가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ひらひら KinKi Kids

かむ手を空にかざし 카지카무테오소라니카자시 굽은 손을 하늘로 들어올려 太陽をでた 타이요-오나데타 태양을 어루만졌어 君のこ想出しては 키미노이이토코오모이다시테와 너의 좋은 점을 떠올려서는 だぶらせたした 다부라세타리시타 겹쳐보기도 했어 この坂でキスしたっけ 코노사카데키스시탓케나 이 언덕에서 키스했었지 아마

ひとりじゃない KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 淋しさかくしがら無理して笑ってみせるけどみん… 사비시사카쿠시나가라무리시테와랏테미세루케도민나… 외로움을감추며무리해서웃어보여도모두 混み合う街の中で自分がふ消えそうにぜか? 코미아우마치노나카데지분가후토키에소-니나루나제카? 모여혼잡한거리속에서자신이별안간사라져버릴듯해왜일까?

僕は思う Kinki Kids

雨上がたこの街を (아메아가리 카가야이타코노마치오) 비가 막 개인 빛나는 이 거리를 君のそばで感たら (키미노소바데칸지타라) 그대의 곁에서 느끼면… 微笑みは 二人分ふくらんで (호호에미와 후타리분후쿠란데) 미소는 두사람분으로 늘어나 そんふうに僕は思う (손나후-니보쿠와오모우) 그렇게 나는 생각해… 樂しにみちあふれて

キミは泣いてツヨくなる KinKi Kids

(코지레소오데 헤코미소오데 마즈이) キミは泣てツヨくる 噓がバレて僕はもう 너는 울면서 강해져. 거짓이 들통난 난 이제 (키미와 나이테 츠요쿠나루 우소가 바레테 보쿠와 모오) 立場グッ辛くる こんハズ 입장이 한층 더 곤란해지지. 그런 게 아닌데.

欲望のレイン KinKi Kids

분방한사람이기에 ほかに男がるさ 호카니오토코가이루사 다른남자가있는거야 用事がある去ったドア 요-지가아루토삿타도아 일이있다면서사라져버린문 つ毆った 히토츠나굿타 세게쳤어 誰に抱かれてるの (もっ近くに) 다레니다카레테루노 (못토치카쿠니) 누구에게안겨있는거야 (더욱가까이) で寢てるさ (心が) 히토리데네테루사 (

Black joke KinKi Kids

たのむぜBlack Joke (타노무제 브락 조크) 부탁할게 Black Joke 恋んか (코이난까쟈나이) 사랑 같은게 아냐 恋愛関係もった (렝아이칸케-쟈못따이나이) 연애관계로는 아까운 かけがえヤツ (카케가에나이야츠) 무엇과도 바꿀 수 없는 녀석인 걸 今さら愛情 (이마사라아이죠-) 이제와서 애정 んて言えやし

フラワ- kinki kids

僕(ぼく)らは愛(あ)の花さかそうよ 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)しばっかから こんにがんばってる君(きみ)がる 이렇게 애쓰는 네가 있어 か夢はんだ 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらばっかで明日が見え 嘆(げ)く背(せ)中に 괴롭기만 하고 내일이 안 보인다고 한탄하는 뒷모습에 若(わか)くせにさ 哀(

ふらいんぐ・ぴーぷる'99 KinKi Kids

ふらんぐ・ぴーぷる'99(Flying People 99) 作詞者名 戸沢暢美 作曲者名 飯田建彦 ア-ティスト kinki Kids せぇので始まる 세에노데하지마루 하나 둘로 시작되는 この社会のしくみに 코노샤카이노시쿠미니 이 사회의 구조에 タテつくアイツは 타테츠쿠아이츠와

No Control KinKi Kids

止まらよ 愛しすぎて 君を探し夢がさまよう 토마라나이요 이토시스기테 키미오 사가시 유메가 사마요-) 멈출 수 없어요, 너무 사랑하기에 그대를 찾아 꿈이 방황해 どうしようもよが (도-시요-모 나이네 히토리요가리) 어쩔 수도 없어, 혼자만의 욕심으로 愛し方に 今頃 氣付て (아이시카타니 이마고로 키즈이테) 사랑하는 방법을 이제야

ボクの 背中には 羽根がある (E Edit) KinKi Kids

何かを言かけて 나니카오이이카케테 무엇인가 이야기를 시작해 海がおしをやめる 우미가오샤베리오야메루 바다가 수다를 그만둔다 惱んで沈んだ日日も 나얀데시즌다히비모 괴로워 가라앉은 나날도 そばにればホッした 소바니이레바홋토시타 곁에 있으면 마음이 놓였다 ずっ生きてくんだね 즛토기미토이키테쿤다네 줄곧 너와 살아간거야

情熱 Kinki Kids

哀しくて 瞳を閉たまま (카나시쿠테 히토미오토지타마마쟈) 슬퍼서 눈을 닫은채로는 この愛は見え (코노아이와미에나이) 이 사랑을 바라볼수 없어. 淚はから 明日へ行こう (나미다와이라나이카라 아스에유코우) 눈물은 필요 없으니까 내일을 향해 가자.

情熱 Kinki Kids

哀しくて 瞳を閉たまま (카나시쿠테 히토미오토지타마마쟈) 슬퍼하며 눈을 닫은채로는 この愛は見え (코노아이와미에나이) 이 사랑은 볼 수 없어. 淚はから 明日へ行こう (나미다와이라나이카라 아스에유코우) 눈물은 필요 없으니까 내일을 향해 가자.

情熱 KinKi Kids

哀しくて 瞳を閉たまま (카나시쿠테 히토미오토지타마마쟈) 슬퍼서 눈을 닫은채로는 この愛は見え (코노아이와미에나이) 이 사랑을 바라볼수 없어. 淚はから 明日へ行こう (나미다와이라나이카라 아스에유코우) 눈물은 필요 없으니까 내일을 향해 가자.

Futari KinKi Kids

散った 色鮮やか (히라히라또마이칫따 이로아자야카나오모이) 하늘하늘 흩날렸던 선명한 마음 あの頃の日々は 帰ら 戻ら (아노코로노히비와 카에라나이 모도라나이) 그 시절의 나날은 돌아오지 않아 되돌아오지 않아 新し季節は 僕を通過ぎてく (아타라시이키세츠와 보쿠오토오리스기테쿠) 새로운 계절은 나를 지나쳐가고 目を閉れば今も 

flower kinki kids

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 僕らは愛の花さかそうよ苦しばっかから 보쿠라와아이노하나사카소-요쿠루시-코토밧카리쟈나이카라 우리들사랑의꽃을피워요괴로운일만이아니니까 こんにがんばってる君がるか夢はんだ 콘나니간밧테루키미가이루카나와나이유메와나인다 이렇게애쓰는그대가있어요이루어지지않는꿈은없어요

フラワ- Kinki Kids

僕(ぼく)らは愛(あ)の花さかそうよ 보꾸라와 아이노 사까소우요 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)しばっかから 꾸루시이 꼬토 밧까리 쟈 나이까라 こんにがんばってる君(きみ)がる 곤나니 강밧떼루 키미가 이루 이렇게 애쓰는 네가 있어 か夢はんだ 가나와나이유메와나인다 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらばっか

ボクの背中には羽根がある Kinki Kids

가까이 있잖아 何かを言かけて 나니까오이이카께떼 무엇인가 이야기를 시작해 海がおしをやめる 우미가오샤베리오야메루 바다가 수다를 그만둔다 やんで沈(しず)んだ日日も 나야응데시즈응다히비모 괴로워 가라앉은 나날도 そばにればホッした 소바니이레바호옷또시따 곁에 있으면 마음이 놓였어 ずっ生きてくんだね 즈읏또키미또이끼떼꾸응다네

Bokuno senakaniwa hanega aru KinKi Kids

봐 이렇게 가까이 있잖아 何かを言かけて 나니까오이이카께떼 무엇인가 이야기를 시작해 海がおしをやめる 우미가오샤베리오야메루 바다가 수다를 그만둔다 やんで沈(しず)んだ日日も 나야응데시즈응다히비모 괴로워 가라앉은 나날도 そばにればホッした 소바니이레바호옷또시따 곁에 있으면 마음이 놓였어 ずっ

僕の背中には羽根がある KinKi Kids

가까이 있잖아 何かを言かけて 나니까오이이카께떼 무엇인가 이야기를 시작해 海がおしをやめる 우미가오샤베리오야메루 바다가 수다를 그만둔다 やんで沈(しず)んだ日日も 나야응데시즈응다히비모 괴로워 가라앉은 나날도 そばにればホッした 소바니이레바호옷또시따 곁에 있으면 마음이 놓였어 ずっ生きてくんだね 즈읏또키미또이끼떼꾸응다네

ボクの背中には羽根がある KinKi Kids

제목 ボクの背中には羽根がある 가수 Kinki Kids 照(て)れてるきかみかきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)し午後(ごご)まばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고

DISTANCE KinKi Kids

(It's only one It's only one…) かえられそう夢は くつあってもつまら (카나에라레소-나유메와 이쿠츠앗테모츠마라나이) 이루어 질 듯한 꿈은 몇개가 있어도 따분해 退屈にごまかすら 怒るのだってかまわ (타이쿠츠니코마카스나라 오코루노닷테카마와나이) 지루하게 얼버무리며 화가 나도 상관없어 やさしさ それだけ

白い世界へ Kinki Kids

このままどこへ行こうか 大き地圖をらき 코노마마 도코에 유코우카 오오키나 치즈오 히라키 이대로 어디로 가야할까. 큰 지도를 펼친다. 優しさを風歸えて 流れにみをつけよう 야사시사오 카제토 카에테 나가레니 미오 쯔케요오 따뜻함을 바람과 돌려보내고, 흐름에 몸을 맡긴다.

ナンとかしましょう KinKi Kids

だから 僕ら ナンかしましょう 完璧くっても (다카라 보쿠라 난-토카 시마쇼오 칸-베키쟈 나쿳-테모) 그러니 우리, 뭐든 해보자 완벽하지 않더라도 ここで 僕ら ナンかし へコンだままでしょう (코코데 보쿠라 난-토카 시나캬 헤콘-다마마데쇼오) 여기서 우리가 뭐든 하지 않으면 좌절한 채 그대로겠지 胸から 淋しげにね 空きが ぬける 日は (

愛されるより 愛したい kinki kids

출처-지음아이 どうだってんそん 도우다테이이쟝손나코토 (어떻게 되든 상관없어 그런 것 쯤) んだってんそん 난다테이이쟝손나코토 (뭐든지 상관없어 그런 것 쯤) おきまのつよがを 言っても 오키마리노쯔요가리오 이테모 (늘 그렇게 강한척 얘기하지만) 道で拾ったチラシで 紙ヒコ キ飛ばした 미치데히로타찌라시데카미히코

愛されるより愛したい.wma Kinki Kids

どうだってんそん 도우다테이이쟝손나코토 (어떻게 되든 상관없어 그런 것 쯤) んだってんそん 난다테이이쟝손나코토 (뭐든지 상관없어 그런 것 쯤) おきまのつよがを 言っても 오키마리노쯔요가리오 이테모 (늘 그렇게 강한척 얘기하지만) 道で拾ったチラシで 紙ヒコ キ飛ばした 미치데히로타찌라시데카미히코 키토바시타 (길에

Kinki Kids Forever kinki kids

君らしく君のための 기미라시꾸나이 기미노 타메노 チカラに Oh baby 치카라니 나리따이나 Oh baby 雨に濡れたアスファルトを 아메니 누레따 아스화루토오 乾かす太陽みたに 카와카스 타이요오미따이니 で抱えで 히또리데 카카에나이데 心に僕らを感てて 고꼬로니 보쿠라오 간지떼떼 Everybody sing

Kinki Kids - 元氣がくたくた Kinki Kids

ナイやろ そナイやろ [소랴나이야로 소랴나이야로] 그럴리 없잖아, 그럴리 없잖아 否定しがら [히테이시나가라] 부정하면서 不安を育ててる [후안오소다테테루] 불안을 키우고 있어 戀して元氣がくたくた [코이시테겡키가쿠타쿠타] 사랑해서 지치고 힘들어 空回してる Oh Yeah [카라마와리시테이루 Oh Yeah] 제자리에서 맴돌고

元氣がくたくた Kinki Kids

ナイやろ そナイやろ [소랴나이야로 소랴나이야로] 그럴리 없잖아, 그럴리 없잖아 否定しがら [히테이시나가라] 부정하면서 不安を育ててる [후안오소다테테루] 불안을 키우고 있어 戀して元氣がくたくた [코이시테겡키가쿠타쿠타] 사랑해서 지치고 힘들어 空回してる Oh Yeah [카라마와리시테이루 Oh Yeah] 제자리에서 맴돌고

フラワㅡ KinKi Kids

출처 : 지음아이 僕らは愛の花さかそうよ (보쿠라와아이노하나사카소- 요) 우리들은 사랑의 꽃을 피워요 苦しばっかから (쿠루시이코토밧카리쟈나이카라) 괴로운 일만 있는게 아니니까 こんにがんばってる君がる (콘나니간밧테루키미가이루) 이렇게 애쓰는 그대가 있어요 か夢はんだ (카나와나이유메와나인다) 이루어지지

Baby Love Kinki Kids

もう終電近づてるけど ぜだか話し足くて (모- 슈-덴 치카즈이테루케도 나제다카 하나시 타리나쿠테) 이제 전철이 끊길 시간이 다가오지만, 왠지 더 얘기하고 싶어서 意味く遠回してみた空を見上げたする (이미나쿠 토-마와리시테 미타리 후토 소라오 미아게타리스루) 의미없이 멀리 돌아가 보기도 하고, 문득 하늘을 올려다보기도 해요… たぶんそうさ

KinKiのやる氣まんまんソング KinKi Kids

ダッシュダッシュソ-レダッシュ (닷슈 닷슈 소-레 닷슈) 댓쉬 댓쉬 소-레 댓쉬 靑にったらオ-ライ どうだしてるだろ (아오니 낫타라 오-라이 도-다이 챵토시테루 다로) 파란 불이 되었다면 All right! 어때요? 확실히 하고 있죠?

あの娘は So Fine Kinki Kids

마음은 Peace of Mind つも 無邪氣[むき]に戀[こ]をする 이츠모 무쟈키니 코이오스루 언제나 순진한 사랑은 하지 窓[まど]に映[うつ]る リアルを景色[けしき]の中[か] 마도니 우츠루 리아루오 케시키노 나카 창에 비치는 리얼한 경치 속에 夢[ゆめ]を 思[おも]描[えが]く 유메오 오모이에가이테이쿠 꿈을 마음속에

未完のラブ ソング KinKi Kids

そして淡き日々は過ぎ 소시테아와키히비와스기 그리고 희미한 날들은 지나 次の階段の前で 츠기노카이단노마에데 다음 계단의 앞에서 僕らは少し 無口にる 보쿠라와스코시 무쿠치니나루 우리들은 조금 말이 없어져 曇った午後 쿠못-타고고 흐려진 오후 けして変わったのく 케시테카왓타노쟈나쿠 절대 변한게아니라 時間(き)

夏の王樣 KinKi Kids

メゲてち ちょっ ダメんか Baby 기죽는 건 좀 안 좋지 않을까 Baby んか 心配(しんぱ)すん 뭔가 걱정하고 있는 것 아냐?

ハルカナウタ KinKi Kids

今ではもう 本當に [이마데와모- 혼토-니] 지금은 이미 정말로 一人にるこもできくて [히토리니나루코토모데키나쿠테] 혼자가 되는 일도 할 수 없고 弱さや 愛や 眞實を [요와사야 아이야 신지쯔오] 약함이나 사랑이나 진실을 傳えてしまうこもたやす [츠타에테시마우코토모타야스이] 전하는 것도 손쉬워 手をつぐよも [테오츠나구요리모

欲望のレイン Kinki Kids

欲望のレイン - Kinki Kids - 欲望は拒まれて 요쿠보우와 코바마레테 욕망은 막을수 있게 荒れ狂う熱をもつ 아레쿠루우 네츠오 모츠 미칠듯한 열을 가져 すずしげに そこにた君は 스즈시게니 소코니 이타 키미와 시원한 듯이 거기에 있던 너는 今夜ちがうパヒュ-ム 콘야 치가우 파휴-무 오늘밤 다른 향수 奔放だから

慾望のレイン KinKi Kids

欲望は拒まれて 요쿠보우와 코바마레테 욕망은 막을수 있게 荒れ狂う熱をもつ 아레쿠루우 네츠오 모츠 미칠듯한 열을 가져 すずしげに そこにた君は 스즈시게니 소코니 이타 키미와 시원한 듯이 거기에 있던 너는 今夜ちがうパヒュ-ム 콘야 치가우 파휴-무 오늘밤 다른 향수 奔放だから 혼포우나 히토다카라 분방한(자유스러운) 사람이니까

夏の王様 KinKi Kids

メゲてち ちょっ ダメんか Baby (메게떼챠 좃또 다메 잔까 베이비) 기가 꺾여버리면 잠깐 안되잖아, Baby んか心配すん (난까 신빠이 슨쟈나이) 그런걸 걱정하지마 つもの强氣でけよ get it on (이쯔모노 쯔요키데 이케요) get it on 언제나처럼 강함으로 가 get it on 混雜した昨日のボクも (콘자쯔

夏の王樣 Kinki Kids

メゲてち ちょっ ダメんか Baby 메게떼챠 좃또 다메 잔까 Baby 기가 꺾여버리면 잠깐 안되잖아, Baby んか心配すん 난까 신빠이 슨쟈나이 그런걸 걱정하지마 つもの强氣でけよ get it on 이쯔모노 쯔요키데 이케요 get it on 언제나처럼 강함으로 가 get it on 混雜した昨日のボクも 콘자쯔 시타

フラワ Kinki Kids

僕らは愛の花さかそうよ 보쿠라와 아이노 하나 사카소우요 (우리들은 사랑의 꽃 피우자) 苦しばっかから 쿠르시이 코토 바까리쟈 나이까라 (고통스러운 것뿐인 건 아니니까) こんにがんばってる君がる 콘나니 감밧떼루 키미가 이루 (이렇게 노력하는 네가 있어) か夢はんだ 카나와나이 유메와 나인다 (이루어 지지 않는 꿈은

KinKi Kids forever KinKi Kids

http://www.jieumai.com/ 君らしく君のための チカラに Oh baby (키미라시쿠나이키미노타메노 치카라니나리타이나 Oh baby) 그대답지 않은 그대를 위해 힘이 되고 싶어 Oh baby 雨に濡れたアスファルトを 乾かす太陽みたに (아메니누레타아스화루토오 카와카스타이요미타이니) 비에 젖은 아스팔트를 말리는 태양처럼…

世界中のみんなで KinKi Kids

번역ID : HIROKO (히로코) 2003-10-25 この国に生まれて来た 喜びを感がら 코노쿠니니우마레테키타 요로코비오칸지나가라 (이 나라에서 태어났어 (모두에게서) 기쁨을 느끼면서) 今よも高場所へ 向かうため歩き始めた 이마요리모타카이바쇼에 무카우타메아루키하지메타 (지금보다도 높은 곳을 향해 걸어가기

涙、ひとひら KinKi Kids

시간이 그저 계속되듯 인생도 계속되어 가지 見果てぬ明日の先へ 미하테누아스노사키에 못다 본 내일의 앞을 향해 明け闇に脅え 誇を無くしかけても 아케나이야미니오비에 호코리오나쿠시카케테모 해가 뜨지 않는 어둠에 떨며 자존심을 잃어 가더라도 傷の数だけ強くれる この夜から 키즈노카즈다케츠요쿠나레루 코노요루카라 상처 받은 수만큼 강해질

シンデレラ クリスマス(신데렐라 크리스마스) Kinki Kids

シンデレラ クリスマス Kinki Kids 雪(ゆき)の舞(ま)う驛(えき)は寂(さび)しくて (유키노 마우에키와 사비시쿠테) 눈이 흩날리는 역은 쓸쓸해서 ポケットで手(て)を暖(あたた)めあう (포케-또데 테오 아따따메아우) 주머니에서 손을 서로 따뜻하게 해 君(きみ)は時計()を見(み)るたびに (키미와 토케이오 미루타비니) 너는

Friend Kinki Kids

Friend kinki kids 鳥たちが飛び立ってくよ 高空へ 토리다치가 토비타테쿠요 타카이소라에토 僕等もつかあんふうに飛べるだろうか? 보쿠라모 이츠카 안나후우니 토베루다로-카?

04-世界中のみんなで…。 Kinki Kids

この國に生まれてきた 喜びを感がら (고노쿠니니 우마레떼키타 요로코비오 카음지나가라(칸지나가라)) 이 곳(이 나라)에 태어난 기쁨을 느끼며 今よも高場所へ向かうためあるきはめた (이마요리모 타카이 바쇼에 무카우타메 아루키하지메타) 지금보다도 높은 곳으로 향하기 위해 걷기 시작했다 時には あきらめそうコトもある (토키니와 아키라메소오나 코토모

世界中のみんなで…。 KinKi Kids

この國に生まれてきた 喜びを感がら (고노쿠니니 우마레떼키타 요로코비오 카음지나가라(칸지나가라)) 이 곳(이 나라)에 태어난 기쁨을 느끼며 今よも高場所へ向かうためあるきはめた (이마요리모 타카이 바쇼에 무카우타메 아루키하지메타) 지금보다도 높은 곳으로 향하기 위해 걷기 시작했다 時には あきらめそうコトもある (토키니와 아키라메소오나

愛のかたまり (Acoustic Version) KinKi Kids

香水を 아나타토오나지코우스이오 너와 같은 향수를 街の中で感ね 마치노나카데캄지루토네 길에서 느끼면 一瞬で體溫蘇るから 잇슈운데타이온요미가에루카라 한순간 체온이 되살아나서 つて行きたくっちうの 츠이테이키타쿠낫챠우노 따라가고 싶어져버려 敎えたもの 見せたもの 오시에타이모노 미세타이모노 가르쳐주고 싶은 것

その花を見るな (Bonus Track) KinKi Kids

<その花を見る>                  작사 - オオヤギヒロオ                  작곡 - オオヤギヒロオ                  노래 - kinki kidsつめるたびに 君は淚見せるから (토이츠메루타비니 키미와나미다미세루카라) 캐물어 볼 때면 그댄 눈물을 보이니까… 微笑みはちょっ 危險方で (호호에미와토

その花を見るな KinKi Kids

つめるたびに 君は淚見せるから 토이츠메루 타비니 키미와 나미다 미세루카라 물어볼때마다 그대는 눈물을 보이기에 微笑みはちょっ 危険方で 호호에미와 춋토 키켄나 야리카타데 미소는 조금 위험한 방법으로 憎しみも中傷も 縛たくる感情も 니쿠시미모 츄우쇼오모 시바리타쿠 나루 칸죠오모 미움도 비방도 속박하고 싶어지는