏で續けた 키즈카즈카나데츠즈케타 (알지 못하고 연주하고 있었다) 色無い華に まみれて踊れ 이로노나이하나니 마미레테오도레 (색깔 없는 꽃에 휩싸여 춤을 추면서) 橫たわるにキスをあたえよう 요코타와루우타니키스오아타에요우 (가로 누운 노래에 키스를 보내네) 風に溶けて流れるお前橫顔 카제니토케테나가레루오마에노요코가오

Scars X-Japan

(잘못 끼운 단추 조차) 氣付かず奏で續けた 키즈카즈카나데츠즈케타 (알지 못하고 연주하고 있었다) 色無い華に まみれて踊れ 이로노나이하나니 마미레테오도레 (색깔 없는 꽃에 휩싸여 춤을 추면서) 橫たわるにキスをあたえよう 요코타와루우타니키스오아타에요우 (가로 누운 노래에 키스를 보내네) 風に溶けて流れるお前橫顔 카제니토케테나가레루오마에노요코가오