가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


歸り道 柴嘯コウ

永遠はもうこない君の淚も 에이엔-와모-코나이 키미노나미다모 영원은 이제 오지않아 너의 눈물도 ぬるい空氣この肌に感じ また1人 누루이쿠키코노하다니칸지 카에리미치마따히토리 미지근한 공기,이 몸의 느낌.. 돌아가는 길은 다시 혼자서..

柴嘯コウ 柴嘯コウ

(소레조레노 아오조라) 同じ 一緖に步いた 같은 길을 함께 걸었지. (오나지 미치 잇쇼니 아루이타) 永遠と信じてた坂で 영원이라 믿었던 언덕에서 (에이엔토 신지테타 사카데) 言葉の風に搖れた 말의 바람에 흔들렸지. (코토바노 카제니 유레타) 木洩れ日に夢たちが騷いだ 나뭇잎 사이의 햇살에 꿈들이 웅성댔지.

歸り道 柴笑コウ

永遠はもうこない君の淚も (에이엔-와모-코나이 키미노나미다모) 영원은 이제 오지않아 너의 눈물도 ぬるい空氣この肌に感じ まだ1人 (누루이쿠키코노하다니칸지 카에리미치마다히토리) 미지근한 공기,이 몸의 느낌.. 돌아가는 길은 다시 혼자서..

眠レナイ夜ハ眠ラナイ夢ヲ 柴嘯コウ

誰もいない場所へ 다레모이나이바쇼에 아무도없는곳으로 逃げこみたくなる時がある 니게코미타쿠나루토키가아루 도망치고싶을때가있죠 生まれたままで 우마레타마마데 태어난그대로 無邪氣でいることも 무쟈키데이루코토모 순수하게있는것도 思いどおに生きてくことも 오모이도-리니이키테쿠코토모 생각한대로살아가는것도 實はムズカシイ 지츠와무즈카시이

memory pocket-メモポケ- 柴嘯コウ

(캄캄한떨어지는구멍) 眠につく間際に 네무리니츠쿠마기와니 (잠들기바로직전에) 宇宙を考えてた 우츄우오캉가에테타 (우주를생각해봤어) 広すぎて飲み込まれて 히로스기테노미코마레테 (너무넓어삼키어져서) 逆らう思考回路 사카라우시코오카이로 (역행하는사고회로) かごの中もがいても 카고노나카모가이테모 (우리안에서버둥거려봐도

色戀粉雪 柴嘯コウ

色恋粉雪 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-02-12 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 野に咲き冬耐える花 노니시키후유타에루하나 (들에핀겨울을견디어내는꽃) 1人きで震えていたら 히토리키리데후루에테이타라 (혼자서떨고있었더니) あなたが拾ってくれた 아나타가히롯테쿠레타

風の果て 柴嘯コウ

朝霧の中に浮かんだ あなたへの想いつのるばか 아사키리노 나카니 우칸다 아나타헤노 오모이츠노루바카리 아침안개속에 떠오른 당신을향한 생각이 더욱 강해져, 置き去にされし恋心 万里も追いかける 오키자리니사레시코이고코로 반리모 오이카케루 두고 가버진 연정, 만리라도 뒤쫒아갈수있어 逢いたくて逢えない夜には せめてこの夢の中だけでも

いくつかの空 柴嘯コウ

(소레조레노 아오조라) 同じ 一緖に步いた 같은 길을 함께 걸었지. (오나지 미치 잇쇼니 아루이타) 永遠と信じてた坂で 영원이라 믿었던 언덕에서 (에이엔토 신지테타 사카데) 言葉の風に搖れた 말의 바람에 흔들렸지. (코토바노 카제니 유레타) 木洩れ日に夢たちが騷いだ 나뭇잎 사이의 햇살에 꿈들이 웅성댔지.

求愛 柴嘯コウ

부풀어오른봉오리가벌어져요 あふれそう熱い接吻 아후레소-아츠이쿠치즈케 흘러넘칠것같아요뜨거운입맞춤 ほとばしる雨非を隱し 호토바시루아메히오카쿠시 세차게내리는비나쁜것을감추고 もうとめどなく我忘れる… 모-토메도나쿠와레와스레루… 더이상멈출수없이나를잊어요… 琥珀の月もとうに沈んで 코하쿠노츠키모토-니시즌데 호박색의달도벌써저물고 ふと"あの一夜"熱に浸

影(그림자) 柴嘯コウ

タイトル名 : 影 (카게/그림자) ア-ティスト名 : コウ 作曲者名 : 渡辺未来 作詞者名 : コウ 「僕は今どこにいるのだろう」 (보쿠와 이마 도코니 이루노다로-) 난 지금 어디에 있는 걸까 そんな立ち位置など たいして興味はない (손나 타치이치나도 타이시테 쿄미와 나이) 지금 서있는

かたちあるもの  柴嘯コウ

泣きたい時や苦しい時は 나키타이토키야쿠루시이토키와 (울고싶을때나괴로울때엔) 私を思い出してくれればいい 와타시오오모이다시테쿠레레바이이 (나를떠올려준다면좋을텐데) 寄添える場所 遠い夏の日 요리소에루바쇼 토오이나츠노히 (기댈수있는장소 저먼여름날) 溫も生きる喜び 누쿠모리이키루요로코비 (따스함을느끼는살아있단기쁨) 全ての心に 스베테노코코로니 (모든마음에

Sweet Mom 柴嘯コウ

흥분해어쩔수가없어요 あなたがいない昨日に 아나타가이나이키노-니 그대가없는어제에 もう未練はないのよ 모-미렌와나이노요 이제미련은없어요 Ah 華やいだ明日がくる Ah 하나야이다아시타가쿠루 Ah 꽃피는내일이와요 包みこむ優しさを 츠츠미코무야사시사오 감싸안는다정함을 持て余して 모테아마시테 주체하지못하고 包まれることばか

月のしずく 柴嘯コウ

생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もまた濡らしてゆく (카나시미오 츠키노 시즈쿠가 쿄-모 마타 누라시테 유쿠) 슬픔을 달의 물방울이 오늘도 다시 적셔 가요… 下弦の月が 浮かぶ (카겐노 츠키가 우카부) 하현달이 떠올라요 鏡のような水面 (카가미노요-나 미나모) 거울과 같은 수면… 世にさき誇った 万葉の花は移にけ

Fantasista 柴嘯コウ

Love is so beautiful Love is so fantasy 愛すべき人 抱き合う矛盾 아이스베키히토다키아우무쥰 (사랑해야만하는사람들 서로끌어안는모순) 信頼を慈しみ幻想を解き放つ 신라이오이츠쿠시미겐소오오토키하나츠 (신뢰를사랑스러운환상을풀어헤치고) 善悪ほど静寂な淋しさはないような瞬間 젠아쿠호도세이쟈쿠나사비시사...

歸り道 柴田淳

  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-13 출처 : http://the-powder.com 後悔などしないつもだったのに… 코카이나도시나이츠모리닷타노니 (후회같은건하지않은생각이었는데) 自分を責め続けた帰 지분오세메츠즈케타카에리미치 (스스로를계속질책하며돌아오던길) きっとあなたなら

浮雲 柴さコウ

http://www.jieumai.com) アサシユメ クモノカケハシニ 아사시유메 쿠모노카케하시니 옅은 꿈 구름의 다리에 トブラウ イニシエ 토부라우 이니시에 애도하는 옛날 ハルノノベ トビチガフハナハ 하루노노베 토비치가우하나와 봄의 들판 어지러이 날아다니는 꽃은 タユタフ タマシヒ 타유타우 타마시이 흔들리는 정신 残像と知つつ

祈り 柴崎コウ

스다츠케모노노코에오키키 메자메루아사가오와라나이 (어미곁을떠나는짐승의목소리를듣고 눈을뜨는아침이끝나질않아) あなたが見てた戦場に やすらかな風 ないのですか 아나타가미테타센죠오니 야스라카나카제나이노데스카 (당신이보고있는싸움터에는 평온한바람이없는겁니까) 麗ら麗らかな日々よ 우라라우라라카나히비요 (맑고도화창한날들이여) 失くした人のぬくも

忘却 柴崎コウ

月あか舞う空は青く 流れゆく星涙のように 츠키아카리마우소라와아오쿠 나가레유쿠호시나미다노요노니 (달빛이춤추는하늘은푸르게 흘러가는별의눈물처럼) 変わゆく時 切なすぎて 痛みの傷がまだ癒えない 카와리유쿠도키 세츠나스기테 이타미노키즈가마다이에나이 (변해가는시간은너무나안타까워서 아픔의상처가아직도치유되지않는다) それは悲

Glitter 柴笑コウ

行き急ぐ人達 유키이소구히토타치 (서둘러지나가는사람들사이를) くぐ抜けて家路につく 쿠구리누케테이에지니츠쿠 (빠져나와집으로돌아가는길) 迎え入れる先は 무카에이레루사키와 (나를맞는저앞에는) 無言の箱 冷えた空気 무곤노하코 히에타쿠우키 (무언의상자 차가워진공기) テレビをつけ溜め息 테레비오츠케타메이키 (텔레비젼을켜곤한숨을쉬고

輝石 柴崎コウ

夜の闇に消えた きみのあつい思い 요루노야미니키에타 키미노아츠이오모이 (밤의어둠속으로사라진 당신의뜨거운마음) 柔らかさも 僕への温もも 偽? 야와라카사모보쿠에노누쿠모리모이츠와리? (그온화함과나를향한따스함도모두거짓?)

淚月 -oboro- 柴さコウ

あやし夢 いざなう永久のほと (아야시 이메 이자나우 토와노 호토리) 신비한 꿈이 영원한 쪽으로 나를 유혹해요 この身引き裂かれし 戀は惑うばか… 嗚呼 (코노 미 히키사카레시 코이와 토마도우 바카리 아-) 이 몸이 찢겨지며 사랑에 괴로워할 뿐… 아- おろかに生きてました でもしあわせでした (오로카니 이키테마시타 데모 시아와세데시타) 미련하게 살아

思い出だけではつらすぎる 柴さコウ

(카제노요오니 쿄리오 아메노요오니 토키오 와카라세테 요비요세테) めぐ會えるまでの古い出來事など忘れましょう 波の彼方へ 우연히 만나기까지의 오래 된 일 같은 건 잊어 버려요, 파도 저편으로.

冬空 柴崎コウ

貴方が私に残した 固くもろい絆 아나타가와타시니노코시타 카타쿠모로이키즈나 (당신이내게남기고간 단단하고도여린사랑) 見えない形を求めて 声つまこらえる 미에나이카타치오모토메테 코에츠마리코라에루 (보이지않는형태를찾는 목소리는결국견디어내죠) 鮮やかな命の色 雪の様に舞っていった 아자야카나이노치노이로 유키노요오니맛테잇타

深愛 柴崎コウ

夢の中でほら あなたが小さくなっていく 유메노나카데호라아나타가치이사쿠낫테유쿠 (봐요꿈속에서 당신이작아지고있어) 殻は反応して 夜毎となに手を伸ばすの 카라와한노오시테요고토토나리니테오노바스노 (외피는반응해서 매일밤옆으로손을뻗죠) 渇いた闇の中 自由の嘘に心奪われ 카와이타야미노나카지유우노우소니코코로우바와레

いくつかの空 柴さコウ

コウ - いくつかの空 (여러 개의 하늘) この空はたったひとつだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토) いつからか 思っていたのに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心の向きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違うのはなぜだろう 다른 건 어째서일까.

人道 邱蘭芬

家內全望君榮,艱難勤儉學費,那知踏着好地位,無想家中一枝梅。 中途變心起悄黨,入面 獸心薄情郎,空米盡很難當,幼兒哭雙親亡。 梅花落葉流目屎,千辛萬苦為婿,節孝完全 離世界,香名流傳在後代。

Fantasista 柴崎コウ

Love is so beautiful Love is so fantasy 愛すべき人 抱き合う矛盾 아이스베키히토다키아우무쥰 (사랑해야만하는사람들 서로끌어안는모순) 信頼を慈しみ幻想を解き放つ 신라이오이츠쿠시미겐소오오토키하나츠 (신뢰를사랑스러운환상을풀어헤치고) 善悪ほど静寂な淋しさはないような瞬間 젠아쿠호도세이쟈쿠나사비시사...

歸り道 大塚愛

맛쿠라나야미나요루데모 새카만암흑의밤이어도 完全にはならない 칸젠니와나라나이 완전해지지는않아요 どこかに光がある支えてくれる 도코카니히카리가아루사사에테쿠레루 어딘가에빛이있어요지챙해주어요 傷跡はまだ深い 키즈아토와마다후카이 상처흔적은아직깊죠 免疫はいつになってもできない 멘에키와이츠니낫테모데키나이 언제가되어도면역되지않아요 明日も

歸り道 shibasaki kou

永遠はもうこない君の淚も (에이엔-와모-코나이 키미노나미다모) 영원은 이제 오지않아 너의 눈물도 ぬるい空氣この肌に感じ まだ1人 (누루이쿠키코노하다니칸지 카에리미치마다히토리) 미지근한 공기,이 몸의 느낌.. 돌아가는 길은 다시 혼자서..

歸り道 sibasaki kou

永遠はもうこない君の淚も (에이엔-와모-코나이 키미노나미다모) 영원은 이제 오지않아 너의 눈물도 ぬるい空氣この肌に感じ まだ1人 (누루이쿠키코노하다니칸지 카에리미치마다히토리) 미지근한 공기,이 몸의 느낌.. 돌아가는 길은 다시 혼자서..

歸り道 Every Little Thing

どうやらいつの間にやら僕らは大人になって 도우야라이쯔노마니야라보쿠라와오토나니나앗떼 아무래도 어느 틈에 우리들은 어른이 되어서 たくさん涙泣かしてはたくさん笑うよ 타쿠사응나미다나카시테와타쿠사응와라우요 눈물도 많이 흘리고 많이 웃기도 해요 ある時 君があまに幸せそうに笑って 아루토키키미가아마리니시아와세소-니와랏떼 언젠가 그대가 무척 행복한

一緖に歸ろう 柴田淳

((출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com) by 바카네)) それだけの月が 僕らの中通すぎて [소레다케노츠키가 보쿠라노나카토오리스기테] 그만큼의 달이 우리들 사이를 지나가고 二人の足跡は 全てを物語ってるのに [후타리노아시아토와 스베테오모노카탓-테루노니] 두사람의 발자국은 모든 것을 이야기하고 있는데 ポケットの中に潜

それでも來た道 柴田淳

滿ち足た幸福なら この世界にはきっと無いもの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもいつかたど着くと すがる何か信じていた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토 스가루 나니카 신지테이타) 그래도 언젠가 도달한다고,매달리고는 무언가를 믿었어요 あの人の弾く聲を聴

何もない場所 -彈き語り- 柴田淳

あなたがくれる愛を ただ欲しかっただけなの (아이오 아나타가 쿠레루 아이오 타다 호시캇타다케나노) 사랑을, 그대가 주는 사랑을 단지 원했던 것 뿐이예요 誰を傷付けたい譯じゃない あなたを失うのが怖かった (다레오 키즈츠케타이 와케쟈나이 아나타오 우시나우노가 코와캇타) 누군가를 상처입히고 싶었던 게 아니예요, 그대를 잃는 게 두려웠어요… 少し優しくしてくれた

透明光速で?いに行く 柴田淳

で聞こえた言葉 당신이 한 말 아나타노코에데키코에타코토바 何度も繰返しているよ 몇 번이고 되풀이하고 있어 난도모쿠리카에시테이루요 「君に?いたい。」 ‘네가 보고 싶어’ 키미니아이타이 そうゆう人だって知ってて 이런 사람인줄 알고 소-유-히토닷테싯테테 ?

かたち あるもの (형상있는 것) RUI [柴咲コウ] shibasaki kou

つよがる愛の弱さょを手に  츠요가루아이노요와사료오테니 (강한척하는사랑의약함을두손에) 抱えてもろい絆を確かめてた 다카에테모로이키즈나오타시카메테타 (안고깨질듯여린인연을확인했었지) でもこの今を生きるあなたを 데모코노토키오이키루아나타오 (하지만지금을살아가고있는당신을) ずっとずっと見守る my love その心に...

步いて歸ろう (Aruite Kaerou / 걸어서 돌아가자) Saito Kazuyoshi

走る街を見下ろして のんび雲が泳いでく 誰にも言えないことは どうすゃいいの?

01 花吹雪 柴田淳 - 시바타준

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 田淳 作曲者名 田淳 ア-ティス ト田淳 忘れない 君と過ごした日? 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣いた 笑った 傷ついた… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… ?これからも?わらずにいようね?? ?

小さな部屋 (Chiisana Heya) Shibasaki Kou

小さな部屋(コウ) 「忘れないでね」 「와스레나이데네」 マス目のない紙に 마스메노나이카미니 甘えたくて書きとめた 아마에타쿠테카키토메따 ワガママばかつらねた 와가마마바카리츠라네따 いままであたし、生かく育ちすぎた 이마마데아따시, 나마누루카쿠소다치스기따 明日からどうしよう 아시타까라도우시요우 ウソ泣きさえ

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Otsuka Ai

夜でも 맛쿠라나야미나요루데모 새카만암흑의밤이어도 完全にはならない 칸젠니와나라나이 완전해지지는않아요 どこかに光がある支えてくれる 도코카니히카리가아루사사에테쿠레루 어딘가에빛이있어요지챙해주어요 傷跡はまだ深い 키즈아토와마다후카이 상처 흔적은 아직깊죠 免疫はいつになってもできない 멘에키와이츠니낫테모데키나이 언제가 되어도 면역되지 않아요 明日も

この世の果て 柴田淳

いて 心を返して 누군가 이 화살을 뽑아 마음을 돌려줘 다레까 코노야오누이떼 코꼬로오카에시떼 鳥かごみたいな部屋で 새장 같은 방에서 토리카고미따이나헤야데 私の世界は回?

ホウキ雲(빗자루구름) RYTHEM

げているひとがいる 소라오미아게테루히토가이루 그저 하늘을 올려다 보는 사람이 있지 夜空の下で 口笛ふいてる僕たちは 요조라나노 시타데 쿠치부에후이테루보쿠타치와 밤하늘 아래서 휘파람을 부르고 있는 우리들은 言葉もないまま 코토바모나이마마 말도 없이 指でただ星座をなぞってる 유비데 타다세이자오나조옷테루 손가락을 치켜들고 그저 성좌를 세고 있어 寒がやの

空風の歸り道 Mr.Children

空風の 作詞 : 櫻井和壽 作曲 : 櫻井和壽 編曲 : 小林武史 & Mr.

帰ろう歌(か) (Kaerouka) Mihimaru GT

I wanna be the air for you は I wanna be the air for you 카에리미치와 I wanna be the air for you 돌아가는길은 君の聲と君の手のひらに 키미노코에토키미노테노히라니 그대의음성과그대의손바닥에 繰返してく日日に愛を 쿠리카에시테쿠히비니아이오 되풀이되어져가는날들에사랑을 抱きながら進んでく

사불료 / 死不了 (Not Gonna Die) 임현제

剖開胸胸 我讓心在烈日底下燒 포카이숑탕 워랑씬짜이리에르디샤샤오 燒成記號 記ni的好永遠別忘掉 샤오청지하오 지니더하오용얀비에왕띠아오 頭破血流 也要護ni到天涯海角 토포셰려 예요후니따오티엔야하이쟈오 愛一個字 我敢用一輩子回報 아이이거쯔 워간용이베이즈라이훼이바오 狂風吹 大海 眞心的人死不了 쾅펑쯔이 다하이샤오 즌씬더런쓰부랴오 地多大 天多高

戀人募集中 / Koibito Bosyucyuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈な土曜の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借たいビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄っても (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈なことに變化なんてないし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息が白いわ 冬

戀人募集中 / Koibito Boshuchuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈な土曜の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借たいビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄っても (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈なことに變化なんてないし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息が白いわ 冬の色

救世主 柴田淳

きあげて 笑ってあげる 검은 머리카락을 쓸어 올리며 웃어줄게 쿠로이카미오카키아게테 와랏테아게루 何かがまた始まって 뭔가가 또 시작되어 나니카가마타하지맛테 私の前 現れては消える 내 앞에 나타나곤 사라져 와타시노마에 아라와레테와키에루 肩代わをしたような顔で 대신 떠맡은 듯한 얼굴로 카타가와리오시타요오나카오데 笑ってと 誰かがまた言う 누군가 또

宿り木 柴田淳

むほど 誰かを愛していたの 참는 만큼 누군가를 사랑하고 있었어 노미코무호도 다레카오아이시테이타노 振?われた手は 뿌리쳐진 손은 후리하라와레타테와 想うことさえ許してくれない 그리워하는 거조차 용납해주지 않아 오모우코토사에유루시테쿠레나이 再び宿れる その時まで 다시 머물 수 있는 그때까지 후타타비야도레루 소노토키마데 ?み?

花吹雪 柴田淳(shibata jun)

花吹雪 忘れない 君と過ごした日々 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 보냈던 날들 泣いた 笑った 傷ついた… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처 입기도 하고… 「これからも変わらずにいようね。」 「코레카라모카와라즈니이요-네