가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


New season ~夢に向かって吹く風~ KOKIA

聽こえいる 『こちおいで』 そよが呼んでるよ (키코에테-루 콧치오이데 소요카제가 욘데루요) 『여기로 와』라는 소리가 들려요, 산들바람이 부르고 있어요 何起こる予感がする 外へ行こう (나니카 오코루 요캉가 스루 소토에 유코-) 무슨 일인가가 일어날 예감이 들어요, 밖으로 나가요!

New season-夢に向かって吹く風 KOKIA

聽こえいる 『こちおいで』 そよが呼んでるよ (키코에테-루 콧치오이데 소요카제가 욘데루요) 『여기로 와』라는 소리가 들려요, 산들바람이 부르고 있어요 何起こる予感がする 外へ行こう (나니카 오코루 요캉가 스루 소토에 유코-) 무슨 일인가가 일어날 예감이 들어요, 밖으로 나가요!

Blue night KOKIA

ざわめ夜は (모리노키가 음... 자와메쿠요루와) 숲의 나무가 음... 웅성거리는 밤은 山の上 mm... 星が降る (야마노우에니 음... 호시가우루웃테루) 산 위에 음... 별이 떨어진다.

KOKIA

[출처] http://www.jieumai.com/ 空が 祝福を しる 大粒の 雨を (소라가 슈쿠후쿠오 시테루 오오츠부노 아메오) 하늘이 축복하는 굵은 빗방울에 大地は うるおいを 增す (다이치와 우루오이오 마스) 대지는 젖어만가요 空が 微笑みを れる 太陽を げ (소라가 호호에미오 쿠레루 타이요-오 카카게) 하늘이 웃음을 주는 태양이

人魚の夢 KOKIA

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 水ら上がた人魚の髮をつた落ち水滴キラリ 미즈카라아갓타닌교노카미오츠탓테오치테쿠스이테키키라리 물에서올라온인어의머리칼을타고서떨어지는물방울이반짝 新たな出逢い瞳は寶石箱のサファイア 아라타나데아이니카가야쿠히토미와호-세키하코노사파이아 새로운만남에빛나는눈동자는보석상자의사파이어

夢がチカラ KOKIA

Kokia - がチカラ 君(きみ)の(ゆめ)は何(な)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

For Little Tail KOKIA

(*출처:하이텔 게임기동(gamer) midikey님) 空ぶ雲 하늘에 떠있는 구름을 타고 終わることのない旅へ行こう 끝없는 여행을 떠나요.

夢がチカラ(꿈이 힘) KOKIA

君のは何? きとあるはずさ 誰必ず願うが 키미노 유메와 나니? 킷토아루하즈사 다레니닷테 카나라즈 네가우 유메가 그대의 꿈은 무엇?

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

いつ何が奪われもおないこの時代 友達や?人や家族を大事すること 照れさい 次?た時と 先送りした想い達 ちゃんと言葉?えなちゃ 今らだいい 人は何故失わないと大切なこと?付けないの? ?えたい時あなたが ここ居るなんらないの もしも明日 終わりが?

a girl KOKIA

つの戀をした? 花びらハラリ落ち (이쿠츠노 코이오 시타카 하나비라 하라리 오치테) 몇 번의 사랑을 했었나? 꽃잎이 나풀나풀 떨어지네 ずとステキな戀を 探しいるものよ (즛토 스테키나 코이오 사가시테-루 모노요) 계속 멋진 사랑을 찾고 있는 자여!

風の向きが変わって (바람의 방향이 변해서, Weathercock) MONO NO AWARE

まだ遠い先でいいら 追いみたいわ またそう言う君を背負 坂道上小ちゃな自転車 がちょとクーラー みたいだなた瞬間 自転車のスピードが ほんのちょと上がる きが変わ前髪が逆立た いつまでも甘たれたままじゃ駄目 カザミドリどこをいたと きつけるき去それら気づいた それ遠すぎるのなら いつまでもこうしあなたといたいわ

Hello passing days KOKIA

重なりあ 私たちのstory (카사나리앗테 유쿠 와타시타치노 story) 계속되어 가는 우리들의 story 數えきれない 出逢いと別れの中 (카조에키레나이 데아이토 와카레노 나카) 수많은 만남과 이별 속에서… 今 靑の地球で 巡り合えたのは (이마 아오노 호시데 메구리아에타노와) 지금 푸른 별 지구에서 만나게 된 것은 偶然何んじゃない

I Catch A Cold KOKIA

しばらぶり 邪を ひい (시바라쿠부리니 카제모오 히이떼) 오래간만에 감기에 걸려서 しばらぶり 熱を だし (시바라쿠부리니 네쯔모오 다시테) 오래간만에 열이 나고 しばらぶり 家で ごろごろ (시바라쿠부리니 이에데 고로고로) 오래간만에 집에서 빈둥빈둥.

Catch a cold KOKIA

しばらぶり 邪を ひい 시바라쿠부리니 카네오 히이떼 오래간만에 감기에 걸려서 しばらぶり 熱を だし 시바라쿠부리니 네쯔오 다시테 오래간만에 열이 나고 しばらぶり 家で ごろごろ 시바라쿠부리니 이에데 고로고로 오래간만에 집에서 빈둥빈둥.

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

が乾?ね 拭たそばら濡れる?が歪む ?す事なん何もないけど 苦しんでる姿は見せたないの まだいる 海の底ら 上も分らずんでいる そこらじゅうの太陽の中を 深い 深い 海の底ら I believe この?は?いるはず このままどこまでも?

平川地一丁目

人は誰もただ一人旅人は誰もふるさとを振り返る 히토와다레모타다히토리타비니데테히토와다레모후루사토오후리카에루 사람은누구나혼자서여행을떠나사람은누구나고향을뒤돌아봐요 ちょぴり淋し振り返もそこはただいるだけ 춋삐리사비시쿠테후리카엣테모소코니와타다카제가후이테이루다케 약간외로워서뒤돌아보아도그곳에는그저바람만불고있을뿐 人は誰も人生つまづい

Dandelion KOKIA

Dandelion(민들레) フワリタンポポは打弦乘せ世界中 후와리탄포포와다겐니노세테세카이쥬우니 두둥실 민들레는 타현을 태우고 온 세상에 光の花をさせようよ 히카리노하나오사카세요오요 빛의 꽃을 피울거에요 どこ來たひとつの 도코카라카얏테키타히토츠노 어디선가 온 하나의 小さな種が僕らの街で花開い 치이사나타네가보쿠라노마치데하나히라이테유쿠

悲しくてやりきれない (Kanashikute Yarikirenai / 슬퍼서 견딜 수 없어) Kokia

しみる 空のがやき 가슴에 사무치는 하늘의 반짝임 今日も遠ながめ を流す 오늘도 먼 곳을 바라보며 눈물 흘리고 悲し 悲し 슬프고 슬퍼서 ともやりきれない 견딜 수가 없구나 このやるせない もやもやを 이 안타깝고 답답한 마음을 誰 告げよう 누구에게 말할까 白い雲は 流れ流れ 새하얀 구름은 흐르고

From 16 Kokia

寂しないと 言たらウソなるもしれないけれど を追うなら そう 何手放さなちゃ 時自分じゃ ?えられそうないような事を 友達が先?えた時は??? 人はそう 人の幸せを自分のことのよう感じ進んで行けるら それぞれが自分の行き方を通しと 幸せ分け?い いるんだろう そうや みんなで?

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だいじ)なものは目蓋(まぶた)の裏(うら) 소중한 것은 눈꺼풀 속 こうし閉(と)じれば見(み)える 이렇게 감으면 보여요 点滅(んめつ)しる光(ひり)の中(な)でもあなただけは消(き)えなた 점멸하는 빛 속에서도 당신만은 사라지지 않았어요 大事(だいじ)なものは目蓋(まぶた)の裏(うら)ら そうし大事(だいじ)覚(おぼ)え

空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday 空見上げ この廣い世界の 中佇む 自分を感じる 目は 見えないけど 大きな力は そこ あると感じる みんなとつながる 空を見上げることで 私は 自分自身の力以上 羽ばたける氣がする 上をけない日も 欠さず空を見上げ 全の事は つながいると信じたい 出逢いは全を 私れることを 知いるら どんな別れも 新しい出逢いの 予感と思いたいよ

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣(な)もいいの もうこれ以上(いじょう) 淚(なみだ)はいらないの もうこれ以上(いじょう) がんばらなもいいの もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらなもいいの そよ(ぜ)が草原(そうげん)を やさしなでるよう 私(わたし)もあなたのこと やさしなであげるら もうこれ以上(いじょう) 泣(な)もいいの

本當の音 (진실의 소리) Kokia

本当は倒れそうで 凄たよ 혼토-와 타오레소-데 스고쿠 코와캇타요 사실은 쓰러질 것 같아서 몹시 두려웠어 バカみたい はしゃぎた 平然を装いた 바카미타이니 하샤기타테테 헤이젠오 요솟테 이타 바보같이 떠들어대며 태연한 척 했지 り語いるよう見えたもしれないけど 유메바카리 카탓테 이루요-니 미에타카모 시레나이케도 꿈만 잔뜩 이야기하는

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday もしもこの世を變える そんな歌があるとしたなら それはきととも素朴で 決飾りたられいない 1人の人へけられた 眞すぐな愛の歌でしょう もしもこの世を變える そんな歌があるとしたなら それはきととも素朴で 決飾りたられいない 1人の人へけられた 眞すぐな愛の歌でしょう 愛し續け 想い

空に太陽 あなたに私 KOKIA

太陽 あなた私 (하늘에게 태양 당신에게 나) あなたの背中見つめ 10年後をおもう (아나타노 세나카 미츠메테 쥬-넨고오 오모-) 당신의 뒷모습을 바라보며 10년 후를 생각해요 部屋ら見える景色は變わも一緖居るね (헤야카라 미에루 케시키와 카왓테모 잇쇼니 이루네) 방에서 보이는 풍경은 바껴도, 함께 있겠죠… 怒た顔もほんとは好き (

ジュゴンの空 (Dugon No Sora - 듀공의 하늘) Kokia

滅する者達ら何を聽こう 人間ら守らなちゃ この地球(ほし)の未來を ジュゴンの空はどこへ續いの? いつもの空を行のよ あ~?い空 ?い海 ?い地球 優しい怪物の住處は あ~?い空 ?い海 ?

エリカ KOKIA

パパやママも 言えなた (파파야 마마니모 이에나까앗따) 아빠와 엄마에게도 말하지 않았던 惱み 語り明した 夜が あたよね (나야미 카따리아카시따 요루가 아앗따요네) 고민을 이야기 하다 밤을 새웠었지 わけもな 學校を サボたり (와케모나끄 각코오 사보옷따리) 이유없이 학교에 안가기도 했고 どうし 淚が 溢れたり (도오시테까

世界の終わりに / Sekai No Owarini (세상의 끝에) Kokia

世界の終り 세상의 끝에 いつ何が奪われもおないこの時代 이츠 나니가 우바와레테모 오카시쿠 나이 코노 지다이니 언제 무엇을 빼앗겨도 이상하지 않을 이 시대에 友達や恋人や家族を大事すること 토모다치야 코히비토야 카조쿠오 다이지니 스루코토 친구와 애인, 가족을 소중히 하는 것 照れさい次合た時と  테레쿠사이 쯔기앗타토키니토 쑥스러워하며 다시 만났을 때와

I believe ~海の底から~ kokia

I believe ~海の底ら~ 私(わたし)の涙(なみだ)が乾(わ)頃(ころ)来(き)ね 拭(ぬぐ)たそばら濡(ぬ)れる頬(ほほ)が歪(ゆが)む 나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠()す事(こと)なん何(な)もないけど 苦(る)しんでる姿(すがた)は見(み)せたないの

Happy birthday to me KOKIA

時計(とけい)の針(はり)はもう 0時(じゅうじ)を過(す)ぎる 今日(きょう)が終(お)わ… 토케이노하리와모오 슈우니지오스기루 쿄오가오와앗테유쿠… 시계바늘이 이제 0시를 넘었어요.

Kazemonogatari Man Arai

もしも 僕があの日 道迷わなたら 栗色の髪の少女とは 出逢わなただろう 高原の秋は深 行きう人もない 陽だまりの 枯葉の中 君を見つけた いた 雲が流れた 振りいた君の 髪が揺れた 透き通るような細い指で 教えれた 森のこうの遙な空 浅間が煙た おびえた顔がいつ 微笑変わ とお話しいたのと 悪戯そう言う 初め出逢たの どうししい

おばあちゃん (Obaachan / 할머니) Kokia

薄れゆ記憶の中で 突然思い出したよう おばあちゃん 昔よたみたい 「今日は泊まの?」と 私聞いみた後 「隣の部屋布?をしいたら」と 言た いつも私をさすた手の感? 私は?える いいよ名前を忘れたらい 私が?える 「どこ行きたいとこはない?」 そう訪ねた私空を 見ながら言た 「どこもないよ。

愛してるから KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 夕陽が 空を 染めながら 遠の 街は 影繪 (유우히가 소라오 소메나가라) (토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테) 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見つめ あう 2人を 黃昏の 國へ 運ぶ (미츠메 아우 후타리오) (타소가레노 쿠니에 하코부) 바라보고 있는 두 사람을

ネシアの旅人~海と風と人の唄 KOKIA

東(ひがし)の 空(そら) 太陽(たいよう) 昇(のぼ)る とき 히가시노 소라 타이요오 노보루 토키 동쪽의 하늘에 태양이 떠오르는 순간 海神(うみみ)の 輝(がや) 道(みち)を 進(すす)め 우미카미노 카가야쿠 미치오 스스메 바다신의 빛나는 길을 나아가라 遠(とお)い 日(ひ)の 記憶(きお) たど 토오이 히노 키오쿠 타도옷테 머나먼 날의

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

愛しいるら (KOKIA) 夕陽(ゆうひ)が 空(そら)を 染(そ)めながら 遠(とお)の 街(まち)は 影繪(げえ) 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あう 2人(ふたり)を 黃昏(たそがれ)の 國()へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

愛しているから KOKIA

夕陽(ゆうひ)が 空(そら)を 染(そ)めながら 遠(とお)の 街(まち)は 影繪(げえ) 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あう 2人(ふたり)を 黃昏(たそがれ)の 國()へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에 하코부 바라보고 있는 두 사람을

孤獨な生きもの (Kodokuna Ikimono - 고독한 생물) Kokia

ねぇ そんな?はないと思うけど 他選べる道もない 逃げるばりじゃ何も始まらない ねぇ 終わりの見えない旅の最後は どんな景色が ?がいる 想像したけど 何も見えないの ?みを止めれば全を 失しまう?がした 恐怖や孤?は私を 支え?

そよ風が草原をなでるように kokia

そよが草原をなでるよう (소요카제가 소오겡오 나데루 요오니) 산들바람이 초원을 어루만지듯이 KOKIA もうこれ以上泣もいいの (모오 코레이죠 나까나끄떼모 이이노) 더 이상은 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上淚はいらないの (모오 코레이죠 나미다와 이라나이노) 더 이상 눈물은 필요 없어요 もうこれ以上頑張らなもいいの

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だいじ)なものは目蓋(まぶた)の裏(うら) 다이지나 모노와 마부타노 우라 소중한 것은 눈꺼풀 뒤에 있어요 こうし閉(と)じれば見(み)える 코-시테 토지레바 미에테쿠루 이렇게 눈을 감으면 보여와요. 点滅(んめつ)しる光(ひり)の中(な)でもあなただけは消(き)えなた 텐메츠시테루 히카리노 나카데모 아나타다케와 케에나캇따.

エリカ / 에리카 Kokia

パパやママも 言えなた 파파야 마마니모 이에나카앗따 아빠나 엄마에게도 말하지 못했던 惱み 語り明した 夜が あたよね 나야미 카따리아카시따 요루가 아앗따요네 고민을 이야기하며 샜던 밤이 있었지 わけもな 學校を サボたり 와케모 나쿠 가악꼬오 사보옷따리 이유도 없이 학교를 빠지기도 하고 どうし 淚が 溢れたり 도오시테까

聖霊の風が吹いてくる (성령의 바람이 불어온다) 바이그레이스(by grace)

聖霊のが る 聖霊のが る 聖霊のが る 聖霊のが る 世界中の 国と 民 聖霊のが る すべの 国 う 光の 子孫 従順の 歩み る 聖霊のが る 信仰の帆を 上げろ 聖霊のる 心の門を開けろ 枯れた骨がよみがえり 生霊で満たされ 聖霊のる 聖徒よ 立ち上がれ

Everything Nao

ゆるやな坂を登よう 유루야카나사카오노봇테이쿠요-니 완만한언덕을올라가듯이 おだやき拔けるよう 오다야카나카제가후키누케루요-니 고요한바람이불어젖히듯이 登れたらいいな乘れたらいいな 노보레타라이이나카제니노레타라이이나 오른다면좋을거야바람을탄다면좋을거야 每日のよう派手な街での 마이니치노요-니하데나마치데노 매일같이화려한거리의

iしてる KOKIA

그대를 느끼고 있어요 視線の先またあなたを追いる (시센노 사키니 마타 아나타오 옷테-루) 시선 끝이 또 그대를 쫓고 있어요 i しいること… わいるの? (아이시테-루 코토 와캇테-루노) 사랑하고 있다는 걸… 알고 있나요?

Love & Peace (Instrumental) Nao

ゆるやな坂を登よう 유루야카나사카오노봇테이쿠요-니 완만한언덕을올라가듯이 おだやき拔けるよう 오다야카나카제가후키누케루요-니 고요한바람이불어젖히듯이 登れたらいいな乘れたらいいな 노보레타라이이나카제니노레타라이이나 오른다면좋을거야바람을탄다면좋을거야 每日のよう派手な街での 마이니치노요-니하데나마치데노 매일같이화려한거리의

Love & Peace (Instrumental) Nao

ゆるやな坂を登よう 유루야카나사카오노봇테이쿠요-니 완만한언덕을올라가듯이 おだやき拔けるよう 오다야카나카제가후키누케루요-니 고요한바람이불어젖히듯이 登れたらいいな乘れたらいいな 노보레타라이이나카제니노레타라이이나 오른다면좋을거야바람을탄다면좋을거야 每日のよう派手な街での 마이니치노요-니하데나마치데노 매일같이화려한거리의 寄り道

Goes on forever KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ えきれない程の情報うもれた街で 카카에키레나이호도노죠우호우니우모레타마치데 감싸안을 수 없을 정도의 정보에 파묻힌 거리에서 あさやすぎも 手を伸ばせないまま すと 아사야카스기데토테모테오노바세나이마마즛토 너무 선명하기에 도저히 손을 뻗지 못한 채 계속...

私は歌う小鳥です KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 歌を歌をつたえる 小鳥の聲を私れた 우타오우탓테 나니카오 츠타에루 코도리노코에오 와타시니쿠레타 노래를 부르고 무언가를 전하지, 작은 새의 노래를 나에게 주었어 歌を歌をつたえる 小鳥の聲を私れた 우타오우탓테 나니카오 츠타에루 코도리노코에오 와타시니쿠레타 노래를 부르고

Melody kokia

Melody 伝(つた)えたい 事(こと) 見(み)つらな ただ 流(なが)れた 츠타에타이 코토 미츠카라나쿠테 타다 나가레테타 전해주고 싶은 일 발견하지 않은 채 그저 흘려보냈어요.

夢風船 / Yumefuusen (꿈풍선) (Yurikago Ver.) Aqua Timez

[Aqua Timez] 船 ある一枚の絵の前立ち 飽きもせず眺める女の子 描れた手と手は 愛が流れる  人は皆同じを見るのもね 絶え間な連続しのは  未来の記憶を映すシャボン玉 希望をき込んでまた青空飛ばす 恐れることなん何もなたんだ 無意識の丘「らしさ」とゆうだろう 君はそのの中で胸を張踊ればいい しがみついた多の飾りを手放した時君は君を

おばあちゃん / Obaachan (할머니) Kokia

おばあちゃん 오바아쨩 할머니 薄れゆ記憶の中で 突然思い出したよう 희미해져가는기억속에서갑자기생각이난것처럼 유스레유쿠기오쿠노나카데 도츠젠오모이다시따요-니 おばあちゃん 昔よたみたい 할머니께선옛날에종종말씀하셨던것마냥 오바쨩 무카시요쿠이잇떼따미따이니 「今日は泊まの?」