가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


約束のカケラ w-inds.

千切れた氷カケラが 치기레타 고오리노 카케라가 조각 난 얼음 조각이 紡いだ絹風に揺れながら 츠무이다 시루쿠노 카제니 유레나가라 뽑아낸 실크 바람에 흔들리면서 銀色に空を染めて舞い落ちる 깅이로니 소라오 소메테 마이오치루 은색으로 하늘을 물들이고 춤추며 내려와 きらびやかに ざわめく街 키라비야카니 자와메쿠 마치 눈부시게 아름답고

約束のカケラ / Yakusokuno Kakera (약속의 조각) w-inds.

[W-inds] カケラ 千切れた氷カケラが紡いだ 치기레타 고오리노 카케라가 츠무이다 조각 난 얼음 조각이 뽑아낸 シルク風に?

Yakusokuno Kakera / 約束のカケラ (약속의 조각 ) w-inds.

千切れた氷カケラが 치기레타 코오리노 카케라가 조각 난 얼음 조각이 紡いだ絹(シルク)風に搖れながら 츠무이다 시르쿠노 카제니 유레나가라 자아낸 실크 바람에 흔들리면서 銀色に空を染めて 舞い落ちる 킹이로니 소라오 소메테 마이오치루 은색으로 하늘을 물들이고 춤을 추며 내려와 きらびやかに ざわめく街 키라비야카니 자와메쿠 마치 눈부시게

約束のカケラ (Yakusokuno Kakera) (약속의 조각) w-inds.

千切れた氷カケラが [치기레타 코오리노 카케라가] -조각 난 얼음 조각이 紡いだ絹(シルク)風に搖れながら [츠무이다 시르쿠노 카제니 유레나가라] -자아낸 실크 바람에 흔들리면서 銀色に空を染めて 舞い落ちる [깅이로니 소라오 소메테 마이오치루] -은색으로 하늘을 물들이고 춤을 추며 내려와 きらびやかに ざわめく街 [키라비야카니 자와메쿠

Yakusokuno kakera/ 約束のカケラ(약속의 조각) w-inds.

千切れた氷カケラが [치기레타 코오리노 카케라가] -조각 난 얼음 조각이 紡いだ絹(シルク)風に搖れながら [츠무이다 시르쿠노 카제니 유레나가라] -자아낸 실크 바람에 흔들리면서 銀色に空を染めて 舞い落ちる [깅이로니 소라오 소메테 마이오치루] -은색으로 하늘을 물들이고 춤을 추며 내려와 きらびやかに ざわめく街 [키라비야카니 자와메쿠

Dedicated to You (Including 3rd Album) W-inds

ガラス 湖 空を 映す 가라스노 미즈우미 소라오 우츠스 유리의 호수 하늘을 비춰 亂反射してる 光プリズム 라응한샤시테루 히카리노 프리즈므 난반사하고 있는 빛의 프리즘 君育ったこ場所まで 僕は 來たよ. 키미노 소닷타 코노 바쇼마데 보쿠와 키타요. 네가 자랐던 이 장소까지 나는 갔었어.

Dedicated to you w-inds

ガラス湖 空を映す (가라스노미즈우미 소라오우츠스) 유리의 호수는 하늘을 비춰 乱反射してる 光プリズム (란한샤시테루 히카리노프리즈무) 난반사하는 빛의 프리즘 君育った こ場所まで 僕は来たよ (키미노소닷타 코노바쇼마데 보쿠와키타요) 그대가 자랐던 이 장소까지 나는 왔어 君ルーツ辿り (

Dedicated To You w-inds.

ガラス湖 空を映す (가라스노미즈우미 소라오우츠스) 유리의 호수는 하늘을 비춰 ?反射してる 光プリズム (란한샤시테루 히카리노프리즈무) 난반사하는 빛의 프리즘 君育った こ場所まで 僕は?たよ (키미노소닷타 코노바쇼마데 보쿠와키타요) 그대가 자랐던 이 장소까지 나는 왔어 君ル?ツ?

Dedicated to you (Including 3rd Album) w-inds.

ガラス 湖 空を 映す 가라스노 미즈우미 소라오 우츠스 유리의 호수 하늘을 비춰 亂反射してる 光プリズム 라응한샤시테루 히카리노 프리즈므 난반사하고 있는 빛의 프리즘 君育ったこ場所まで 僕は 來たよ. 키미노 소닷타 코노 바쇼마데 보쿠와 키타요. 네가 자랐던 이 장소까지 나는 갔었어.

Top Secret w-inds.

Hey そ胸に秘めた欲望を 今見せてごらん So キミと僕と 新しい秘密を作ろう 絡み付く指と 見つめ合う視線 吐息が感じる 隣りへおいでよ 溺レテモイイ… そ?悟が キミココロを 染め?くしたら 紅いル?ジュさえ 汚(けが)してあげる 理性を ?

NEVER MIND w-inds.

いつだって三人でいるが當たり前で 이쯔닷테 산닌데 이루노가 아타리 마에데 언제나 3명인 것이 당연해서 これからもずっとそうだと思ってた 코레카라모 즛토 소-다토 오못테타 앞으로도 계속 그렇다고 생각했었어 君を見つめる目が僕と同じだったあいつ 키미오 미쯔메루메가 보쿠토 오나지 닷타 아이쯔 너를 지켜보는 눈이 나와 같았던 그녀석 違ったは告白た

Never mind w-inds

(소레와 소오 우소쟈나이케레도) 守れるもは1つもないかな 지킬 수 있는 건 하나도 없는 걸까. (마모레루모노와 히토츠모 나이노카나) 戀と友情 君と 사랑과 우정, 너와의 약속을 (코이토 유우죠 키미토노 야쿠소쿠) 果てしなかった せめて今日終わり悔い 지킬 수 없었어.

Ex-Girlfriend w-inds.

時間をしたそ (토키오모도시타소노코에) 시간을 되돌린 그 목소리 突然電話甘いTone (토츠젠노Phone아마이Tone) 갑자기 온 전화 달콤한 Tone それから 僕ら 何度も (소레카라 보쿠라 난도모) 그래서 우린 몇 번이나 [メルし合い 笑ってって] ([메-루시아이 와랏테앗테]) 메일을 주고받고 웃고 만나고 君現在彼氏も紹介されて (키미노이마노카레시모쇼-카이사레테

Ex-Girlfrien W-inds

時間を戻したそ声 (토키오모도시타소노코에) 시간을 되돌린 그 목소리 突然電話甘いTone (토츠젠노Phone아마이Tone) 갑자기 온 전화 달콤한 Tone それから 僕ら 何度も (소레카라 보쿠라 난도모) 그래서 우린 몇 번이나 [メールし合い 笑って会って] ([메-루시아이 와랏테앗테]) 메일을

ageha w-inds.

例えば人生における有象無象出来事は 타토에바 진세이니오케루 우조-무조-노 데키고토와 예를 들면 인생에 있어서 일어나는 모든 일은 そ何れもが誰かがイタズラに組みあげたパズル 소노도레모가 다레카가 이타즈라니 쿠미아게타 파즈루노 그 어느 쪽이라도 누군가가 장난으로 짜 둔 퍼즐의 誤った断片に過ぎないかもしれない

Ex-girlfriend w-inds

출처 - 지음아이 時間を戻したそ声 (토키오모도시타소노코에) 시간을 되돌린 그 목소리 突然電話甘いTone (토츠젠노Phone아마이Tone) 갑자기 온 전화 달콤한 Tone それから 僕ら 何度も (소레카라 보쿠라 난도모) 그래서 우린 몇 번이나 [メールし合い 笑って会って] ([메-루시아이

Moon Clock w-inds

驅け 足で 變わりゆく 時代 波は 카케아시데 카와리유쿠 지다이노 나미와 빠른 걸음으로 변해가는 시대의 파도는 速すぎて 戶惑いを 隱せない 하야스기테 토마도이오 카쿠세나이 너무 빨라서 당혹감을 감출 수 없어 誰もが された 明日を 探して 다레모가 야쿠소쿠사레타 아시타오 사가시테 누군가가 약속당했던(?)

I Still Love You W-inds

中で君がずっとつぶやきかける (유메노나카데 키미가즛토츠부야키카케루) 꿈 속에서 그대가 항상 중얼거렸어 I still love you, Where do I go?

fever w-inds

don't wanna be just your friend 愛を はぐらかすキミ I don't wanna be just your friend 아이오 하구라카스 키미 I don't wanna be just your friend 사랑을 얼버무리려는 너 代わりに 交わす キスがまた熱になる 야쿠소쿠카와리니 카와스 키스가 마타 네쯔니 나루 약속대신에 나눈

Fever w-inds.

I don’t wanna be just your friend 愛をはぐらかすキミ I don’t wanna be just your friend 아이오 하구라카스 키미 I don’t wanna be just your friend 사랑을 얼버무리는 너 代わりに交わす キスがまたねつになる 야쿠소쿠카와리니 카와스 키스가 마타네쯔니나루 약속대신 나눈

I still love you w-inds

I still love you - W-inds - I still love you, Where do I go? 夢中で君がずっとつぶやきかける 유메노 나카데 키미가 즛토 츠부야키카케루 꿈속에서 너는 계속 중얼거리고 있었어 I still love you, Where do I go? はじめて孤?

Game w-inds.

受けて立つ そ GAME 우케테타츠 소노 GAME 당당하게 맞서는 그 GAME Oh Lady 君理想演じる 키미노리소-엔지루 그대의 이상을 연기하고 있어 Get Ready!

I Still Love You w-inds.

そこに 何が あるか ? 分からないまま 소코니 나니가 아루노카?

Game w-inds

受けて立つ そ GAME (우케테타츠 소노 GAME) 당당하게 맞서는 그 GAME Oh Lady 君理想演じる (키미노리소-엔지루) 그대의 이상을 연기하고 있어 Get Ready!

Baby Maybe W-inds

Baby それぞれFutureへ (baby 소레조레노 future에) Baby 각자의 Future에 Maybe 2人Departures (maybe 후타리노 departures) Maybe 우리 둘의 Departures 夢可能性はまだ未知 (유메노 카노-세-와 마다 미치) 꿈의 가능성은 아직 몰라요 今、すべてを賭ける片道チケット in My 

Baby Maybe w-inds.

Baby Maybe Baby それぞれFutureへ (baby 소레조레노 future에) Baby 각자의 Future에 Maybe 2人Departures (maybe 후타리노 departures) Maybe 우리 둘의 Departures 夢可能性はまだ未知 (유메노 카노-세-와 마다 미치) 꿈의 가능성은 아직 몰라요 今、すべてを

baby maybe w-inds

Baby それぞれFutureへ (baby 소레조레노 future에) Baby 각자의 Future에 Maybe 2人Departures (maybe 후타리노 departures) Maybe 우리 둘의 Departures 夢可能性はまだ未知 (유메노 카노-세-와 마다 미치) 꿈의 가능성은 아직 몰라요 今、すべてを賭ける片道チケット in My 

feel the fate (W-inds 2집 싱글) w-inds

feel the fate 普段は 氣に ならない ことも 無意味な もは ないって 후다은와 키니 나라나이 고또모 무이미나 모노와 나이잇떼 평소엔 마음을 먹지 않으면 안되는 일도 무의미한 것은 없고, 最近 少し ずつ わかりかけて きた 사이킨 스코시 즈츠 와카리 카케떼 키타 최근에 조금씩 알게 되기 시작했다 君と 出逢えたことも 必然

feel the fate w-inds

w-inds. - feel the fate(운명을 느낌) Lyrics, Music & Arrangement: Hiroske Hayama 普段は 氣に ならない ことも 無意味な もは ないって 후다은와 키니 나라나이 고또모 무이미나 모노와 나이잇떼 평소엔 마음을 먹지 않으면 안되는 일도 무의미한 것은 없고, 最近 少し ずつ わかりかけて きた

Feel The Fate (2nd single) W-inds

普段は 氣に ならない ことも 無意味な もは ないって 후다은와 키니 나라나이 고또모 무이미나 모노와 나이잇떼 평소엔 마음을 먹지 않으면 안되는 일도 무의미한 것은 없고, 最近 少し ずつ わかりかけて きた 사이킨 스코시 즈츠 와카리 카케떼 키타 최근에 조금씩 알게 되기 시작했다 君と 出逢えたことも 必然 偶然で 키미또 데아에타고토모 히쯔젠노

Feel The Fate w-inds.

Lyrics, Music & Arrangement: Hiroske Hayama 普段は 氣に ならない ことも 無意味な もは ないって 후다은와 키니 나라나이 고또모 무이미나 모노와 나이잇떼 평소엔 마음을 먹지 않으면 안되는 일도 무의미한 것은 없고, 最近 少し ずつ わかりかけて きた 사이킨 스코시 즈츠 와카리 카케떼 키타 최근에 조금씩 알게

戀のバカンス W

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘い戀を夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のバカンス W

ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘い戀を夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のバカンス W

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘い戀を夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

デジャヴ w-inds.

Baby, You Know, You Know, You Know, You Know You Got It Don't Break, Break 会わない(Promise) Don't Break, Break 아와나이Promise …よくよくかち合う既視(みた)ようなシーン …요쿠요쿠카치아우미타요오나신- …무척 많이 만나본듯한

戀のフ-ガ W

追いかけて 追いかけて 오이카케테 오이카케테 (쫓아가고 쫓아가서) すがりつきたい 스가리 츠키타이노 (매달리고싶어) あ人が消えてゆく 아노히토가 키에테유쿠 (그 사람이 사라져가네) 雨曲り角 아메노 마가리카도 (비오는 길 모퉁이) 幸せも思い出も 시아와세모 오모이데모 (행복도 추억도) 水に流した 미즈니 나가시타노

約束 동방신기

同じリズムが流れfeel so ringt 오나지리즈무가나가레feel so ringt (같은리듬이흘러feel so ringt) 僕は君ことをねぇ うまく愛せてるかな 보쿠와키미노코토오네에 우마쿠아이세테루노카타 (난너를말야 제대로사랑하고있는걸까) 世界誰より 세카이노다레요리 (세상누구보다) 君をずっと離さないよ 僕だけを見ていて 키미오즛토하나사나이요

約束 黑田倫弘

」と 이대로 계속 있고 싶다..고 そばにいるだけで 君といるだけで 곁에 있는 것만으로 그대와 있는 것만으로도 きっと昨日(きう)より 僕はすごく 분명 어제보다 난 훨씬더 君ことを好きになっているんだよ 너를 좋아하게 되었어 生(う)まれたばかり 青い風に乗()せ 막 불기 시작한 푸르른 바람에 실어 いつ

約束 Tamaki Hiroshi

Tamaki hiroshi: (약속) ただ 目ボルではしゃぐ 타다메노마에노보-루데하샤구 그저 눈앞의 공을 가지고 신나게 놀던 あ日 まだ僕らは悲しみなんて知らない: 「また明日ね」と高く手をふる 아노히 마다보쿠라와카나시미난테시라나이, 「마타아시타네」토 타카쿠테오후루 그 때, 아직 우리들은 슬픔 따윈 몰랐지.

約束 片霧烈火

최종병기그녀 - (약속) 作詞· 作曲: 片霧烈火    編曲: まにょっ 憶えていられない 程  遙か 昔 오보에떼이라레나이호도 하루카 무까시노 야쿠소쿠 기억할 수 없을 정도로 먼 옛날의 약속 それは 遠い 波 中  靜かに 隱されていて 소레와 도오이 카레노 나까 시즈까니 카쿠사레떼이떼 그것은 멀리 잇는 그이의 마음속에 조용히 숨어있어

約束 최종병기그녀

최종병기그녀- 憶えていられない 程  遙か 昔 오보에떼이라레나이호도 하루카 무까시노 야쿠소쿠 기억할 수 없을 정도로 먼 옛날의 약속 それは 遠い 波 中  靜かに 隱されていて 소레와 도오이 카레노 나까 시즈까니 카쿠사레떼이떼 그것은 멀리 잇는 그이의 마음속에 조용히 숨어있어 小指を 絡ませあった  ただそれだけだよ 코유비오

約束 堀江由衣(호리에 유이)

ラブひな3部作 ラブひな1∼なる·しぶ·みつね編∼ (やくそく) 약속 (Vo.堀江由衣) ゆうぐれ 小さな 影(かげ)か はしゃいで 유우쿠레 치이사나 카게가 하샤이데 해질녘 작은 그림자가 신이나서 わたしを 通り過すぎ いえじへ かえってゆく 와타시오 토오리스기 이에지에 카에엣테유쿠 나를 지나치는 집으로 돌아가네 あ日 あなたと ごんな

約束 Horie Yui

후우케이 이런 풍경 おくって 交(か)わしたね 오쿳떼 가와시타네 보내며 나우었던 ぶたりたけ たから もを 후다리 다케노 다카라 모노오 둘만의 보물을 心(こころ)で 結(むす)ばれた やくそく 고코로데 무스바레타 야쿠소쿠 마음으로 맺은 약속 今も いまも 大切に 抱いで 이마모 이마모 타이세츠니 이다이데 지금도 지금도 소중하게 안고서

約束 今日の5の2

きみと夕暮れ 敎室 いつも歸り道 [키미토 유우구레 쿄오시츠 이츠모노 카에리미치] 너와 해질 무렵 교실에서 이어진 언제나의 귀가길 こんな時間が ずっとね 續いたらいいにね [코은나 지카응가 즈읏토네 츠즈이타라 이이노니네] 이런 시간이 계속 말이야 이어지면 좋겠는데 いつかただ知らない街でふたり 知らない大人になるなんて嫌だから [이츠카 타다 시라나이

約束 Kiroro

今日ね同じクラス子に声をかけられちゃった 쿄-네오나지쿠라스노아노코니코에오카케라챳따 오늘말야 같은반의 그 아이가 말 걸어줘버렸어 けっこう気になってから すごくドキドキした 켓코-키니낫떼카라 스고쿠도키도키시타 꽤 신경쓰고 있었으니까 굉장히 두근두근 했어 mi mi 自慢していい? mi mi 지만시떼이이?

夏空の戀の詩 w-inds.

白く光る波が そっとささやくように 시로쿠 히카루나미가 솟토 사사야쿠요오니 하얗게 빛나는 파도가 살짝 속삭이는 듯이 かすかな戀に搖れて 夏は始まる 카스카나 코이니 유레테 나츠와 하지마루 아련한 사랑에 흔들려 여름은 시작돼 なだらかな海岸線は まるで戀心ように 나다라카나 카이간센와 마루데 코이고코로노 요오니 완만한 해안선은 마치 연정처럼 ゆるやかに

Now You're Gone w-inds.

Wind blow Silence Moon light I saw you 幾重に 寄せる波も ひそやかに 砂に 落とす 君影搖れていた ただ そっと 抱きしめた 一瞬に永遠ほど 思い交わしたけれど 夜明けとともに消えて Now you're gone 一期(いちご)一度出會いが Now you're gone そひとときだとしても 朝陽射しに 溶けた戀 取り殘

Rain w-inds.

さよなら…も 言わず出ていく 君足音が 遠く ふたりでは 狹いこ部屋で 過ごした日が めぐりめぐる からっぽ部屋に 雨音だけがただ 虛しく響くさ いつも喧?と 思っていたけど 今夜はそうじゃないんだと 今さら氣づいた… あちこちに まだ溫かい 苦しすぎて 情けないほどに 君名前 呼び續けた… 土砂降り雨が ?を叩きつけて こ胸責めるさ 無邪氣な笑?

Mabatakino Yume / マバタキの夢 (순간의 꿈) w-inds.

ありふれたドラマ結末ように 아리후레타도라마노케츠마츠노요오니 흔해빠진 드라마결말 마냥 あっけなく終わってしまうかい? 앗케나쿠오왓테시마우노카이? 어이없게 끝나버리는거야?

マバタキの夢 / Mabatakino Yume (순간의 꿈) w-inds.

ありふれたドラマ結末ように 아리후레타도라마노케츠마츠노요오니 흔해빠진 드라마결말 마냥 あっけなく終わってしまうかい? 앗케나쿠오왓테시마우노카이? 어이없게 끝나버리는거야? 物語始まりと終わりは 모노카타리노하지마리토오와리와 이야기의 시작과 끝은 突然に訪れるさ 토츠젠니오토즈레루노사 갑자기 찾아오는 법이지 どうってことはない?