ナントカ流星群/Nantoka Ryuseigun
Sho-Sensei!!
Album : ナントカ流星群/Nantoka Ryuseigun
Composition : SHO-SENSEI!!
Composing : 10pm, SHO-SENSEI!!
強いとか弱いとかそんなに違いはないんだろ?
강하다거나 약하다거나 그렇게 큰 차이는 없겠지?
君の家に置いていた僕の部屋着が送られてきた
네 집에 두고 온 내 방에서 입던 옷이 보내져 왔어.
はっきりなんて、させたくないね、赤青ハートも今は紫
명확히 하고 싶진 않아, 빨강과 파랑의 하트가 지금은 보라색.
君の匂いは知っているのに、懐かしい匂いになってる
네 향기를 알고 있는데도 그게 이젠 그리운 향기가 됐어.
頭まで濡れてるテトラポット
머리까지 젖어 있는 테트라포드.
泣きそうな君とは目が合ってる
울 것 같은 너와 눈이 마주쳤어.
君には嘘をついたんだ、ちょっと
너에게 거짓말했어, 조금.
僕を疑ってよ嫌いなわけないよ
날 의심해줘. 싫어하는 건 아닐 거야.
僕らまだねえまだ
우리 아직… 아직…
ねえまだ繋がってるかな
아직 이어져 있을까?
忘れかけている頃にいつも
잊혀질 즈음마다
思い出したら止まらないよ
떠올리면 멈출 수 없어.
ナントカ流星群また空から落ちた
어떤 유성우가 또 하늘에서 떨어졌어.
君との日々が降りかかる
너와의 날들이 내게 쏟아져 내려와.
君が落とした星屑だけど
네가 흘린 별가루지만
鉄層になったよ。遅いかも
철가루가 되었어. 늦었을지도 몰라.
電話一つするのも今は怖いよ怖いよ
전화 한 통 거는 것도 지금은 무섭기만 해. 무서워.
ダンボールの奥の奥の方
상자 안쪽 깊숙한 곳에서
君からの手紙が入ってた
네가 보낸 편지가 들어 있었어.
短い文で小さな文字で
짧은 문장, 작은 글씨로
それが余計に悲しかったり
그래서 더 슬펐던 것 같아.
君がどんな顔でこれを書いたかなんて
네가 어떤 얼굴로 이걸 썼는지
僕にはきっとわかってる
나는 분명히 알고 있어.
わかってないなんて言わないで
모른 척하지 말아줘.
わかってる。あぁ俺はわかってる。
알고 있어. 아, 난 알고 있어.
頭まで濡れてるテトラポット
머리까지 젖어 있는 테트라포드.
泣きそうな君とは目が合ってる
울 것 같은 너와 눈이 마주쳤어.
君には嘘をついたんだちょっと
너에게 거짓말했어, 조금.
僕を疑ってよ嫌いなわけないよ
날 의심해줘. 싫어하는 건 아닐 거야.
僕らまだねえまだ
우리 아직… 아직…
ねえまだ繋がってるかな
아직 이어져 있을까?
何千年に一度きりの優しい手を離してしまったよ
몇 천 년에 한 번뿐인 따뜻한 손을 놓아버렸어.
ナントカ流星群また空から落ちた
어떤 유성우가 또 하늘에서 떨어졌어.
君との日々が消えていく
너와의 날들이 사라져가.
拾い集めてた星屑はもう
모아두었던 별가루는 이제
鉄層になったよ遅いかも。
철가루가 되어버렸어. 늦었을지도 몰라.
電話一つするのも今は怖いよ怖いよ。
전화 한 통 거는 것도 지금은 무섭기만 해. 무서워.
ナントカ流星群また空から落ちた
어떤 유성우가 또 하늘에서 떨어졌어.
君との日々が降りかかる
너와의 날들이 내게 쏟아져 내려와.
君が落とした星屑だけど
네가 흘린 별가루지만
鉄層になったよ遅いかも。
철가루가 되었어. 늦었을지도 몰라.
電話一つするのも今は怖いよ怖いよ。
전화 한 통 거는 것도 지금은 무섭기만 해. 무서워.
忘れた頃にいつも
잊혀질 즈음마다
弱いよ弱いよ。
약해져, 약해져.